// Text file for project sfgame, language sv generated by export_txt @ 2015-12-18 16:39:30
// Fallback Language: en

1	VÄRDSHUS
2	ARENA
3	VAPENAFFÄR
4	MAGIBUTIK
5	STALL
6	SVAMPSÄLJARE
7	KARAKTÄR
8	POST
9	KLAN
10	HJÄLTARNAS SAL
11	KRYPTOR
12	ALTERNATIV
13	OK
14	Logga in
15	- Välkommen -
16	Namn
17	LĂśsenord
18	- Skapa en karaktär -
19	E-post
20	Begär
21	OK
22	GlÜmt lÜsenordet? <u>Klicka här</u>!
23	OK
24	<u>Tillbaka</u>
25	Inte medlem ännu? <u>Skapa en karaktär här<u/>!
26	- Spara karaktär -
27	- Begär lÜsenord -
28	<u>Allmänna affärsvillkor</u>
29	Mun
30	Kinder
31	Näsa
32	Ögon
33	Ögonbryn
34	Öron
35	HĂĽr
36	Spara
37	<u>Tillbaka</u>
38	Tatuering
39	STADSVAKT
40	Arbeta
41	Klipp dig och skaffa dig ett jobb!
42	Arbeta %hours timmar fĂśr %reward
43	-
44	OK
45	Extra
46	Horn
47	Slumpa
48	Logga ut
49	OK
50	Spelare
51	Klaner
52	Ranking
53	Namn
54	Klan
55	NivĂĽ
56	Ära
57	Klanledare
58	Medlemmar
59	SĂśk namn/ranking
60	Styrka
61	Smidighet
62	Intelligens
63	UthĂĽllighet
64	Tur
65	FĂśrsvar
66	Undvika
67	MotstĂĽnd
68	Kroppspoäng
69	Kritisk Träff
70	Du arbetar. Du kan avbryta arbetet, men dĂĽ fĂĽr du ingen lĂśn.
71	Avbryt
72	Du har arbetat färdigt.
73	Du fĂĽr
74	fÜr besväret.
75	Guld
76	Silver
77	Svampar
78	och
79	Nya varor 1~P
80	Läs
81	Radera
82	Skriv
83	Skicka
84	Kasta
85	FrĂĽn
86	Ämne
87	Datum
88	Inkorg
89	Läs meddelande
90	Skriv meddelande
91	Mottagare
92	Ämne
93	Skriv meddelandet här
94	Meddelande frĂĽn
95	Skickat den
96	Stäng
97	Anslut
98	Välj äventyr:
99	BelĂśning:
100	Acceptera
101	Tillbaka
102	Erfarenhet
103	Varaktighet
104	Avbryt
105	Hoppa Ăśver
106	Undviken!
107	(ingen)
108	Nästa nivü
109	Välkommen till stallet!
110	Mina pülitliga fullblod gür att hyra. Du sparar massor av underhüllskostnader. Men det är inte allt! Du für dessutom en fÜrflyttningsgaranti - helt gratis! Du sparar underhüllskostnader och har alltid garanterad fÜrflyttning.
111	Varaktighet: 14 dagar
112	Hyr
113	När du gür in pü arenan ser du plÜtsligt
114	med rasande blick i din väg. Antar du utmaningen? Du kan attackera nügon annan ocksü genom att skriva in personens namn:
115	- Arena -
116	Här kan du beskriva din karaktär.
117	Redan registrerad? <u>Logga in här</u>!
118	Det finns ingen karaktärsbeskrivning.
119	Parera
120	Hürfärg
121	Vunnen ära:
122	FÜrlorad ära:
123	Vunnen:
124	FĂśrlorad:
125	Bild
126	Ändra
127	Ändra
128	Namn >
129	E-post >
130	LĂśsenord >
131	Radera konto
132	OK
133	Ändra namn
134	LĂśsenord:
135	Nytt namn:
136	Upprepa:
137	Ändra e-post
138	LĂśsenord:
139	Ny e-post:
140	Upprepa:
141	Ändra lösenord
142	Gammalt lĂśsenord:
143	Nytt lĂśsenord:
144	Upprepa:
145	Radera konto
146	LĂśsenord:
147	Upprepa:
148	E-post:
149	Volym:
150	Volym: Ljud av
151	- Alternativ -
152	Ditt lÜsenord har ändrats.
153	Ditt namn har ändrats.
154	Din e-postadress har ändrats.
155	Ändra (1~G)
156	Ändra (10~P)
157	Du tillhĂśr inte nĂĽgon klan. Du kan gĂĽ med i en klan om du har fĂĽtt en inbjudan frĂĽn en klanledare. Du kan ocksĂĽ skapa en egen klan. Skriv in vad klanen ska heta och klicka pĂĽ "Skapa".
158	Skapa (10~G)
159	- Skapa klan -
160	Skada
161	FĂśretagsinfo
162	-
163	Rustning
164	Parerad!
165	Meddelande
166	Attackera
167	Grundvärde:
168	Utrustning:
169	Totalt:
170	Är du säker på att du vill kasta ut den markerade spelare ur klanen?
171	- Kasta ut spelare -
172	Är du säker på att du vill avgå som klanledare och utse den markerade spelaren till din efterträdare?
173	- Klanledare -
174	Skriv namnet pĂĽ den spelare som du vill bjuda in till din klan.
175	- Bjud in spelare -
176	Är du säker på att du vill lämna klanen?
177	- Lämna -
178	Svara
179	Klicka här fÜr att skriva en offentlig beskrivning av klanen.
180	Det finns ingen offentlig beskrivning av den här klanen.
181	NivĂĽ:
182	Klanchat:
183	Till klanen
184	Drick (1~P)
185	Äventyrslusta + 20
186	Är du törstig?
187	Tyvärr, men...
188	Hej där... Du ser ut att behÜva en bägare eller tvü. Här har du mitt senaste specialÜl. Bryggt enligt gammal, fin familjetradition. Det ger dig kraft infÜr nya äventyr. Men ta det lugnt. Jag har sett dvärgar lüngt mycket tuffare än du duka under efter tio bägare.
189	Du har fütt nog, kompis. Nog är nog. Kom tillbaka i morgon.
190	Druckit idag:
191	Vad vill du?
192	Ska du inte ge dig ut pü lite äventyr innan du super ner dig? Jag har ett Ül som gÜr dig redo fÜr strid igen. FÜrvisso ser du vare sig särskilt trÜtt eller hjältemodig ut. Leta upp nügon annan. Det finns gott om folk som erbjuder uppdrag härinne.
193	Äventyrslusta
194	Riddjur:
195	Varaktighet:
196	(inget)
197	Dag
198	Dagar
199	Rustning
200	max. 50 %
201	Vapenskada
202	Skada frĂĽn motstĂĽndare pĂĽ nivĂĽ
203	Spenderat guld:
204	Svampar donerat:
205	Bjud in...
206	Visa profil
207	Kasta ut
208	Officer
209	Klanledare
210	Du behÜver vila lite efter din senaste strid i kryptorna (%1). Eller sü kan du äta en svamp.
211	Du mĂĽste vila dig efter striden, men sĂĽ hĂśr du att
212	nügon har pratat skit om dig pü värdshuset. Du skulle kunna kasta i dig en svamp och reda ut saken pü en güng...
213	FÜrläng
214	Uppgradera
215	max.
216	Anslutningen till servern brÜts. Din Internetanslutning kanske har inaktiverats, eller sü hüller vi pü med underhüllsarbete pü servern. Anslutningen kommer att üterställas automatiskt sü snart den blir tillgänglig igen.
217	Anslut
218	Klass: Välj en klass
219	Du müste välja en klass (krigare / magiker / utbygdsjägare).
220	100 silver = 1 guld
221	Ang:
222	Shakes & Fidget
223	Forum
224	Du kan dricka dig till äventyrslusta - früga värdshusvärden!
225	NivĂĽn pĂĽ borgen avgĂśr #maximalt antal medlemmar i klanen.
226	Skatten ger klanmedlemmarna #en procentuell bonus pü guld frün äventyr #och arbete (nivü * 2)
227	Läromästaren ger klanmedlemmarna #en procentuell bonus pü erfarenhet frün äventyr#(nivü * 2)
228	FÜrbättra
229	MotstĂĽndarens nivĂĽ
230	inkl.
231	Klanbonus
232	inkl.
233	Klanbonus
234	Din e-postadress har inte bekräftats ännu. Du müste klicka pü länken i bekräftelsemeddelandet. Konton med obekräftad e-postadress har inte alla funktioner och raderas om de inte används pü ett tag.
235	<u>Klicka här  fÜr att skicka ett nytt bekräftelsemejl.</u>
236	Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande.
237	E-postadressen är inte bekräftad
238	Visa strid
239	Du vann!
240	Du fÜrlorade tyvärr.
241	s
242	E-postadress bekräftad
243	Det gick inte att bekräfta
244	E-postadressen är redan bekräftad
245	Din e-postadress har nu bekräftats.
246	Det gick inte att bekräfta din e-postadress. Du kanske inte kopierade bekräftelselänken rätt.
247	Den här e-postadressen har redan bekräftats. Du behÜver inte Üppna spelet via bekräftelselänken längre.
248	KĂśn: Man
249	KĂśn: Kvinna
250	har donerat
251	guld.
252	har donerat
253	svampar.
254	/guld
255	/svampar
256	Spendera sü här münga guldmynt.#Du kan spendera valfritt antal guldmynt#, genom att skriva kommandot##/guld <i>antal<i>##i chatten.
257	Spendera sü här münga svampar.#Du kan spendera valfritt antal guldmynt#, genom att skriva kommandot##/svampar <i>antal<i>##i chatten.
258	har fÜrbättrat %1
259	-
260	har
261	har
262	har
263	har
264	har
265	har sparkats ut ur klanen.
266	har utnämnts till klanledare.
267	har utnämnts till officer.
268	har degraderats till vanlig medlem.
269	har bjudits in till klanen.
270	har gĂĽtt med i klanen.
271	har lämnat klanen.
272	Villkor
273	Sekretess
274	Manual
275	<u>Sekretesspolicy</u>
276	%link och %link läs.
277	-
278	MiljĂśpris
279	Shakes & Fidget
280	abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ1234567890.-,;#/!"='åßäöüÄÖÜ+*%&:@€~ ?()[]$<>_~^£Å
281	E-postbekräftelse
282	Här kan du begära en ny e-postbekräftelse.
283	Begär
284	E-postbekräftelse
285	Den här e-postadressen har redan bekräftats.
286	Debug-Info##Account-ID: %3#Imageserver: %1#TCP-Port: %2#PHP-Tunneling: %4|pĂĽ|av
287	Har du lust att slĂĽ vad? Hur mycket vill du satsa? Du fĂĽr dubbelt tillbaka om du vinner!
288	Där ser man. Du är ju en riktig turknutte! Det är bäst att du fÜrsÜker en güng till.
289	Åh, vad synd... Men man kan inte vinna jämt. Varför inte se om turen redan har vänt?
290	Här kan du satsa guld.
291	De riktigt tursamma, eller dĂĽraktiga, satsar sĂĽklart svampar ocksĂĽ.
292	Bra... mycket bra. Under vilken bägare ligger kulan? Om du gissar rätt für du tillbaka dubbla insatsen!
293	I ett mÜrkt hÜrn av värdshuset#ser du en skum typ#sitta vid ett bord.#En spelare, uppenbarligen.#Det är olagligt!##Du skulle kunna kalla pü vakten...##eller prÜva själv.#Bara en güng...
294	KĂśr!
295	OK
296	Vill du prĂśva en gĂĽng till? Gott sĂĽ! Hur mycket vill du satsa?
297	Här har vi en som kan! Bättre än inget antar jag...
298	Du är inte skrajsen av dig, direkt! Det gillar jag. Vi für hoppas att du vinner ocksü.
299	Du är galen! Eller fÜrbannat smart... nüväl, friskt vügat, hälften vunnet.
300	Du kan inte satsa mer än vad du har. Pengarna pü bordet eller stick härifrün. Ingen kredit!
301	Tjoho!
302	Hmpf...
303	Ge dig av!
304	Ledare
305	Medlem
306	helt färdigbyggd!
307	Spegelbild
308	Du kan bara satsa svampar#efter att du har kĂśpt svamp minst en gĂĽng.
309	Dag
310	Dagar
311	Timme
312	Timme
313	Tillfällig:
314	till:
315	Gäller till:
316	Dubbelklicka pĂĽ#symbolen fĂśr att#avbryta dryckens effekt.
317	Inga animationer
501	Fel: Detta namn är inte tillgängligt.
502	Fel: Namnet mĂĽste vara mellan 3 och 20 tecken lĂĽngt.
503	Fel: Det valda lÜsenordet är fÜr kort (müste vara minst 5 tecken).
504	Fel: E-postadressen godkändes inte.
505	Fel: Det valda namnet godkändes inte.
506	Fel: Det gick inte att logga in. Kontrollera användarnamn och lÜsenord.
507	Fel: Du müste acceptera de allmänna affärsvillkoren fÜr att bli medlem.
508	Fel: Mottagarens inkorg är full!
509	Fel: Ingen mottagare med det namnet hittades!
510	Fel: Det gür inte att skicka meddelanden till sig själv.
511	Fel: LÜsenorden stämmer inte Üverens.
512	Fel: FĂśr lite guld.
513	Fel: Fel lĂśsenord.
514	Fel: Felaktiga ansiktsdata.
515	Fel: Fel e-postadress.
516	Fel: Fel användarnamn.
517	Fel: E-postadresserna stämmer inte Üverens.
518	Fel: Spelaren hittades inte.
519	Fel: Inget klannamn. Du mĂĽste dĂśpa din klan.
520	Fel: Spelaren är redan medlem i en annan klan.
521	Fel: Inget klanindex hittades.
522	Fel: Du kan inte strida mot dig själv.
523	Fel: Hittades inte.
524	Fel: Du kan inte gĂśra detta just nu.
525	Fel: FĂśr fĂĽ svampar.
526	Fel: FĂśr lite guld.
527	Fel: Byggnaden finns inte.
528	Fel: Det gĂĽr inte att uppgradera byggnaden mer.
529	Fel: Spelaren är inte medlem i klanen.
530	Fel: Det gür inte att utnämna klanledaren till officer.
531	Fel: Klanen är full.
532	Fel: Du är redan medlem i en annan klan.
533	Fel: Spelaren har inte bekräftat sitt medlemskap.
534	Fel: Du är redan medlem i den här klanen.
535	Fel: Spelaren hittades inte.
536	Fel: Inget eller fÜr kort ämne.
537	Fel: Du har ingenting att spendera!
538	Fel: Du är inte medlem i den här klanen.
539	Fel: Du är inte medlem i den här klanen.
540	Fel: OtillĂĽten text.
541	Fel: Du kan inte beställa mer att dricka.
542	Fel: FĂśr fĂĽ svampar.
543	Fel: FÜr lite äventyrslusta.
544	Fel: Det gür inte att byta till ett sämre riddjur, varfÜr du nu skulle vilja gÜra det...
545	Fel: Du har redan gütt med i den här klanen.
546	Fel: Inbjudan till klanen har dragits tillbaka.
547	Fel: FĂśr fĂĽ svampar.
548	Fel: FĂśr fĂĽ svampar.
549	Fel: Det här klannamnet är inte tillgängligt.
550	Fel: Klannamnet mĂĽste vara minst 3-20 tecken.
551	Fel: Klannamnet fĂĽr inte innehĂĽlla nĂĽgra specialtecken.
552	Fel: Du müste bekräfta din e-postadress innan du kan spendera guld eller svampar.
553	Fel: Du kan bara spendera svampar efter att du har kÜpt dem hos svampsäljaren.
554	Fel: Du kan bara attackera samma motstĂĽndare en gĂĽng per timme.
555	Fel: Fel namn eller lĂśsenord.
556	Fel: Du har redan registrerat ett konto pü den här e-postadressen.
557	Fel: Det gĂĽr inte att spendera negativa belopp.
558	Fel: Det gĂĽr bara att spendera hela guldmynt.
559	You have been blocked due to the payment process. Please use the support link above.
560	Ditt konto har spärrats. Kontakta %supportemail% fÜr mer information.
561	Du kan bara sälja saker som du har i ryggsäcken.
562	Fyll i de obligatoriska fälten!
563	Du müste vara bekräftad fÜr att bjuda in spelare!
564	Du har skickat fĂśr mĂĽnga inbjudningar.
565	Den angivna e-postadressen accepterades inte.
600	Du müste välja en klass (krigare / magiker / utbygdsjägare) innan du kan spara!
601	Du kan inte kämpa i arenan när du är pü resande fot.
602	Du kan inte arbeta när du är pü resande fot.
603	Du kan inte utforska kryptorna när du är pü resande fot.
604	Du kan inte kämpa i arenan när du arbetar.
605	Du kan inte gü till värdshuset när du arbetar.
606	Du kan inte gü ned i en krypta när du arbetar.
607	Fel: Det gick inte att komma ĂĽt Imageserver. Ladda om sidan.
608	Fel: Du har skapat fÜr münga konton pü den här datorn.
609	Du har für münga saker. Sälj nügot innan du ger dig ner i kryptan!
610	Your inventory is full - you should make room before accepting an assignment!
999	Fel: Det gick inte att utfĂśra handlingen.
1001	Svärd
1002	SkĂśld
1003	Rustning
1004	Skor
1005	Handskar
1006	Mantel
1007	Bälte
1008	Amulett
1009	Ring
1010	FĂśremĂĽl
1031	Styrka
1032	Smidighet
1033	Intelligens
1034	UthĂĽllighet
1035	Tur
1036	Alla egenskaper
1037	-
1038	-
1039	-
1040	-
1041	Varaktighet
1042	Kroppspoäng
1100	125~P €9,99
1101	500~P €24,99
1102	1250~P €49,99
1103	125~P €9,99
1104	500~P €24,99
1105	1250~P €49,99
1106	125~P €9,99
1107	500~P €24,99
1108	1250~P €49,99
1109	30~P €2,99
1110	50~P €4,99
1111	125~P €9,99
1112	30~P €2,99
1113	50~P €4,99
1114	125~P €9,99
1115	125~P €9,99
1116	500~P €24,99
1117	1250~P €49,99
1118	125~P €9,99
1119	500~P €24,99
1120	1250~P €49,99
1121	125~P €10
1122	500~P €25
1123	1250~P €50
1124	Nätbankshandling|1500 svampar fÜr att Üppna#ett bankkonto utan kostnad.
1125	SponsorPay|FĂĽ belĂśningar fĂśr att#delta i undersĂśkningar, lotterier etc.#Det vankas svamp!
1126	Kupong|Här kan du lÜsa in kuponger#mot svampar!
1140	150~P €9,99
1141	600~P €24,99
1142	1500~P €49,99
1143	150~P €9,99
1144	600~P €24,99
1145	1500~P €49,99
1146	150~P €9,99
1147	600~P €24,99
1148	1500~P €49,99
1149	36~P €2,99
1150	60~P €4,99
1151	150~P €9,99
1152	36~P €2,99
1153	60~P €4,99
1154	150~P €9,99
1155	150~P €9,99
1156	600~P €24,99
1157	1500~P €49,99
1158	150~P €9,99
1159	600~P €24,99
1160	1500~P €49,99
1161	150~P €9,99
1162	600~P €24,99
1163	1500~P €49,99
1164	Nätbankshandling|1500 svampar fÜr att Üppna#ett bankkonto utan kostnad.
1165	SponsorPay|FĂĽ belĂśningar fĂśr att#delta i undersĂśkningar, lotterier etc.#Det vankas svamp!
1166	Kupong|Här kan du lÜsa in kuponger#mot svampar!
1200	PayPal
1201	Kreditkort
1202	BankĂśverfĂśring
1203	Telefon
1204	SMS
1205	Debitnota
1206	Överföring
1207	paysafecard
1208	Gratis
1300	Den underjordiska fontänen
1301	Skomakaren
1302	DĂśdlig nyfikenhet
1303	Den hemliga dĂśrren
1304	Otroligt men sant!
1305	En otrolig resa
1306	Den magiska cirkeln
1307	Det hemsĂśkta slottet
1308	Det gamla klädsküpet
1309	Demonportalen
1310	Den gyllene kistan
1311	Den magiska ringen
1312	Den gamle mannen
1313	Grottan
1314	Örtaängen
1315	Ädla droppar
1316	Bena ut det här!
1317	Explosionsrisk!
1318	Jättejuvelen
1319	Kadosch ägg
1330	Filatelisten
1331	Pantbank
1332	Återvinningscentral
1333	Absolut tomhet
1334	Resurser
1335	Guldtackesamling
1336	Trender
1337	Den unika amuletten
1338	Kraftfulla Ăśrter
1339	Mängder av malm
1340	Den hemliga ingrediensen
1341	Lapp fĂśr Ăśgat
1342	Färska havsblommor
1343	Gnagda hjälteben
1344	Fjärilsvinge
1345	Likmonstret
1346	Lergolemen
1347	Ammunitionsbrist
1348	Sektledaren
1349	Stora planer
1360	En fruktpastill?
1361	En ny klubba
1362	Träsvärdet
1363	Artefaktletaren
1364	Den där saken
1365	Eldbollen
1366	Syjunta
1367	Den gamla benknotan
1368	Krokodilens Ăśga
1369	Betanyckel krävs
1370	Ett doftproblem
1371	Han vill bli miljonär
1372	Otroligt!
1373	Den heliga skĂślden
1374	Det magiska svärdet
1375	Den gyllene rustningen
1376	Den magiska manteln
1377	Den sanna tron
1378	Den rĂśda trĂĽden
1379	En mystisk kristall
1400	Du... ja, precis du!
1401	Lyssna här...
1402	He! Du verkar inte ha nĂĽgot vettigt fĂśr dig.
1403	Du igen? Bra.
1404	Du där, knäppgÜken! Vill du ha jobb?
1405	Du ser ut som en som gĂśr allt fĂśr pengar.
1406	Välkommen! Jag har ett viktigt uppdrag üt dig.
1407	Du kommer precis i rättan tid.
1408	Har du tid fĂśr ett litet uppdrag?
1409	Du kommer precis i rättan tid! Har du tid en stund?
1450	FĂśrstod du?
1451	Är du med?
1452	Verkar det vettigt?
1453	FĂśrstĂĽtt?
1454	Sätt fart!
1455	Men ta det lugnt!
1456	Tror du att du klarar det?
1457	GlĂśm inte: Det lĂśnar sig att lyckas!
1458	GlÜm inte: Att misslyckas lÜnar sig sällan...
1459	Och? Ska du gĂśra det eller inte?
1460	Och nu... en dans!
1461	Allt klart?
1462	Om du gĂśr det, gĂśr det med stil!
1463	NĂĽgra frĂĽgor?
1464	Jag tror nog du klarar det.
1465	Du kan ju fĂśrsĂśka ĂĽtminstone.
1466	Och medan du ändü hüller pü kan du väl fixa nügra kakor till mig?
1500	Ta dig till Den krälande djungeln.
1501	Res till DĂśdskalleĂśn.
1502	Ge dig av till Midnattsskogen.
1503	Ta dig till Snubbelstäppen.
1504	Res till Skuggornas berg.
1505	Ta dig till Den klyvna ravinen.
1506	Ta dig till Svartmosseträsket.
1507	Res till Klippiga Ăśn.
1508	Bestig Betarnas berg.
1509	Res till Gammelskogen.
1510	Far till Nevermoor.
1511	Res till Ödemarken.
1512	Res till Erogenion.
1513	Ge dig av till Magmaron.
1514	Res genom TĂśrstens rike.
1515	Ge dig av till Gnarogrim.
1516	Res till Nordrike.
1517	Res till Svarteskog.
1518	Ge dig av till Maerwynn.
1519	Res till Oz’Korrs slätter.
1520	Res till Det ruttnande riket.
1550	Det talas om en underjordisk fontän. Det lüter kanske spännande, men det är det inte.
1551	Enligt rykten hülls Erik Skomakare füngen där. Det är väldigt viktigt fÜr mig, eftersom jag bara inte kan leva utan ett par riktigt bra skor.
1552	Det sägs att alla som har varit där och nosat har dÜtt.
1553	Det ska finnas en stor sten som leder till en urgammal skatt... eller var det en gammal sten som ledde till en stor skatt? Eller en stor sten som leder till en hemlig dÜrr som leder till... äh... hursomhelst... Eller sü var det nügot helt annat.
1554	Det finns i alla fall nügot hemskt fint där... tror jag... bestämt...
1555	Det kanske inte finns nügot alls. Legenden säger att det är världens lüngtrükigaste plats.
1556	Det ska finnas en magisk cirkel av sten. Den som hittar den fĂĽr behĂĽlla en av stenarna.
1557	Det hemsĂśkta slottet visar sig bara en gĂĽng pĂĽ 500 ĂĽr. NĂĽgon sĂĽg det igĂĽr, tydligen.
1558	Det ska tydligen finnas ett klädsküp med ett monster i. 
1559	De säger att det finns en demonportal där. Jag vet inte sü noga, men ingen har i alla fall kommit levande därifrün.
1560	De säger att det finns en helt värdelÜs skatt i en diamantbestrÜdd guldkista. Du kan behülla skatten om du vill. Jag vill bara ha kistan.
1561	Där ska det finnas en magisk ring. Den som bär ringen sägs kunna sküda in i framtiden.
1562	Där ska det finnas ett fattig gammal man. Han är skyldig mig pengar. Han har inte mycket att äta och är mycket skrÜplig.
1563	Där ska det finnas en gÜmd grotta. Men egentligen är det nog bara prat.
1564	Det sägs finnas en äng full av värdefulla Ürter där. FÜrmodligen är det bara massa ogräs.
1565	Där ska finnas det bästa vinet nügon har druckit.
1566	En gammal alv sägs ha fÜrlorat ett ben där. Det borde vara ganska värdefullt...
1567	Jag har fütt hÜra att en goblin har placerat ut en stor mängd sprängmedel just där. Det kan smälla vilken sekund som helst!
1568	Dvärgarna sägs ha gÜmt undan en juvel stor som en knytnäve där. Bara gammalt dvärgskrock, fÜrmodligen.
1569	De sägs att nügon har gÜmt det legendariska Kadosch ägg där. Det sägs vara mycket stort och hemskt tungt.
1600	Ett fruktansvärt monster sätter skräck i Den krälande djungeln.
1601	Ett fruktansvärt odjur vandrar ostÜrt pü DÜdskalleÜn.
1602	En ny fasa lurar i Midnattsskogen.
1603	En ondskefull varelse har siktats pü Snubbelstäppen.
1604	Skuggornas berg är inte säkra längre. Man har sett en ondskefull varelser smyga omkring däruppe. Exakt var vet man inte riktigt.
1605	Den kluvna ravinen har blivit ett farligt ställe. Det sägs att en ondskans varelse har slagit sig ner där.
1606	Svartmosseträsket var fÜrr en fridens plats. Nu hemsÜks den av oheliga varelser.
1607	Klippiga Ăśn har ett problem som de inte kan gĂĽ till botten med.
1608	Betarnas berg müste snarast befrias frün ett monster som bor där.
1609	Gammelskogen väntar pü en ny skogvaktare som kan jaga bort ett fÜrskräckligt monster.
1610	En fruktansvärd best stryker runt i Nevermoor.
1611	Ödemarken är inte så öde längre. En ovälkommen besökare stryker omkring därute.
1612	Erogenion har problem med ett monster.
1613	Monsterproblemet i Magmaron bĂśrjar bli ohĂĽllbart.
1614	TÜrstens rike har fütt en ovälkommen gäst.
1615	Det finns nügot i Gnarorim som kräver din uppmärksamhet.
1616	Invünarna i Nordrike är vettskrämda. Nügot fasansfullt sätter dem i skräck.
1617	Svarteskog har alltid varit full av odjur. Men det senaste tillskottet skrämmer till och med mig.
1618	Jag brukar resa pü semester till Maerwynn, men inte sedan det här monstret dÜk upp.
1619	Oz’Korrs slätter har attackerats av ett ondskefullt odjur.
1620	Det ruttnande riket hemsÜks av en mängd avskyvärda odjur. Pü senaste tiden har särskilt en best utmärkt sig.
1650	Jag behÜver nügon som samlar frimärken üt mig.
1651	Jag behĂśver nĂĽgon som samlar pantflaskor ĂĽt mig.
1652	Jag samlar sopor och gamla saker som gĂĽr att ĂĽtervinna.
1653	Jag samlar pĂĽ tomma hot. Men jag saknar nĂĽgra.
1654	Jag behĂśver nĂĽgra fler tunnor med resurser.
1655	Jag behÜver guldtackor! Oavsett vad de är gjorda av!
1656	Jag letar efter de senaste trenderna. Kan inte du samla in nĂĽgra ĂĽt mig?
1657	Jag letar efter den unika amuletten frĂĽn Kor.
1658	Jag behÜver helande Ürter. Det spelar ingen roll vilken sort. Huvudsaken är att de är helande.
1659	En kompis till mig behÜver massor av järnmalm. Han är väldigt malmmedveten.
1660	Jag behÜver en erfaren hjälte som kan ge mig den hemliga ingrediensen. Jag tänkte laga lite mat och Üverraska mig själv.
1661	NĂĽgon mĂĽste hitta Ăśgonlappar ĂĽt mig. Jag behĂśver nya och kan inte hitta mina gamla.
1662	Jag behÜver färska havsblommor till en mäktig trolldryck jag hüller pü att koka ihop. Jag vet att de inte finns, men de är en väldigt viktig ingrediens.
1663	Jag behÜver ben frün en fallen hjälte. Nügon som du... fast lite mer dÜd.
1664	Du ser ut att kunna handskas med fjärilar. Spring och fünga nügra fjärilsvingar üt mig.
1665	Jag behÜver lite mer likdelar till mitt fruktansvärda likmonster.
1666	Jag tänkte skapa en golem och behÜver en hink full med lera.
1667	Jag fĂśrsĂśkte skjuta dig med min bĂĽge, men missade. Nu har jag inga pilar kvar. Kan du skaffa nĂĽgra ĂĽt mig?
1668	Jag vill starta en sekt och letar efter fanatiska anhängare.
1669	Jag och mitt folk tänkte starta lite krig, men vi saknar anfallsplaner.
1700	Bege dig dit och dräp den.
1701	Ge dig av och ta dĂśd pĂĽ besten.
1702	Ta ditt bästa vapen och gÜr det du gÜr bäst.
1703	Vüld lÜser allt i det här fallet!
1704	GÜr vad som müste gÜras. Kom tillbaka hit när du är klar. Du für mjÜlk och bullar när du kommer tillbaka. Och läsk.
1705	GÜr kÜttfärs av odjuret!
1706	Det vore grymt om du kunde lÜsa det här lilla problemet üt mig.
1707	Kan du vara sü snäll och se till att ingen mer skada gÜrs?
1708	Jag skulle gärna gü själv... men jag, eh, har tyvärr stukat foten väldigt illa.
1709	Bara du kan rädda oss frün ondskan! Bara du kan fü slut pü det här eländet!
1750	Ta dig en titt och glĂśm inte att anteckna.
1751	GĂĽ dit och undersĂśk allt noga.
1752	Jag vill att du ser dig om ordentligt och gĂśr en teckning ĂĽt mig.
1753	Om ryktena stämmer vill jag gärna ha det skriftligt.
1754	Jag borde kanske ta en titt själv, men jag skulle mü bättre om du gjorde det istället.
1755	Jag behĂśver en korkad typ som kan undersĂśka det ĂĽt mig.
1756	Vem är modig nog att bege sig dit? Du ser ut att veta svaret...
1757	Kolla om ryktena är sanna.
1758	Ta reda pĂĽ vad du kan och kom tillbaka till mig.
1759	Vad menar du? Torde väl vara värt en titt, eller?
1800	Du kommer att träffa en man med dreadlocks. Han kommer att leverera grejerna.
1801	Där kommer du att hitta en oskyldig liten flicka. Bara stjäl det du behÜver frün henne.
1802	Du hittar det. Pü nügot sätt...
1803	Det finns en gammal drake där som kan hjälpa dig, om han inte bestämmer sig fÜr att dÜda dig istället.
1804	DĂśda alla monster tills du hittar vad du letar efter.
1805	Där kommer du att träffa min kontakt - hon ger dig varorna.
1806	Den finns i en gammal brunn (om det nu finns nügon brunn där Üver huvud taget).
1807	Dansa en traditionell regndans sĂĽ kommer den att ramla ner frĂĽn himlen.
1808	Du kommer att träffa en gammal munk som inte kommer hjälpa till alls.
1809	Min mamma bor där. Hon hjälper säkert till om du ger henne blommor.
1810	Tyvärr vet jag inget mer.
1811	Du für klara dig själv frün och med nu.
1812	Jag har gÜmt det nügonstans - men jag säger inte var!
1813	Du kommer att leta och leta utan att hitta nĂĽgot. Sen ger du fĂśrmodligen upp.
1814	Du kommer att träffa en person som berättar hur du tar dig tillbaka hit.
2000	Jag har tappat mina fruktpastiller och behĂśver nya med en gĂĽng.
2001	Jag vill att du hämtar en god klubba üt mig.
2002	Jag behÜver ett stort träsvärd. Früga inte...
2003	Jag vill ha den mäktigaste artefakten i världen!
2004	Jag vill ha en sün där... vad heter det... ah, du vet. En sün där sak. Hämta den üt mig.
2005	Jag behĂśver en eldboll i originalfĂśrpackning.
2006	Jag behĂśver tyg. Till att sy i, alltsĂĽ... SĂĽ klart.
2007	Jag behĂśver ett avgnagt ben.
2008	Jag behĂśver tvĂĽ par krokodilĂśgon. Fyra stycken, alltsĂĽ.
2009	Jag behĂśver en betanyckel, snabbt!
2010	Jag behĂśver en deosprej eller en roll-on.
2011	Jag vill bli miljonär!
2012	Jag behĂśver nĂĽgot som ĂśvergĂĽr dina vildaste fantasier.
2013	Jag letar efter en helig skĂśld.
2014	Jag behÜver ett magiskt svärd med alla mÜjliga sorters superkrafter.
2015	Jag behÜver en gyllene rustning av mässing.
2016	Jag letar efter en snygg osynlighetsmantel.
2017	Jag leter efter den sanna tron.
2018	Var är den rÜda trüden? Jag behÜver den.
2019	Jag letar efter en mystisk kristall. 
2050	Samla minst % och kom tillbaka till mig efterĂĽt.
2051	Där müste du samla minst % och sedan komma tillbaka till mig.
2052	Du mĂĽste samla minst % och sedan komma tillbaka till mig.
2053	Hämta minst % och kom tillbaka hit.
2054	Samla minst % och kom tillbaka till mig efterĂĽt.
2055	Hämta minst % och kom tillbaka hit.
2056	Där müste du samla minst % och sedan komma tillbaka till mig.
2057	Du borde hitta det där. Jag tror att en räcker. Vad tror du?
2058	Hämta sü münga du hittar.
2059	Sluta inte samla fÜrrän du har hela ryggsäcken full. Släng sedan allt och bÜrja om igen.
2060	Ta fÜrst alla du ser där. Sen kan du fortsätta med att finkamma resten av världen.
2061	Bara samla pü dig grejer tills uppdraget är klart. Var uppmärksam pü vad det stür i uppdraget, det kan vara viktigt.
2100	Kom tillbaka sĂĽ fort du kan - jag behĂśver mina pastiller!
2101	Och skynda dig, annars torkar min tunga ut!
2102	GÜr mig inte besviken! Svärdet müste vara stort och helt av trä.
2103	Det är ingen stor grej om det inte funkar.
2104	Snabba pĂĽ! Jag dĂśr annars!
2105	Se till att eldbollen är riktigt varm och fint inslagen.
2106	Berätta inte fÜr nügon om du inte vill fü oss büda insydda.
2107	Det vattnas i munnen pü mig när jag tänker pü det där benet.
2108	Du kan behĂĽlla ena Ăśgat. Rent tekniskt behĂśver jag bara tre.
2109	Och du skulle bara vüga fÜrsÜka använda nyckeln själv!
2110	Det är bäst att du lyckas, annars müste jag fortsätta lukta sü här. Jag orkar bara inte tvätta mig.
2111	Och nej, du fĂĽr ingenting. Inte ett Ăśre!
2112	Jag skulle kunna fÜrklara vad allt handlar om, men det är helt enkelt ingen idÊ.
2113	Jag har alltid velat ha en südan skÜld. De säger att de är fusk, men det lär väl ingen märka.
2114	Ju mer magiskt svärdet är desto bättre. Om du inte hämtar det fÜrtrollar jag dig med det.
2115	Se bara till att rustningen är guldpläterad och inte gjord av massivt guld. Det kan bli lite tungt.
2116	När jag väl har manteln kan jag gÜmma mig och slippa betala dig. Hehe...
2117	Kom ihüg allt vad folk säger till dig pü dina resor. Använd din kunskap till att grunda en ny religion och kom tillbaka och fräls mig.
2118	Kom inte tillbaka innan du har kommit pĂĽ nĂĽgot bra.
2119	Vad du än gÜr, titta inte in i kristallen när du har hämtat den. Märkliga saker kan ske. 
2200	Smutsfladdermus
2201	Läderlapp
2202	Dammfladdermus
2203	KĂśttgolem
2204	Zombie
2205	Vedervärdig gengüngare
2206	Flammande vedklabbe
2207	Isdemon
2208	Skallerkobra
2209	Skuggkobra
2210	Pratkvarn
2211	Spottkobra
2212	IsbjĂśrn
2213	ProblembjĂśrn
2214	BrunbjĂśrn
2215	Infekterad brunbjĂśrn
2216	GrĂśn rex
2217	RĂśd rex
2218	GrĂĽ rex
2219	SnĂśtroll
2220	Nattroll
2221	Bergstroll
2222	Stentroll
2223	GrĂĽgam
2224	Asgam
2225	BrunrĂĽtta
2226	AlbinorĂĽtta
2227	KloakrĂĽtta
2228	Skogsätare
2229	Träskätare
2230	Nattlig likätare
2231	Grü likätare
2232	Träsklikätare
2233	Snappraptor
2234	Hoppraptor
2235	Rytande raptor
2236	Storfot
2237	SnĂśman
2238	Elak monsterhare
2239	Kolerisk monsterhare
2240	Mordisk monsterhare
2241	Rosa monsterharpalt
2242	Hämndlysten monsterhare
2243	GiftgrĂśn monsterhare
2244	Pirat Dysterskägg
2245	Pirat John Nightingale
2246	Pirat Blodnäsa
2247	Mobbartaur
2248	Surtaur
2249	Tjurnacke
2250	Stenjätte
2251	Lavajätte
2252	GrĂśn gnoll
2253	GrĂĽ gnoll
2254	RĂśd gnoll
2255	Jättespindel
2256	Terrortarantel
2257	Trädspindel
2258	SnĂślejon
2259	Tiger
2260	Panter
2261	Bergslejon
2262	Helvetesskorpion
2263	Djungelskorpion
2264	Skuggskorpion
2265	Eldskorpion
2266	Frestande demonkvinna
2267	Träsknymfoman
2268	Helvetesbrud
2269	Häxa
2270	RĂśdbrun kentaur
2271	GrĂśn kentaur
2272	GrĂĽ kentaur
2273	Ande
2274	Bitsk vovve
2275	Isvarg
2276	Vansinnig varg
2277	Grym varg
2278	Slemblobb
2279	Sandblobb
2280	Slemblobb
2281	Lavablobb
2282	BlodtĂśrstig vampyr
2283	FĂśrslagen vampyr
2284	Fruktansvärd vampyr
2285	Gräslig gremlin
2286	Gruvlig gremlin
2287	Girig gremlin
2288	GrĂśnaktig gremlin
2289	FÜrskräcklig demon
2290	Fruktansvärd demon
2291	Avskyvärd demon
2292	Ond bandit
2293	Rabiat rĂśvare
2294	TanklĂśs tjuv
2295	Basilisk
2296	Eldbasilisk
2297	Skymningsutomjording
2298	Helvetesutomjording
2299	Giftig utomjording
2300	Svart ryttare
2301	Eldelementar
2302	GrĂĽ gargoyle
2303	Brun gargoyle
2304	Träskkrokodil
2305	Frostalligator
2306	Skuggalligator
2307	Slamkrokodil
2308	Vit gorilla
2309	Skogsgorilla
2310	Bergsgorilla
2311	Skelett
2312	Voodoo-skelett
2313	Voodoo-präst
2314	Skelettsoldat
2315	Skelettkrigare
2316	Mara
2317	Träskmedusa
2318	Nattmedusa
2319	Elefantkalv
2320	Lejon
2321	Vildsvin
2322	Vildsugga
2323	Vindelementar
2324	Sandstorm
2325	Spyfluga
2326	Terrorträd
2327	HemsÜkt träd
2328	SpĂśke
2329	Eldglompf
2330	Vattenglompf
2331	Träskglompf
2332	Svincyklop
2333	Sandcyklop
2334	Helvetescyklop
2335	Grottcyklop
2336	Bläckfisk
2337	Don Capricciosa
2338	GrĂĽ drake
2339	Rutten typ
2340	GarrottĂśr
2341	Gravplundrare
2342	Svart fantom
2343	Ohelig munk
2344	Kille i kĂĽpa
2345	Vansinnets drake
2346	Kylans drake
2347	Drake frĂĽn helvetet
2348	Jättedrake
2349	UppsprättarÜdla
2350	Ödlebandit
2351	Bergskrigare
2352	Träskkrigare
2353	Utomjording
2354	Planetresenär
2355	Bortomplanetär besÜkare
2356	GrĂśn gubbe
2357	MĂśrkrets drake
2358	Svarta dĂśdskallens krigare
2359	Giftdrake
2360	Träskdrake
2361	Odjur
2362	Människoätare
2363	MĂśrdarmaskin
2364	Svarta dĂśdskallens riddare
2365	MĂśrkrets herre
2366	Gruvlig giftgremlin
2367	VulkanspĂśke
2368	Helvetesväsen
2369	RĂśvarhĂśvding
2370	Ödlekonung
2371	SjĂśrĂśvarkapten
2372	Clownen Happy Slappy
2373	Den blinde knivkastaren
2374	Dvärggnomen
2375	Skäggiga damen
2376	Den galna jonglĂśren
2377	Siamesiska tvillingar
2378	Skämtaren Bronko
2379	Ormmänniskan
2380	Madame Mystique
2381	Terrorclownen Beppo
2382	RolÜsa själar
2383	Rasande själar
2384	Gamla själar
2385	KvalspĂśke
2386	Själaklumpar
2387	Piskare
2388	Kerberos
2389	Fuhrerns hĂśg
2390	Djävulens advokat
2391	Beelseboss
2392	Trollets bĂĽt
2393	DÜdssjÜstjärna
2394	Neongul dĂśd
2395	Terror frĂĽn djupet
2396	Uppnosig best
2397	Svartdvärgarnas kung
2398	Osynligt hot
2399	Pimpen Pippe
2400	Greven
2401	Svartalfsmagiker
2402	Ande
2403	Ninjademon
2404	Titan
2405	SuperlĂśnnmĂśrdare
2406	Den dĂśde baronen
2407	Hydra
2408	Blind cyklop
2409	Barbaren Klomann
2410	Kerberos
2411	Zombiebärsärk
2412	Tingesten
2413	SĂśt kattunge
2414	Bepansrad drake
2415	Rumptroll
2416	Varelser
2417	Fladdermushaggor
2418	Dansande trollbrĂśder
2419	Ungorth den skoningslĂśse
2420	Ko
2421	Häst
2422	Tiger
2423	Gripdrake
2424	Gris
2425	Varg
2426	Raptor
2427	Drakgrip
2430	VarfÜr gü när man kan rida pü en stütlig ko?
2431	En stütlig springare fÜr en stütlig hjälte. Mycket stündsmässig.
2432	En vild blĂĽ tiger minsann... ingen liten kissekatt.
2433	Med en gripdrake susar du lätt ifrün pÜbeln pü marken.
2434	En gris är ju i alla fall nästan bättre än inget, eller?
2435	Till och med den stora stygga vargen kan bli en tam liten voffsing. 
2436	En raptor är ett fruktansvärt monster frün en sedan länge fÜrlorad värld.
2437	En titt pü drakgripen kan fü vem som helst att darra med knäna. 
2440	Ras: Människa
2441	Ras: Alv
2442	Ras: Dvärg
2443	Ras: Gnom
2444	Ras: Orch
2445	Ras: MĂśrkeralv
2446	Ras: Goblin
2447	Ras: Demon
2448	Människor som du och jag stür fÜr hederligt gammalt hjältemod.
2449	Alver tycker om att smyga runt bland träden och spetsa Üronen.
2450	Dvärgar är lite korta i tonen, men med muskler och mage hürda som sten.
2451	Gnomer är smü, klena och har ett besynnerligt sinne fÜr humor.
2452	Orcher tackar aldrig nej till slagsmĂĽl och glĂśmmer alltid bort Mors dag.
2453	MÜrkeralver lider av ständig sÜmnbrist och är därfÜr lätt stingsliga.
2454	Goblins är smüväxta nervvrak.
2455	Demoner har snygga horn och gillar romantiska skogspromenader.
2456	Klass: Krigare
2457	Klass: Magiker
2458	Klass: Utbygdsjägare
2459	Krigare älskar feta rustningar och tunga vapen.
2460	Magiker hüller sig pü sin kant och fÜrstÜr gärna saker med sina mäktiga besvärjelser.
2461	Utbygdsjägare är mycket skickliga med bügen.
3000	Gammal klubba
3001	Leksakssvärd
3002	Känga pü en pinne
3003	Spikklubba
3004	KĂśttyxa
3005	LĂśnnmĂśrdardolk
3006	Stridsklubba
3007	Handyxa
3008	KĂśkskniv
3009	Morgonstjärna fÜr nybÜrjare
3010	Dubbelyxa
3011	VärnlÜs värja
3012	Stiligt stridsgissel
3013	Silverklinga
3014	Enhandssvärd
3015	Åskmojäng
3016	Bila
3017	Simpel strimlare
3018	Hjälmkross
3019	HĂĽrd hammare
3020	Konungasvärd
3021	TĂśrnklinga
3022	Häftig hammare
3023	Drakdräpare
3024	FĂśrbannad yxa
3025	Hjältesvärd
3026	Motargument
3027	DĂśdsbringare
3028	Statussymbol
3029	Demonklinga
3050	Maskäten planka
3051	Soptunnelock
3052	TräskÜld
3053	JärnskÜld
3054	KrigarskĂśld
3055	DĂśdskalleskĂśld
3056	LjusskĂśld
3057	HjälteskÜld
3058	FursteskĂśld
3059	Demonansikte
3100	Konservburk XXXL
3101	Samlade plĂĽtbitar
3102	Fungerande rustning
3103	Tornerrustning
3104	Praktrustning
3105	Uppvisningsrustning
3106	FullplĂĽt
3107	Hjälterustning
3108	Krigarrustning
3109	Segerrustning
3150	Tofflor
3151	GummistĂśvlar
3152	LäderstÜvlar
3153	PlĂĽtstĂśvlar
3154	PraktstĂśvlar
3155	KrigarstĂśvlar
3156	RiddarstĂśvlar
3157	FurstestĂśvlar
3158	HjältestÜvlar
3159	KonungastĂśvlar
3200	Studsare
3201	Gamla handskar
3202	Nya handskar
3203	Eleganta handskar
3204	PlĂĽthandskar
3205	Krigarhandskar
3206	Riddarhandskar
3207	Furstehandskar
3208	Hjältehandskar
3209	Drakstrypare
3250	SoppskĂĽl
3251	PlĂĽthatt med handtag
3252	Hjälm och huva
3253	StĂĽlhink
3254	Nithjälm
3255	Hornhjälm
3256	Kaoshjälm
3257	Hackad hjälm
3258	Grym mask
3259	Grym hjälm
3300	Gammalt bälte
3301	Bepansrat bälte
3302	Snyggt bälte
3303	Krigarbälte
3304	Praktbälte
3305	Nitbälte
3306	Imponerande bälte
3307	Märkesbälte
3308	Hjältebälte
3309	Konungabälte
3350	Wunderbaum
3351	Gangsterkedja
3352	Skrivarkedja
3353	Playboy-amulett
3354	Egokedja
3355	GÜr-det-själv-amulett
3356	Svampkedja
3357	Stoppur
3358	Dog tags
3359	SjĂśmanskedja
3360	Ädelstensamulett
3361	Runkedja
3362	MjĂśdhorn
3363	Hornskallekedja
3364	Nyckelamulett
3365	Farmors pärlhalsband
3366	Stenamulett
3367	Voodoo-kedja
3368	Stirrande kedja
3369	Gnisteramulett
3370	Stenamulett
3400	Lyckoknut
3401	Tuggummiautomatring
3402	PlĂĽtring
3403	Gummiankring
3404	Spiralring
3405	Stjärnring
3406	Adelsmannaring
3407	Ornamenterad ring
3408	Massiv ring
3409	Stenring
3410	Ormring
3411	Diamantring
3412	Vingring
3413	DĂśdskallering
3414	Gnistring
3415	PrĂĽlring
3450	Öga
3451	Smuts
3452	Krukväxt
3453	Halväten macka
3454	Kungens peruk
3455	LĂśsmustasch
3456	Fingerborg
3457	RĂśd sill
3458	Den heliga graal
3459	Glossigt magasin
3460	Kvalitetsdynga
3461	Snubbelsten
3462	Kycklinghals
3463	Ett halvt svärd
3464	Ketchup
3465	NĂĽgot tramsigt
3466	Mystisk artefakt
3467	Silversked
3468	Nagelklippare
3469	Gordisk BH
3470	Hopskrynklat papper
3471	LÜsnäsa
3472	Häftplüster
3473	ToalettrengĂśrare
3474	Snygga glasĂśgon
3475	Äcklig bomullstops
3476	Oves kranium
3477	Lindas kranium
3478	Nisses kranium
3479	Napp
3480	Skruv
3481	Oanvändbar pinne
3482	Rakblad
3483	Bruno
3484	Triangel
3485	Tärning
3486	Visdomstand
3500	Promenadkäpp
3501	Zaras trollztav
3502	Kristallstav
3503	Roten till all ondska
3504	Vattenstav
3505	Eldstav
3506	Voodoo-stav
3507	Astralstav
3508	Ondskefullt finger
3509	Själasväljare
3600	Morgonrock
3601	Rock
3602	Lärlingsküpa
3603	Skjorta
3604	Snygg skjorta
3605	Gesällküpa
3606	Medhjälparküpa
3607	Mästarküpa
3608	Stormästarküpa
3609	Überkåpa
3650	Sandaler
3651	Tofflor
3652	Damasker
3653	NarrstĂśvlar
3654	Lärlingsskor
3655	Gesällskor
3656	Medhjälparskor
3657	Mästarskor
3658	Stormästarskor
3659	StormästarstÜvlar
3700	EngĂĽngshandskar
3701	Tyghandskar
3702	Läderhandskar
3703	Lärlingshandskar
3704	Prakthandskar
3705	Lärlingshandskar
3706	Gesällhandskar
3707	Medhjälparhandskar
3708	Mästarhandskar
3709	Stormästarhandskar
3750	MĂśssa
3751	Huva
3752	Hatt
3753	Antennhatt
3754	Lärlingshatt
3755	Gesällhatt
3756	Medhjälparhatt
3757	Mästarhatt
3758	Stormästarhatt
3759	Stormästarhuva
3800	Rep
3801	Tygbälte
3802	Läderbälte
3803	Lärlingsbälte
3804	Ornamenterat bälte
3805	Praktbälte
3806	Gesällbälte
3807	Medhjälparbälte
3808	Mästarbälte
3809	Stormästarbälte
3850	Slangbella
3851	LeksaksbĂĽge
3852	KortbĂĽge
3853	Armborst
3854	LĂĽngbĂĽge
3855	Jägarbüge
3856	StridsbĂĽge
3857	Professionellt armborst
3858	PrickskyttebĂĽge
3859	Giftspridare
3950	Gammal lump
3951	Billig väst
3952	Vacker väst
3953	Jägarrock
3954	Rejäl rustning
3955	Friluftsjacka
3956	Vacker rustning
3957	Praktrustning
3958	Designerrustning
3959	Hjälterustning
4000	Tofflor
4001	Stinkande stĂśvlar
4002	Hovar
4003	Rejäla skor
4004	Okej skor
4005	Snygga skor
4006	Kvalitetsskor
4007	Designerskor
4008	PraktstĂśvlar
4009	HjältestÜvlar
4050	Manschetter
4051	Tyghandskar
4052	SnĂśrade handskar
4053	Pälshandskar
4054	Läderhandskar
4055	Jakthandskar
4056	FÜrstärkta handskar
4057	BĂĽgskyttehandskar
4058	PlĂĽthandskar
4059	Prakthandskar
4100	Tygstycke med band
4101	Primitiv huva
4102	Lätt mantel
4103	Behornad huva
4104	Snygg huva
4105	Snygg hjälm
4106	Imponerande hjälm
4107	Plüthjälm
4108	FÜrstklassig hjälm
4109	Hjältehjälm
4150	Lappat bälte
4151	Enkelt bälte
4152	Modest bälte
4153	Nitbälte
4154	Hyggligt bälte
4155	Kvalitetsbälte
4156	Designerbälte
4157	Furstebälte
4158	Praktbälte
4159	Hjältebälte
4215	Den här motstündaren var knappt värd besväret. Striden var rena barnleken. Allt annat än heroisk.
4216	Din motstündare är chanslÜs, men kastar sig ändü in i striden med huvudet fÜre. Tyvärr hade han ingenting fÜr det.
4217	Det här var ingen utmaning direkt fÜr en hjälte som du. Inbilla dig ingenting nu bara.
4218	Kämpar som den här är ingen match fÜr dig. Du kanske borde ta och leta efter motstündare i din egen viktklass.
4219	Publikens allt annat än livliga applüder kanske är en hint om att segern var lite väl lättvunnen.
4220	Publiken är vild! Du sänker din motstündare med en rejäl rammelbuljong som han inte lär glÜmma i fÜrsta taget.
4221	Du har fullständigt krossat din motstündare. Det kommer han minnas länge... om han kan minnas nügot alls efter det här.
4222	Du har utklassat din motstĂĽndare. Han kurar i ett hĂśrn av arenan. Kommer du att visa nĂĽd?
4223	Du har lärt din motstündare en läxa. Frügan är om han kan ta in den i det tillstünd han befinner sig nu.
4224	Vilken strid! En välfÜrtjänt seger! Tusentals üsküdare skriker av upphetsning när du gÜr slut pü din motstündare.
4225	Du fick dig en omgüng, men gür ändü frün arenan med segern i behüll. Den här segern var inte gratis!
4226	En hürd men rättvis kamp: ibland är det sü. FÜr dig som hjälte var det en vanlig dag pü jobbet, men publiken har aldrig sett nügot liknande.
4227	Pü arenan gür det hürt till. Tur att du själv är hürd. Din motstündaren fÜrsÜkte allt, men hÜll inte hela vägen.
4228	Mycket blod har spillts, men det är bara en som stür upp i slutet: Du har vunnit en knapp, men ärlig seger.
4229	Tvü lika starka motstündare. En visade vem som hade vad som krävdes: Du.
4230	Att du vann den här striden är inget annat än ett mirakel. Det kan ocksü ha varit sant hjältemod.
4231	Seger i sista minuten. Du kan knappt tro det själv, men till slut bet din motstündare i gräset. Och sen kom du.
4232	Pü nügot sätt lyckades du snuva motstündaren pü segern, men en seger är ju alltid en seger.
4233	Efter en stund ĂĽterfĂĽr du medvetandet och ser hur din motstĂĽndare fortfarande ligger pĂĽ marken. En knapp seger.
4234	Din turknutte! Pü nügot sätt lyckades du gü segrande ur striden. Svintur!
4235	Det sista du kommer ihüg är en brutal smärta och ett hünskratt.
4236	En kort strid som bara visar pü en sak: Reta inte upp folk vars armar är tjockare än dina lür.
4237	Nügot säger dig att det kanske inte var det smartaste du gjort idag att delta i den här tvekampen.
4238	En episk fÜrlust. Du valde en alldeles fÜr mäktig motstündare. Ta ut din ilska pü nügon svagare!
4239	Med en dĂĽres mod gav du dig in i en hopplĂśs kamp. Du var tapper. Tills striden bĂśrjade.
4240	Din motstündare har i sanning gjort sig fÜrtjänt av att skrävla.
4241	Du känner att du har fÜrlorat mer än en duell. Nämligen fÜljande:
4242	Du visade din motstündare vem som är den bästa krigaren. Vi kan säga sü här... det är inte du.
4243	När du plockar upp dina tänder frün marken für du en känsla av att publiken inte jublar üt dig.
4244	Du har kämpat tappert och ädelt... fÜrmodligen var det därfÜr du fÜrlorade sü stort.
4245	FĂśrutom att utklassa dig rent tekniskt, hade din motstĂĽndare ocksĂĽ en god portion tur.
4246	Din motstündare vann striden. Det enda du kan gÜra nu är att hülla ryggen rak och peka finger.
4247	En fÜrsmädlig fÜrlust. Du var nära, men din motstündare var snäppet bättre. Ta hämnd!
4248	Du für känslan av att din motstündare fuskar pü nügot sätt. När du stür och begrundar detta für du sü mycket stryk att du inte kan stü upp.
4249	Din motstündare hade tur. Det blir andra bullar nästa güng ni mÜts!
4250	Din motstündare uppbüdar sina sista krafter och lyckas pü nügot sätt gü segrande ur striden.
4251	Du har fĂĽtt ner din motstĂĽndare pĂĽ marken, men plĂśtsligt reser han sig upp och rusar mot dig med ett vrĂĽl.
4252	Din motstündare är nästan lika besegrad som du. Men bara nästan...
4253	Det hade ingen räknat med. Pü nügot sätt fÜrlorade du striden i sista sekunden. Det var nära.
4254	Hela arenan hüller andan under de sista sekundrarna av tvekampen... men det är din motstündare som gür hem med segern.
4300	Du mÜtte sü lite motstünd att du bÜrjar undra om det är värt allt slit.
4301	Du har klütt upp din motstündare utan besvär och kan se fram emot fÜljande godsaker:
4302	Du har helt och hüllet mosat din motstündare. Lugnt och sansat hämtar du din belÜning.
4303	Det är strider som den här som für hjälteyrket att verka lätt.
4304	Du bankar ner din motstündare med vänstern och petar dig i Ürat med hÜgern.
4305	Du gÜr slut pü din motstündare enligt uppdraget, och kan nu glädjas Üver belÜningen.
4306	Arbete gĂĽr fĂśre nĂśje. Men det var faktiskt lite av bĂĽda.
4307	Du har utfÜrt ditt smutsiga verk till allas fÜrnÜjelse. Nu är det dags att skÜrda belÜningen.
4308	Du har ställt till med ett praktfullt blodbad. Men det som sker müste ske.
4309	Den här segern var inte gratis, men kommer att stärka ditt rykte som oÜvervinnelig kämpe.
4310	Med buller och büng har du tillintetgjort din motstündare. Detta är belÜningen:
4311	Det här var ingen lätt match, det är ett som är säkert. Men du vann snyggt och ärligt.
4312	En hürd stid ligger bakom dig... precis som motstündaren, som inte kommer att resa sig än pü ett bra tag.
4313	En kämpes liv är ingen dans pü rosor, och den här motstündaren var sannerligen ingen liten bladlus. Men som en äkta hjälte gick du naturligtvis segrande ur striden.
4314	En hürd kamp och en lycklig, om än nügot medtagen segrare: Du.
4315	Det här müste du berätta om. Fast du behÜver inte berätta om den där lilla oviktiga detaljen att du knappt Üverlevde.
4316	Du trodde att du var slut. Men det lÜste sig pü nügot sätt. Du für en fin belÜning.
4317	Det är väl ingen som bryr sig om det var bonnatur eller skicklighet? Det enda som spelar roll är att du vann!
4318	Du klarade det pü nügot märkligt sätt. Men du kanske borde tänka efter en extra güng innan du väljer ett südant här självmordsuppdrag i framtiden.
4319	Du kämpade hjältemodigt till sista andetaget.... som varade lite längre än din motstündares.
4320	Du är i sanning en fÜrlorare. Alla skrattar üt dig.
4321	Det här var kanske lite att ta sig vatten Üver huvudet, eller?
4322	Vill du veta hur en fĂśrlorare ser ut? Ta en titt i spegeln.
4323	Du kanske borde ta med ett vapen till nästa güng? Eller helt enkelt fÜrsÜka fÜrsvara dig istället fÜr att gÜmma dig i ett hÜrn.
4324	Om du hade kämpat lika bra som du hade grinat hade det kanske sett annorlunda ut. Men, men...
4325	Det är nog bäst att du inte berättar fÜr din uppdragsgivare om det här. Pinsamt!
4326	Snacka om att elda fĂśr krĂĽkorna. En droppe i havet. Ja, du fattar kanske.
4327	Du fĂśrsĂśkte i alla fall. Men med ett sĂĽdant resultat kan du inte ens drĂśmma om att vinna.
4328	Man undrar ju varfÜr din motstündare gäspade medan du blev slagen sÜnder och samman.
4329	Om du hade varit lite sämre kanske din motstündare hade dÜtt av skratt.
4330	Det var en jämn kamp, men du kunde tyvärr inte vinna. Kanske dags att se Üver din utrustning?
4331	Det kan ju vara en bra idÊ att dyka upp pü träningen ibland. Jobba hürdare i fortsättningen. Eller ta en tur till vapenaffären.
4332	Bra kämpat, men resultatet är skrattretande. Du fick dig en rejäl omgüng.
4333	Nära skjuter ingen hare. Och därfÜr blir det heller ingen belÜning. Men: man lär av sina misstag. FÜrhoppningsvis.
4334	Med lite träning och bättre utrustning kanske det hade gütt vägen. Men sü är det... det finns bara en sak att säga: LOOOOOSER!
4335	Striden var fullständigt ofÜrutsägbar intill slutet. Tyvärr gick det inte riktigt som du Ünskade. Snarare tvärtom.
4336	Din motstündare hade en ofÜrskämd tur. Det gür knappt att fatta. Men du gÜr bäst i att fatta det.
4337	Din motstündare attackerar desperat i sista sekunden och für in en riktig stjärnsmäll.
4338	I teorin hade du kunnat vinna. Och i teorin kan humlor inte flyga. Du fattar kanske...
4339	Du gjorde bra ifrĂĽn dig, men du kunde inte stĂĽ emot din motstĂĽndares styrka och uthĂĽllighet.
4400	Klanen upplĂśst!
4401	Klanen raderad!
4402	Du har sparkats ut frĂĽn klanen!
4403	Du har tagits bort frĂĽn klanen!
4404	Inbjudan till klan
4405	Klanledare %1 har upplĂśst klan %2 som du var medlem i.
4406	En administratĂśr har upplĂśst klan %2 som du var medlem i.
4407	Du har sparkats ut frĂĽn klanen %2 av klanledaren %1.
4408	Du har sparkats ut frĂĽn klan %2 av en administratĂśr.
4409	Du har bjudits in till klan %2 av klanledaren %1. Klicka pü "Gü med" fÜr att tacka ja till inbjudan. Om du redan är medlem i en klan müste du lämna den fÜrst.
4410	Du har blivit attackerad!
4411	Du har attackerats av %1 och har %8.##I bÜrjan av striden hade du %3 kroppspoäng och din motstündare %4.#Efter %7 rundor hade du %5 kroppspoäng och din motstündare %6.##Klicka pü "Visa strid" fÜr att se en stridsfÜrloppet.
4500	Borg
4501	Guldskatt
4502	Läromästare
4510	Medlemsgräns:
4511	Guldbonus:
4512	Erfarenhetsbonus:
4520	Restid - 10 %
4521	Restid - 20 %
4522	Restid - 30 %
4523	Restid - 50%| +
4524	Restid - 10 %
4525	Restid - 20 %
4526	Restid - 30 %
4527	Restid - 50%| +
4530	Styrka är den viktigaste egenskapen fÜr krigare.
4531	Smidighet är den viktigaste egenskapen fÜr utbygdsjägare.
4532	Intelligens är den viktigaste egenskapen fÜr magiker.
4533	HÜg uthüllighet ger fler kroppspoäng.
4534	Med hÜg tur är det mer sannolikt att du für in en kritisk träff.
4535	Hjälper dig att fÜrsvara dig mot krigare.
4536	Hjälper dig att fÜrsvara dig mot utbygdsjägare.
4537	Hjälper dig att fÜrsvara dig mot magiker.
4540	Ökar den skada som du gör.
4541	Ökar den skada som du gör.
4542	Ökar den skada som du gör.
4543	Klanledare
4544	Officer
4545	Medlem
4546	Inbjuden
4600	1
4601	Veklingens
4602	TĂślpens
4603	Penetrationens
4604	Naivitetens
4605	Den temperamentsfulles
4606	Vekhetens
4607	Grymhetens
4608	Överviktens
4609	Triatletens
4610	TrĂĽdsmedens
4611	FĂśretagarens
4612	Vishetens
4613	Stridskonstens
4614	Uppfinnarens
4616	OtursfĂĽgelns
4617	Tjuvens
4618	Bedragarens
4619	Den talangfulles
4620	Asketens
4621	Flexibilitetens
4622	Hantverkarens
4624	Den välsignades
4625	VĂĽldsverkarens
4626	Snarandets
4628	Eremitens
4632	Godtycklighetens
4651	Den halvstarkes
4652	Orolighetens
4653	Penetrationens
4654	Idiotins
4655	Tyrannens
4656	Vekhetens
4657	Grymhetens
4658	Den knubbiges
4659	Triatletens
4660	TrĂĽdsmedens
4661	FĂśretagarens
4662	Vishetens
4663	Stridskonstens
4664	Uppfinnarens
4666	FĂśrlorarens
4667	Tjuvens
4668	Bedragarens
4669	Den talangfulles
4670	Asketens
4671	Flexibilitetens
4672	Hantverkarens
4674	Den välsignades
4675	VĂĽldsverkarens
4676	Snarandets
4678	Eremitens
4682	Godtycklighetens
4701	Brutalitetens
4702	Improvisationens
4703	Penetrationens
4704	Besserwisserns
4705	Tyrannens
4706	Vekhetens
4707	Grymhetens
4708	StavgĂĽngarens
4709	Triatletens
4710	TrĂĽdsmedens
4711	FĂśretagarens
4712	Vishetens
4713	Stridskonstens
4714	Uppfinnarens
4716	Vidskeplighetens
4717	Tjuvens
4718	Bedragarens
4719	Den talangfulles
4720	Asketens
4721	Flexibilitetens
4722	Hantverkarens
4724	Den välsignades
4725	VĂĽldsverkarens
4726	Snarandets
4728	Eremitens
4732	Godtycklighetens
4751	Övervåldets
4752	Vekhetens
4753	Penetrationens
4754	Magikerlärlingens
4755	Tyrannens
4756	Vekhetens
4757	Grymhetens
4758	HalvmaratonlĂśparens
4759	Triatletens
4760	TrĂĽdsmedens
4761	FĂśretagarens
4762	Vishetens
4763	Stridskonstens
4764	Uppfinnarens
4766	Vinnarens
4767	Tjuvens
4768	Bedragarens
4769	Den talangfulles
4770	Asketens
4771	Flexibilitetens
4772	Hantverkarens
4774	Den välsignades
4775	VĂĽldsverkarens
4776	Snarandets
4778	Eremitens
4782	Godtycklighetens
4801	Grymhetens
4802	Ficktjuvens
4803	Penetrationens
4804	Slughetens
4805	Tyrannens
4806	Vekhetens
4807	Grymhetens
4808	MaratonlĂśparens
4809	Triatletens
4810	TrĂĽdsmedens
4811	FĂśretagarens
4812	Vishetens
4813	Stridskonstens
4814	Uppfinnarens
4816	Svinturens
4817	Tjuvens
4818	Bedragarens
4819	Den talangfulles
4820	Asketens
4821	Flexibilitetens
4822	Hantverkarens
4824	Den välsignades
4825	VĂĽldsverkarens
4826	Snarandets
4828	Eremitens
4832	Godtycklighetens
4851	De episka superkrafternas
4852	Hazardspelarens
4853	Penetrationens
4854	Besserwisserns
4855	Tyrannens
4856	Vekhetens
4857	Grymhetens
4858	Den hĂĽrdhudades
4859	Triatletens
4860	TrĂĽdsmedens
4861	FĂśretagarens
4862	Vishetens
4863	Stridskonstens
4864	Uppfinnarens
4866	Turknuttens
4867	Tjuvens
4868	Bedragarens
4869	Den talangfulles
4870	Asketens
4871	Flexibilitetens
4872	Hantverkarens
4874	Den välsignades
4875	VĂĽldsverkarens
4876	Snarandets
4878	Eremitens
4882	Godtycklighetens
5000	Sü snart du har satt din fot i det dammiga källarvalvet ser du en spÜklik varelse materialiseras. Ett klagande spÜke fÜrsÜker skrämma iväg dig.
5001	Du ser dig om. Spindlar och rüttor krälar i benen som ligger utspridda pü golvet. PlÜtsligt bÜrjar en benhÜg att rÜra pü sig och ett fasansfullt skelett reser sig upp.
5002	Du har redan fÜrstüt att de dÜda här inte är fullt sü dÜda som de fÜrefaller att vara. En vedervärdig gengüngare Üverraskar dig och blockerar vägen.
5003	Du hÜr ett fladdrande - en fladdermus? När du kommer närmare fÜrstür du att det müste vara ett betydligt stÜrre djur. En fÜrslagen vampyr har fütt syn pü dig!
5004	Ett fasansfullt rytande skakar katakomben och skickar kalla kürar längs med din ryggrad. Du repar mod och konfronterar den nattliga likätaren som stür i din väg.
5005	Hjärtskärande klaganden hÜrs i güngen. Ingen hjälte klarar att hÜra südana skrik utan att agera. En ande - en dÜdens budbärare - siar om andefasansfull olycka. Dags att bevisa att hon har fel.
5006	Du stür framfÜr en massiv stendÜr som vaktas av en dyster och grym skelettkrigare. Du funderar pü att använda diplomati, men du hinner knappt fundera innan du blir attackerad.
5007	Du befinner dig i en korridor med mystiska tecken pü väggarna. Svart magi? Du ser ett par lysande rÜda Ügon i fjärran. En voodoo-präst.
5008	PlÜtsligt hÜr du hur ett galler slüs igen bakom dig. Du är füngen! Du inser snabbt att du inte är ensam. Du delar cell med en gräslig, mordlysten kÜttgolem.
5009	Du stiger in i en stor krypta. En iskall vind slür emot dig och släcker nästan din fackla. Du hÜr ett ondskefullt, ihüligt skratt. FramfÜr dig stür en ondskans stormästare.
5010	Ett par ilsket gula Ügon blänger pü dig frün en sidotunnel. De tillhÜr en vattenglompf. Den ser hungrig ut och verkar tycka du ser aptitlig ut.
5011	Du drar ditt vapen när du hÜr ett djupt rytande precis bakom dig. När du lüngsamt vänder dig om ser du den fÜrskräcklige snÜmannen som precis ska till att dela ut en hurring.
5012	Tunneln delar sig i tvü. En güng är upplyst av facklor och ser ut vara relativt säker. Frün den andra hÜrs klapprande benknotor. Du väljer sü klart den mÜrka güngen med skelettet i.
5013	Helt oväntat hoppar en liten, elak varelse pü dig frün sidan. Du fÜrsÜker skaka den av dig, men den lilla gremlinen är fast besluten att gÜra kÜttfärs av dig.
5014	Det ser ut som en ütervändsgränd. Har tunneln kollapsat? Allt stür inte rätt till här... Stenarna bÜrjar rÜra pü sig och en gigantisk varelse tar form.
5015	Tunneln svänger av. Den kantas av brinnande facklor. Men facklorna verkar pü nügot sätt onaturligt ljusa. En eldelementar uppenbarar sig!
5016	Du gür in i en grotta där ett fasansfullt stentroll har sin hemvist. Han verkar glad att se dig. Det var längesedan han fick slü ihjäl en middagsgäst.
5017	Ett hysteriskt skratt ekar ur djupet. Du kan skĂśnja ett rĂśtt ljus. En rasande demonkvinna uppenbarar sig och bĂśrjar fladdra runt dig med en kniv i hĂśgsta hugg.
5018	Det galna skrattet som plÜtsligt utbryter bakom dig kan bara betyda en sak: En avskyvärd demon gÜr sig redo fÜr strid.
5019	Marken bÜrjar skaka och enstaka stenar ramlar ner frün taket. Jorden Üppnar sig under dig och en fruktansvärd hetta slür emot dig. Ur avgrunden stiger en varelse frün helvetet.
5020	Ruinens inre ser bedrÜvligt ut. Insekter krälar Üverallt och ingen verkar ha sopat pü länge. En fet och ful rütta har fütt syn pü dig.
5021	En dammfladdermus stĂśrtar mot dig, utan minsta tanke pĂĽ din dammallergi. Nysande och snorande drar du ditt vapen fĂśr att gĂśra slut pĂĽ odjuret.
5022	Du stiger in i en stor sal, helt täckt av spindelväv. I taket hänger en gigantisk, hürig terrortarantel. När hon für syn pü dig släpper hon taget och trillar ner med ett väsande.
5023	Nästa güng bevakas av en rabiat rÜvare. Han leker med sin kniv och närmar sig hotfullt. Du kommer inte att fü det lätt.
5024	En bedrÜvlig buse stÜrtar mot dig med ett vackert svärd i hÜgsta hugg. Han müste ha stulit det frün nügon. Han tittar girigt pü din utrustning.
5025	Uppenbarligen har ruinernas orättmätiga invünare vilda vargar istället fÜr vakthundar. Ett särskilt otäckt exemplar har nosat reda pü dig och närmar sig med kurrande mage.
5026	Det blir plÜtsligt mycket tyst. Du vänder dig om och fÜrväntar dig nästan ett Üverfall. Du hÜr steg bakom dig. En ond bandit fÜrsÜker hugga dig i ryggen med sin dolk!
5027	En skylt visar vägen till skattkammaren. Den är väl bevakad. En kedjad best sliter sig lÜs och bligar uttryckslÜst mot dig. Med blottade tänder stÜrtar den mot inkräktaren.
5028	Där det finns rikedomar finns det ocksü lycksÜkare. Nügon har redan varit här, och dessutom lämnat en gravplundrare efter sig. Han verkar inte särskilt nÜjd.
5029	Du har tagit dig in i rÜvarhÜvdingens privata kammare. Alla motstündare du tidigare har mÜtt ser ut som smü flugskitar i jämfÜrelse med den här jätten.
5030	Att man inte bara garotterar folk i garotteringsgrottan stĂĽr helt klart. Vindelementaren flĂĽsar dig i nacken.
5031	En gammal sjÜbjÜrn viftar med svärdet under näsan pü dig. Han presenterar sig som kapten Dysterskägg. Du funderar en stund pü hur han kan ha fütt det namnet.
5032	En rabiat rÜvare har listat ut att du fÜrmodligen har tjänat ganska bra pü dina äventyr, och har bestämt sig fÜr att gÜra detsamma. Pü din bekostnad... Det verkar vara en ganska bra idÊ, fÜr han har säkerligen ett pris pü sitt huvud.
5033	Det ligger nügot och flyter i vattnet. En gammal trädstam. Det ser i alla fall ut sü. När du närmar dig hugger trädstammen efter dig med sin käftar. En skuggalligator!
5034	En ärrad sjÜbuse vaktar ett gammalt skepp som ligger fÜr ankar. Du känner igen honom som självaste John Nightingale. Du kastar dig mot honom och hans papegoja.
5035	En märklig varelse lunkar omkring pü däck. När du väl kommer nära nog är det fÜr sent att vända om. En monsterhare! Den hüller i nügot som verkar vara en otäckt vass kniv.
5036	Du tar dig under däck, där du hÜr ljud frün lastrummet. En svärdsklinga missar dig med en hürsmün. En vidrig garottÜr fÜrsÜker gÜra skäl fÜr sitt namn.
5037	I lastrummet für du syn pü den fruktande piraten Näsblod bakom en sjÜmanskista. Han ber om nüd, men du gür inte pü hans baksluga trick och tar till vüld direkt.
5038	Med ett brak knäcks plankorna till lastrummet! Vatten strÜmmar in och du fÜrstür med ens vad som orsakat det. En jättebläckfisk skickar in sina tentakler i hopp om ett mellanmül.
5039	Du hinner knappt hunnit ta dig upp pü däck fÜrrän den halvt muterade sjÜrÜvarkaptenen haltar mot dig. Han beskyller dig fÜr skadorna och frügar om du är fÜrsäkrad.
5040	En skallerkobras omisskännliga rasslande leder dig till fÜrsta vüningen under altaret. Dessa ormar hÜlls fÜrr som heliga. Nu hülls det bara som extremt farliga.
5041	En grÜn reptil spärrar vägen. Det handlar om en saurus gladius, eller pü ren svenska: uppsprättarÜdla. Den hade fÜrr uppgiften att skydda heliga städer frün südana som du.
5042	Man müste vara dÜv fÜr att inte hÜr att här vaktar en rytande raptor. NervÜst letar du efter dina Üronproppar innan du ger dig i kast med odjuret.
5043	I mitten av rummet stür den stora, heliga dopfunten, full med stikande alger. PlÜtsligt hoppar en nydÜpt träskkrigare fram ur geggan.
5044	Nästa vüning bevakas av en gigantisk grÜn rex som tycks sova lugnt. Du är tyvärr lika smidig som en ladugürdsdÜrr och rükar sparka omkull en kanna och nügra bägare, varpü monstret naturligtvis vaknar.
5045	Förr i tiden var det tradition att låta inkräktare dö en långsam, fruktansvärd död. Ödlebanditen som du precis har stött på är mycket traditionell av sig.
5046	Träskdraken borde egentligen vara tjudrad och hüllas i bur. Men nügon tycks ha glÜmt det, sü nu für du stü ut med odjuret. Men draktämjare lüter väl som ett spännande yrke?
5047	Nästa vüning är helt Üversvämmad av slammigt vatten. En skrikande medusa dyker upp ur geggan! Du tittar genast bort och griper efter ditt vapen.
5048	Tronrummet müste ligga bakom den stora, urüldriga porten. En jättelik giftdrake som inte verkar helt sugen pü besÜk vaktar den.
5049	Ödlekonungen verkar inte glad att se dig. Han värnar om sitt privatliv, och vill inte att hans fina skräckens tempel ska förvandlas till en simpel turistattraktion. Vad kan han göra förutom att attackera dig?
5050	Pesten som har angripit trädet fÜrvandlar ingüngen till en dÜdsfälla. Du müste gÜra lite trädgürdsarbete innan du kan gü in.
5051	En gräslig gremlin har slagit sig ner i slemmet och verkar trivas bra. Typiskt att du skulle komma och stÜra. Han hoppar pü dig! Bäst att du gÜr slut pü honom innan han infekterar dig.
5052	Pesten har spridit sig frün träden och hittat nya värdkroppar. En varg som rükat komma fÜr nära blänger pü dig med fradgan skummandes runt munnen.
5053	Det grÜna slemmet frün trädet är ett perfekt habitat fÜr den vedervärdiga slemblobben. Inte sü konstigt alltsü att den slemmar ner dig med en slemattack. Blä!
5054	Den grĂśna gremlinen som anfaller dig bakifrĂĽn var i princip osynlig i slemmet. Om du kan besegra den?
5055	Du ser nügot pälsiaktigt längre fram. En brunbjÜrn? Vad gÜr den här? Den für korn pü dig och rusar mullrande mot dig. Pesten skonar tydligen ingen.
5056	I ett mÜrkt hÜrn väntar en girig gremlin pü att hoppa pü dig och käka upp dig med hull och hür. Men den kurrar sü med magen att du lätt fÜrstod vad som var pü güng.
5057	En träskätare trivs som fisken i vattnet här. Tyvärr växer den mitt i günge som leder till det sjuka trädets hjärta. Det finns ingen väg fÜrbi.
5058	Verkar som en till gremlin är sugen pü äventyrarkompott. Vad har du gjort fÜr att fÜrtjäna detta? Nügot irriterad gÜr du dig redo fÜr strid.
5059	Precis när du trodde att gremlinstammen var utrotad fÜr gott für du syn pü en ännu jobbigare, muterad variant. Den gruvliga giftgremlinen! Och den har sü klart redan fütt syn pü dig.
5060	Pü den varma klipphällen ligger en eldskorpion som inte alls gillar att bli stÜrd. Den verkar helt klart ha bestämt sig fÜr att prÜva sitt brännande, dÜdliga nervgift pü dig.
5061	När du närmar dig ingüngen till underjorden stÜrtar en eldbasilisk fram ur rÜkmolnen. Allt du ser är knivskarpa klor riktade mot dig.
5062	Du är precis pü väg ner i underjorden när ett oformligt väsen lÜsgÜr sig ur lavan. En lavablobb kastar glÜdande slem efter dig. Du skulle kunna fly, men du stannar hellre och slüss.
5063	Äntligen har du kommit in i grottan där lavafloden ska finnas. Men en sak i taget. Ur en hög med rykande stenar formar sig ännu en vansinnig varelse - en lavajätte!
5064	Golvet i rummet är täckt av aska. I mitten vaktar självaste mÜrkrets drake. Du inser att askan är de sorgliga resterna av de som varit lika dumdrist... modiga som du.
5065	En cyklop hasar fram i din riktning. Han verkar vara nügon sorts vaktmästare här i underjorden. Han är faktiskt ganska bra pü att ha ihjäl folk ocksü.
5066	Du hinner precis hoppa undan eldsflammorna som slür upp ur den gigantiska sprickan i golvet framfÜr dig. De tillhÜr eldelementaren som är pü väg att attackera.
5067	Den där hÜgen med lavastenar süg misstänkt ut redan frün bÜrjan. Kan det vara en lavajätte? Nej! Puh... men det stür faktiskt en riktig lavajätte alldeles bakom dig. Bu!
5068	Äntligen kommer du in i kammaren där lavafloden flyter fram. Källan är nära. Alldeles nära... fast inte riktigt lika nära som jättedraken framför dig.
5069	Äntligen har du nått lavaflodens källa. Du tar på dig grillvanten för att stänga av den precis innan vulkanspöket reser sig med ett vrål.
5070	Isiga vindar piskar dig i ansiktet när du segar dig upp fÜr berget, pü väg till templet. Längre fram ser du en pälsig siluett. Den fÜrskräckliga snÜmannen!
5071	I skuggan av tempelmuren für du syn pü den mystiska figuren som har fÜrfÜljt dig. Vem är denna svarta fantom och vad vill den dig? Du borde utmana den pü duell!
5072	Du letar, stel av kÜld, efter en ingüng till templet när plÜtsligt en gigantisk drage landar framfÜr dig. Med djupfrysta fingrar fumlar du efter ditt vapen.
5073	Bakom dÜrren väntar en dyster gestalt i munkküpa. Istället fÜr ett varmt mottagande für du kallt stül. Du fÜrsÜker att besegra den ohelige munken med all din kraft.
5074	Det är tyst i templet. FÜr tyst. När du tittar upp fÜrstür du med ens vad som är fel. En utomjording frün helvetet hänger i taket. Utan fÜrvarning kastar den sig mot dig.
5075	PlÜtsligt Üppnas en dÜrr och du bländas av ett skarpt ljus. Du kisar mot ljuset och ser en gestalt med ett jättestort huvud. En utomjording!
5076	Vansinnets drake har verkligen gjort det mysigt fĂśr sig i de kalla omgivningarna. Och med ens stĂĽr den framfĂśr dig med frostig blick och ser mycket stridslysten ut.
5077	Nügot rÜr sig i skuggorna. Ett monster frün en främmande värld. En skymningsutomjording. Den kommer med ett budskap... och nej, det är inte ett budskap om fred.
5078	PlÜtsligt hÜr du ett kvirrande läte - den bortomplanetariska besÜkaren pratar! Det müste finnas en till i närheten. FÜrmodligen har han redan siktat in sig pü dig med sin Üverlägsna vapenteknik.
5079	Skräcken som griper dig när du mÜter den bisarra mordmaskinen gür inte att beskriva i ord. Dess enda syfte är att dÜda och lemlästa pü sü münga kreativa sätt som mÜjligt.
5080	Nämen, en grottcyklop? Här ute? Det är nügot som inte stämmer. Det är bäst att du klür upp honom och fortsätter utforska den här platsen.
5081	Som ur intet uppstür en sandstorm. Ena sekunden helt vindstilla och nu... Du fÜrsÜker lite tafatt att bekämpa ovädret.
5082	Äntligen når du pyramiden. Vid dess fot sitter en sorts utomjording och kliar sig i huvudet. Men den blir snart varse dig och gör sig redo för strid. 
5083	När du bÜrjar gü upp fÜr trappan ser du en storfot komma frün andra hüllet. Den kastar ner en benknota och har uppenbarligen upptäckt tjusningen med gravitation. Undra vad den tänker kasta ner härnäst?
5084	Du är ganska säker pü att det där spÜket bara är en hallucination. Du fÜrsÜker fü bort det med meditation, medans spÜket fÜrsÜker fü bort dig med vüld.
5085	Du hÜr ett slemmigt skratt bakom dig och für syn pü den beryktade maffiabossen Don Capricciosa. Han tänkte ge dig ett erbjudande du inte kan tacka nej till. Du drar ditt vapen och pübÜrjar fÜrhandlingarna.
5086	En fÜrskräcklig demon stÜrtar mot dig frün pyramidens topp. Den verkar prata med sig själv när den slür efter dig med sin yxa.
5087	Du fÜrsÜker hülla huvudet kallt, men det enda du kan tänka pü är smü rosa harpaltar. En ytterst elak rosa monsterharpalt tycks vilja besanna dina fantasier. 
5088	När du har nütt pyramidens topp stÜter du pü en vülnad som under vüldsamt ylande fÜrutspür ditt stundande vansinne och din eviga fÜrbannelse. LÜsningen pü det problemet stavas vüld.
5089	Pü toppen av pyramiden finner du en spegel. Din spegelbild kliver ut och attackerar dig. Du undrar om du hüller pü att fÜrlora fÜrstündet. Kan du besegra dig själv?
5090	En svart ryttare blockerar din väg och kräver att du vänder om. När du ignorerar hans order drar han sitt svärd fÜr att lära dig veta hut. Och fÜr att dÜda dig, süklart.
5091	En skelettsoldat bevakar porten till den svarta dÜdskalleborgen. Du räcker Üver en korg med färsk frukt, men han verkar inte riktigt vara den som lüter sig mutas.
5092	När du hugger av kedjan Üppnas vindbryggan med en smäll. Du smiter in i borgen. Knappt har du kommit in pü borggürden fÜrrän en av svarta dÜdskallens krigare anfaller dig.
5093	Frün ett dunkelt hÜrn kastar sig ett vresigt nattroll ut och fÜrsÜker slü in skallen pü dig med ett trubbigt fÜremül. Han missar som tur är. Men laddar fÜr ännu en sving.
5094	Ett galler Üppnas! Den rasande besten bakom är fri. Du hinner bara se en skugga innan en hungrig panter är Üver dig med klor och vassa tänder.
5095	Du klarade nätt och jämnt av besten, men det verkar som att väggarna har Ügon. Undra vem, eller vad de tillhÜr. Dü für du syn pü den gräsliga människoätaren vars keldjur du precis har haft ihjäl.
5096	Du gür in i en stor sal och rakt i en fälla. Bakom dig stängs en dÜrr och du delar plÜtsligt cell med en drake som inte ser helt kelig ut.
5097	En svarta dÜdskallens krigare ställer sig i vägen när du fortsätter din vandring i huvudtornet. Du kommer inte fÜrbi. Nügot viktigt verkar hända dÜr borta.
5098	Huvudtornet bevakas av en ofantligt mÜrkerdrake. Han är alldeles fÜr stor fÜr det lilla fÜnstret, och har nog ledsnat rejält pü att sitta häruppe.
5099	När du tittar ut genom tornfÜnstret ser du en mÜrk, mäktig gestalt som väntar pü dig pü borggürden. Det är svarta dÜdskallens riddare i egen hÜg person.
5100	Svürt ärrad av ditt senaste äventyr bÜrjar du drÜmma om lyckligare tider, din sorglÜsa barndom. Dina bitterljuva tankar skingras pü en sekund när du hÜr glad, skev musik. Cirkusen är i stan?
5101	Clownen var verkligen inget att skratta üt. Men nästa attraktion visar sig vara etter värre. En ung man beväpnad med skarpslipade kastknivar gÜr sig redo att visa sina konster. Ta betäckning!
5102	Du har knappt kommit undan knivkastarens klingor innan du råkar trampa på nästa stjärna i manegen. Vilken liten sötnos! Men den där blodtörstiga blicken gillar du inte riktigt…
5103	Du har sett mycket underligt och otäckt pü dina resor. Du är van vid att se vedervärdiga monster med blottade tänder. Du stirrar utan problem dÜden i vitÜgat. Men den här anblicken für dig att tappa hakan.
5104	Åh, en jonglör! Titta vad han kan. Frågan är: kan du? Här, ta emot!
5105	De büda männen som stür mittemot dig har levt hela sitt liv ihopväxta pü ett mycket besvärligt sätt. De büda brÜderna har lärt sig att inte sÜrja, utan ta ut sina aggressioner pü andra istället.
5106	Nu kommer clownen som inte bara barn är rädd för. Även vuxna, djur, växter och hin håle själv. En applåd för skämtaren Bronko, mannen med de stenhårda skämten och de smärtsammaste slutoängerna, rätt under bältet.
5107	Ibland müste man anpassa sig fÜr att komma framüt i livet. Det har din nästa motstündare upphÜjt till en konstform. Han lyckas tänja sin bisarra kropp sü att han kan anfalla dig frün fyra hüll samtidigt.
5108	Kristallkulan ljuger aldrig, i alla fall inte enigt den gamla, krumma tanten. Och fÜr dig hüller framtiden enbart dÜd och fÜrdärvelse i sitt skÜte. Du kan inte fly undan ditt Üde.. Det enda du kan gÜra är att kämpa till det bittra slutet.
5109	Titta, sü rolig han ser ut! Med det där djävulska skrattet och de där ballongerna med senapsgas. Men det finns absolut inget roligare sätt att dÜ pü.
5110	Du tror att du har tagit dÜd pü djävulen och alla hans smü demoner? Snack. Men Beelseboss tar dig gärna pü orden. Med ett dovt mullrande Üppnas porten till underjorden och en rolÜs själ stiger upp att välkomnar dig.
5111	Du har fÜrmodligen glÜmt alla fiender som du har nedgjort under dina resor. Men de har inte glÜmt dig. Och münga av dem är fortfarande asfÜrbannade.
5112	Till jorden är han fallen till fÜljd av sitt eviga klagande och hünande. Sü lüngt är allt sig likt. Flugsmällan har dock blivit bra mycket stÜrre.
5113	Vad händer egentligen när en liten püfrestande typ blir uppäten av en varulv? Det für du alldeles strax erfara.
5114	Nu har ocksü de andra fÜrlorade själarna vaknat till liv. Du kan knappast fÜrvänta dig ett hjärtligt mottagande.
5115	Eftersom helvetet ska vara riktigt helvetiskt även fÜr sina invünare, finns det även där arbetskraft med specialkompetens. Ofta blir chefer fÜr spelfÜretag rekryterade av specialiserade headhunters. Dessa var synnerligen skickliga.
5116	Ååååh, vad söt! Bits den? – Jajamen!
5117	En vedervärdig, vidrig hÜg tornar upp sig framfÜr dig. Den växer till enorm storlek, livnär sig pü virriga själar och en ändlÜs strÜm av verbal diarrÊ. Kan du stoppa den ondskefulle mustaschprydde?
5118	Det är han som ser till att de oskyldiga fälls. Om summan är den rätta hittar han en väg. Skrupler, samvete, eller till och med en själ? Oprofessionellt! Vill du ha nügot für du betala!
5119	Här är han nu. Beelseboss. DÜd och djävul i samma person. Underjordens mÜrka herre. Jag trodde faktiskt att han skulle vara lite stÜrre.
5120	Du har gett dig ut pü en farlig resa till 13e vüningen fÜr att klaga pü att kryptan är fÜr lätt. HissdÜrren Üppnas lüngsamt, och en liten, otäck varelse hoppar pü dig ur mÜrkret.
5121	Efter att ha blivit söndersliten av Hellgors klor känns det extra bra att se en god fé uppenbara sig. Hon måste ju kunna hjälpa dig. Vänta lite… det där ser inte ut som en sagofé direkt.
5122	Du hör ett ljud från ett av de förstörda kontorsrummen. Du kikar in försiktigt… det är nog inget… men plötsligt hoppar Torkel Trosjägare mot dig. Han siktar på ansiktet, och kanske lite mer.
5123	Till och med under den senaste striden kände du hur nügon iakttog dig. PlÜtsligt uppenbarar sig den fruktade Kläpp van Helsing, och han är av nügon anledning beväpnad med en pensel. Med rÜd färg pü. Eller nügot som ser likadant ut.
5124	Du bestämmer dig fÜr att kontakta kommunkontoret med dina klagomül, och für träffa KOmmendÜr KOma, som blir mycket glad Üver att fü ta hand om dig personligen.
5125	Bakom ett massivt skrivbord inne pü ett enormt kontor sitter en typ med ondskefullt utseende. Han räknar pengar som kunde ha investerats i svürare kryptor. Borde ha investerats. Skulle ha investerats!
5126	Du hoppar till vid ljudet av krossat glas. Nügon slängde in en TV genom kontorets glasdÜrr med texten "Varning!  Bitsk marknadsfÜrare!".
5127	Äntligen har någon tid för dig. VD själv har beviljat dig ett möte. Det enda du behöver göra är att skriva på det här lilla kontraktet. I blod.
5128	Du vägrar att skriva pü ett helt harmlÜst kvitto pü din själ. Det finns en person som inte är helt nÜjd med det: Motu med klubban älskar andra människors själar.
5129	Äntligen möts du av en karismatisk person som är redo att kompromissa. Jodå, vi ska justera svårighetsgraden. Det skakar vi hammare…. eh… hand på.
5500	En smutsig trasa
5501	En dĂśdlig trasa
5502	En dammig trasa
5503	KÜttsliga besvär
5504	OdĂśda problem
5505	VarfĂśr vandrar han fortfarande?
5506	Vedklabben
5507	Hu! Det är kallt här!
5508	Klapprande fara
5509	I skugga av kobran
5510	Pratkvarnen
5511	Spottkobran
5512	IsbjĂśrnen
5513	ProblembjĂśrnen
5514	GrizzlybjĂśrnen
5515	Den giftiga bjĂśrnen
5516	Rex ĂĽterkomst
5517	Rex ĂĽterkomst
5518	Skräck utan slut
5519	Troll i snĂśn
5520	Ett troll och hans skugga
5521	Jag troll, du dĂśd!
5522	Det onda trollet
5523	Cirkulerande gamar
5524	Asgott!
5525	Ruttna rĂĽttor
5526	AlbinorĂĽtta
5527	StinkrĂĽttan
5528	Mums!
5529	Slem! Mums!
5530	En rasande gesäll
5531	En stinkande gesäll
5532	En ruffig gesäll
5533	UtdĂśd? Inte precis...
5534	UtdĂśd? Inte precis...
5535	UtdĂśd? Inte precis...
5536	PĂĽ stor fot
5537	Det lever!
5538	En ullig kanin
5539	Lünga Üron, vassa tänder
5540	Galopperande vansinne
5541	Åh, vad söööt..!
5542	Gnagare och knivar
5543	MorÜtter och vattuskräck
5544	Arrrr!
5545	Havets fasa
5546	Skota hem
5547	Taurus XXX
5548	Taurus XXX
5549	Taurus XXX
5550	Problem med sten
5551	Magma i massor
5552	Gammalt gnoll
5553	Rock ’n’ Gnoll
5554	Gnolla där!
5555	Imse vimse spindel
5556	Biten av taranteln
5557	Jag hatar spindlar!
5558	Vit som snĂś
5559	Varning fĂśr tigern
5560	Varning fĂśr pantern
5561	LejonvrĂĽl!
5562	Se upp fĂśr gadden!
5563	Se upp fĂśr gadden!
5564	Se upp fĂśr gadden!
5565	Se upp fĂśr gadden!
5566	RĂśda lyktor
5567	LÜftenas träsk
5568	Helvetesbruden
5569	Häxblandning
5570	JAG ÄR INTE ARG!
5571	JAG ÄR INTE RASANDE!
5572	JAG ÄR INTE SUR!
5573	Vem skriker hĂśgst?
5574	Varning, bitsk!
5575	Bitande kallt!
5576	Giftigt bett!
5577	DĂśdlig och bitsk!
5578	Klafs!
5579	Aggressiv kvicksand
5580	Bubblande och slemmig
5581	Het och fet
5582	Trubbel i Transylvanien
5583	Terror i Transylvanien
5584	Transylvaniens skräck
5585	En butter bluff
5586	En butter bluff
5587	En bister bluff
5588	En brutal bluff
5589	Grym demonkrigare
5590	En otäck hatdemon
5591	Ondskefullt helveteskreatur
5592	Det här är ett rün!
5593	Hit med pengarna!
5594	Smygande strĂĽtrĂśvare
5595	Se den inte i Ăśgonen!
5596	FĂśrstenad
5597	Utomjordiska underligheter
5598	Utomjordiska underligheter
5599	Trubbel av tredje graden
5600	Bara en skrĂĽma
5601	Det bränns!
5602	Gruvlig gargoyle
5603	PorĂśs gargoyle
5604	Den buttra krokodilen
5605	Frostalligatorn
5606	Skuggalligatorn
5607	Gyttjebrottning
5608	Den vita gorillan
5609	Apdans
5610	Bergsgorillan
5611	Klapprande ben
5612	Benknotor och magi
5613	Benknotor och trollkonster
5614	Benknotor och rost
5615	Benknotor och rost
5616	Benknotor och... AAARRGGH!
5617	Titta inte!
5618	Titta inte!
5619	En välfÜrtjänt dÜd
5620	Kamma lejonmanen
5621	Vildsvin - reta upp en gris
5622	Vildsvin - reta upp en gris
5623	Snabb som vinden
5624	Sand i Ăśgat
5625	De är Üverallt!
5626	DÜdens träd
5627	DÜdens träd
5628	SpĂśktimmen
5629	Vad exakt är en glompf?
5630	Vad exakt är en glompf?
5631	Vad exakt är en glompf?
5632	Sikta mot Ăśgonen!
5633	Sikta mot Ăśgonen!
5634	Sikta mot Ăśgonen!
5635	Sikta mot Ăśgonen!
5636	Tentakeldebacle
5637	Familjen hälsar
5638	The Gruesome Grey
5644	The Monk Warrior
5647	I bring you Fire
5651	Militant Lizard
5654	The Foreigner
5656	Little Green Man
5700	Det handlar om en skitig fladdermus.
5701	Det handlar om en läderlapp.
5702	Det handlar om en dammig fladdermus.
5703	Det handlar om en kĂśttgolem.
5704	Det handlar om en zombie.
5705	Jag pratar om en levande dĂśd.
5706	Det rĂśr sig om en vedklabbe.
5707	Det är en isdemon.
5708	Det handlar om en skallerkobra.
5709	Du letar efter en skuggkobra.
5710	Det handlar om en pratkvarn.
5711	Du letar efter en spottkobra.
5712	Det handlar om en isbjĂśrn.
5713	Problemet är en bjÜrn.
5714	Det rĂśr sig om en gigantisk grizzlybjĂśrn.
5715	Det handlar om en vansinnig brunbjĂśrn.
5716	Det rĂśr sig om en grĂśn rex.
5717	Det rĂśr sig om en rĂśd rex.
5718	Det handlar om en grĂĽ rex.
5719	Det handlar om ett snĂśtroll.
5720	Det handlar om ett nattroll.
5721	Det handlar om ett bergstroll.
5722	Det rÜr sig om ett troll utan hjärna.
5723	Det handlar om en grym gam.
5724	Det handlar om en asgam.
5725	Det handlar om en brunrĂĽtta.
5726	Du letar efter en albinorĂĽtta.
5727	Det är en gräslig kloakrütta.
5728	Det handlar om en krukväxt.
5729	Det handlar om en slemmig krukväxt som äter süna som du till frukost.
5730	Jag pratar om en motbjudande likätare.
5731	Det handlar om en stinkande likätare.
5732	Det är en ruttnande likätare.
5733	Det handlar om en raptor.
5734	Du letar efter en raptor.
5735	Det handlar om en raptor.
5736	Det handlar om en storfot.
5737	Du letar efter en snĂśman.
5738	Det handlar om en mĂśrdarkanin.
5739	Det handlar om en mĂśrdarkanin.
5740	Du letar efter en mĂśrdarkanin.
5741	Det är en rosa mÜrdarkanin.
5742	Det handlar om en mĂśrdarkanin.
5743	Det är en rasande mÜrdarkanin.
5744	Det är en usel pirat.
5745	Det handlar om havets värsta avskum.
5746	Du letar efter en uschlig pirat.
5747	Det är en taurus.
5748	Jag pratar om en taurus.
5749	Det handlar om en taurus.
5750	Det är en stenjätte.
5751	Det handlar om en magmajätte.
5752	Det rĂśr sig om en gnoll.
5753	Du letar efter en vintergnoll.
5754	Det är en dreglande gnoll.
5755	Det handlar om en jättespindel.
5756	Du letar efter en terrortarantel.
5757	Det är en trädspindel.
5758	Det handlar om ett snĂślejon.
5759	Det rĂśr sig om en tiger.
5760	Det är en panter.
5761	Det handlar om ett bergslejon.
5762	Du letar efter en skorpion.
5763	Det är en djungelskorpion.
5764	Det handlar om en skuggskorpion.
5765	Det rĂśr sig om en eldskorpion.
5766	Det är en fruktansvärd demonkvinna.
5767	Det handlar om en träsknymfoman.
5768	Du letar efter en helvetesbrud.
5769	Det är en häxa.
5770	Det handlar om en rasande kentaur.
5771	Du letar efter en kentaur.
5772	Det är en rasande kentaur.
5773	Det handlar om en ande.
5774	Det handlar om en bitsk vovve.
5775	Det är en isvarg.
5776	Det handlar om en vansinnig varg.
5777	Det handlar om en grym varg.
5778	Det handlar om en slemblobb.
5779	Det handlar om aggresiv kvicksand.
5780	Du letar efter en slemblobb.
5781	Det är en lavablobb.
5782	Det handlar om en fruktansvärd vampyr.
5783	Det handlar om en blodtĂśrstig vampyr.
5784	Det handlar om en bitsk vampyr.
5785	Det är en elak gremlin.
5786	Det handlar om ett ondskefull eldgremlin.
5787	Du letar efter en elak gremlin.
5788	Det är en otäck gremlin.
5789	Det handlar om en fasansfull demonkrigare.
5790	Du letar efter en galen hatdemon.
5791	Det är ett ondskefullt helveteskreatur.
5792	Det handlar om en stinkande bandit.
5793	Du letar efter en neslig rĂśvare.
5794	Jag pratar om en slug strĂĽtrĂśvare.
5795	Det handlar om en basilisk.
5796	Det handlar om en eldbasilisk.
5797	Det är en bitsk utomjording.
5798	Det handlar om en utomjordisk rymdgubbe frün en främmande planet.
5799	Du letar efter en dĂśdlig utomjording.
5800	Det är en svart ryttare.
5801	Det handlar om en eldelementar
5802	Du letar efter en gruvlig gargoyle.
5803	Det är en svampig gargoyle.
5804	Det handlar om en stingslig träskkrokodil.
5805	Du letar efter en frostalligator.
5806	Det är en skuggalligator.
5807	Det handlar om en slamkrokodil.
5808	Du letar efter en vit gorilla.
5809	Du letar efter en gorilla.
5810	Jag pratar om en bergsgorilla.
5811	Det är ett skelett.
5812	Det är en skelettmagiker.
5813	Det handlar om en skelettmagiker.
5814	Du letar efter en skelettkrigare.
5815	Det är en skelettkrigare.
5816	Det handlar om en fasansfull skelletväktare.
5817	Du letar efter en medusa.
5818	Det är en medusa.
5819	Det handlar om en oskyldig elefantkalv.
5820	Det rĂśr sig om ett lejon.
5821	Det är ett vildsvin.
5822	Jag pratar om ett vildsvin.
5823	Det rĂśr sig om en virvelvind.
5824	Det är en sandstorm.
5825	Det handlar om en insektssvärm.
5826	Det rÜr sig om ett terrorträd.
5827	Det är ett hemsÜkt terrorträd.
5828	Det handlar om ett spĂśke.
5829	Det rĂśr sig om en rĂśd glompf.
5830	Det är en blü glompf.
5831	Det handlar om en grĂśn glompf.
5832	Du letar efter en cyklop.
5833	Det är en cyklop.
5834	Det handlar om en eldcyklop.
5835	Du letar efter en cyklop.
5836	Det är en bläckfisk.
5837	Det handlar om en mafioso.
5838	Word is, there lives a grey dragor.
5844	The culprit is a strange martial monk.
5847	A gigantic dragor keeps spitting hellfire there.
5851	Some militant lizard is playing with swords there.
5854	Whatever the heck kind of critter it is over there, it sure ain't coming from any place that I've ever heard of.
5856	There's been talk about a little green man lingering there.
5900	Den gamla hinken
5901	En pĂĽse jordnĂśtter
5902	Den gamla hatten
5903	Det anonyma paketet
5904	Gummisvärdet
5905	En tom guldkista
5906	En kista bly
5907	Gubben i lĂĽdan
5908	Skräpet
5909	Frimärkssamlingen
5910	Nya vagnshjul
5911	Samla svin
5912	Cowboyen
5913	FĂĽret
5914	FPS
5915	En säck mjÜl
5916	De rostiga benskenorna
5917	Fjädern
5918	Det krympta huvudet
5919	En näve hür
5920	Färghinken
5921	Det episka fĂśremĂĽlet
5950	Ser du den här gamla hinken?
5951	Ser du den här püsen jordnÜtter?
5952	Ta den här gamla hatten.
5953	Ta det här paketet fullt med... eh... strumpor... just det, och bege dig till
5954	Ta det här helt idiotiskt opraktiska gummisvärdet till
5955	Ser du den här tomma guldkistan? Ta den till
5956	Jag har en praktisk kista full med bly üt dig. Bär den till
5957	Ser du den här kistan? Jag tänker klättra ner i den. Du müste ta den till
5958	Det handlar om skräpet här. Du müste frakta det till
5959	Skydda min obetalbara frimärkssamling. FÜr den till
5960	Ta det här paketet med nya vagnshjul till
5961	Kan inte du bära den här grisen genom byn üt mig? Och sen till
5962	Titta, vilken stütlig ko! Släpa den till
5963	Det här füret har inget här att gÜra. Du müste valla det till
5964	Jag har ett sjukt brutalt dataspel här. Om du är gammal nog kan du ta det till
5965	Den här mjÜlsäcken... bär den till
5966	Ser du den här benskenan? Ta den till
5967	Den här fjädern müste du künka till
5968	Ta det här krympta huvudet är du snäll och fÜr det till
5969	Här für du en näve gammalt hür. Fint, va? Ta det till
5970	Den här färghinken här... den für inte komma till skada! Den är bara säker pü en plats:
5971	FÜr det här episka fÜremület till
6000	Den krälande djungeln.
6001	DĂśdskalleĂśn.
6002	Midnattsskogen.
6003	Snubbelstäppen.
6004	Skuggornas berg.
6005	Den kluvna ravinen.
6006	Svartmosseträsket.
6007	Klippiga Ăśn.
6008	Betarnas berg.
6009	Gammelskogen.
6010	Nevermoor.
6011	Ödemarken.
6012	Erogenion.
6013	Magmaron.
6014	TĂśrstens rike.
6015	Gnarogrim.
6016	Nordrike. DĂĽ kanske du blir rik...e i Nordrik...e. Rik i Nordrike! Haha!
6017	Svarteskog.
6018	Maerwynn.
6019	Oz’Korrs slätter.
6020	Det ruttnande riket.
6050	Och se till att allt kommer fram oskadat!
6051	Och tappa inget pü vägen.
6052	Jag har Ăśgonen pĂĽ dig.
6053	Om kom ihüg att trägen vinner!
6054	Och tänk pü: friskt vügat, hälften vunnet!
6055	Och inget gnäll: är det fÜr tungt, sü är du fÜr svag.
6056	Och inga kafferaster!
6057	Och vad du än gÜr, tappa inget! Dü har du fÜrlorat.
6058	Jag hoppas det inte är fÜr tungt.
6059	Det är väl inga problem fÜr en sün lirare som du?
6100	Smedens son
6101	Den fattige gamle mannen
6102	Sin mors dotter
6103	Den vise gamle mannen
6104	Den panke handlaren
6105	Handlarens slavinna
6106	Den beslĂśjade slĂśjan
6107	Veterinärveteranen
6108	Den gamle magikern
6109	Halvdvärgen
6110	Den hjälplÜsa Üvermänniskan
6111	Han är min bror
6112	Prästen frün djupet
6113	Dubbelagenten
6114	Den vackra orchen
6115	Mannen i masken
6116	Den nakna prästinnan
6117	Sakerna
6118	Den sĂśta drakungen
6119	Monstret med elva Ăśgon
6120	Den elfte alven
6121	ByfĂĽnen
6122	DET!
6150	Du mĂĽste fĂśra smedens son till
6151	Det handlar om den stackars gamle mannen här. Han har inte mycket att äta och är mycket skrÜplig. Du müste ledsaga honom till
6152	Du müste hjälpa moderns dotter till
6153	Ditt uppdrag är att leda den vise mannen till
6154	Du müste ta den här panke handlaren till
6155	Du ska fĂśra slavhandlarens slavinna till
6156	Du mĂĽste fĂśra den beslĂśjade slĂśjan till
6157	Här är veterinärveteranen. Ta honom till
6158	Den här gamla magikern ska du leda till
6159	Ditt uppdrag är att leda halvdvärgen här till
6160	Du müste ta den här hjälplÜsa Üvermänniskan till
6161	Du ansvarar fĂśr att min egen bror kommer till
6162	Den här djupets präst, skola du fÜra till
6163	Smyg iväg med den här dubbelagenten till
6164	Här är en vacker orch. Ta den till
6165	Mannen i masken ska fĂśras till
6166	Den nakna prästinnan här müste fÜras till
6167	Du ska fÜra de här sakerna till
6168	Du müste ta den här sÜta drakungen till
6169	Monstret med elva Ăśgon mĂĽste ledas till
6170	Den elfte alven! FĂśr honom till
6171	Byfünen här är lite vilsen. Ta honom till
6172	Du mĂĽste ta... DET... till
6200	Den krälande djungeln.
6201	DĂśdskalleĂśn.
6202	Midnattsskogen.
6203	Snubbelstäppen.
6204	Skuggornas berg.
6205	Den kluvna ravinen.
6206	Svartmosseträsket.
6207	Klippiga Ăśn.
6208	Betarnas berg.
6209	Gammelskogen.
6210	Nevermoor.
6211	Ödemarken.
6212	Erogenion.
6213	Magmaron.
6214	TĂśrstens rike.
6215	Gnarogrim.
6216	Nordrike.
6217	Svarteskog.
6218	Maerwynn.
6219	Oz’Korrs slätter.
6220	Det ruttnande riket.
6250	Det är hemskt viktigt, sü fÜrstÜr inte det här nu.
6251	Och se till att han är kry och glad när du kommer fram.
6252	Och en sak till: inte tafsa!
6253	Du kan ju tänka ut nügra intressanta samtalsämnen fÜr resan.
6254	Men lüt honom inte lura in dig i nügra skumraskaffärer.
6255	Sälj henne inte pü vägen, bara!
6256	Ta aldrig av slĂśjan! Ingen fĂĽr se slĂśjan under.
6257	HĂĽll honom borta frĂĽn djur bara, annars fĂśrsĂśker han kastrera dem.
6258	Han tappar sin hatt ibland, sĂĽ var pĂĽ din vakt.
6259	Tappa inte bort honom, han är ganska liten.
6260	Pass pü hans Üverlägsenhet och hjälplÜshet.
6261	Reta honom inte lika mycket som jag brukar gĂśra.
6262	Han är inte sü viktig. Du kan spotta pü honom om du vill.
6263	Ärligt talat så vet jag inte om han arbetar för oss eller emot oss.
6264	Se honom inte i Ăśgonen! Det gillar han inte. Inte alls.
6265	Och püpeka fÜr allt i världen inte att han har masken ut och in.
6266	Hon är fÜrresten ful som stryk, sü det är bäst att du hämtar lite kläder üt henne.
6267	Sakerna här ja... det är väl ingen som läser sünt? Bara välj det uppdrag som du tjänar mest pü.
6268	Men var fĂśrsiktig: Han gillar att spruta eld.
6269	Han müste fü hÜra en godnattvisa innan han somnar varje kväll.
6270	Och se till att han Ăśverlever. Annars blir det ingen belĂśning!
6271	Hüll honom kort. Han är rädd fÜr fjärilar, fÜrstür du. Springer som en hare när han ser dem.
6272	DET kommer att fÜlja dig tills du nür ditt mül... och kanske lite längre.
6300	%1Framstegsmedalj
6301	%1Hjältemod
6302	%1Gladiatormedalj
6303	%1Äventyrarmedalj
6304	%2Arbetets hjälteplakett
6305	%2KĂśpmansplakett
6306	%2Äremedalj
6307	%1Vänskapsmedalj%3
6310	Nuvarande grad: %1#NivĂĽ %2
6311	Nuvarande grad: %1#%2 *grottnivĂĽ*grottnivĂĽer* rensade
6312	Nuvarande grad: %1#%2 *vunnen strid*vunna strider*
6313	Nuvarande grad: %1#%2 Äventyr
6314	Nuvarande grad: %1#%2 *arbetstimme*arbetstimmar*
6315	Nuvarande grad: %1#%2 *guldmynt*guldmynt* tjänade
6316	Nuvarande grad: %1#HÜgst rang i hjältarnas sal: %2
6317	Nuvarande grad: %1#%2 *vän*vänner* inbjudna
6318	%1 *TornvĂĽning*TornvĂĽningar* avklarade
6320	%2 Grad vid nivĂĽ %1
6321	%2 Grad vid %1 *rensad grottnivĂĽ*rensade grottnivĂĽer*
6322	%2 Grad vid %1 *vunnen strid*vunna strider*
6323	%2 Grad vid %1 *äventyr*äventyr*
6324	%2 Grad vid %1 *arbetstimme*arbetstimmar*
6325	%2 Grad vid %1 *tjänat guldmynt*tjänade guldmynt*
6326	%2 Grad vid rang %1 i hjältarnas sal
6327	%2 Grad vid %1 *inbjuden vän*inbjudna vänner*
6330	Alla egenskaper + %1
6331	FĂśrsta
6332	Nästa
6333	#Länk till att bjuda in en vän:#%1#(eller klicka pü symbolen)
6334	Bjud in
6335	Klicka här fÜr att bjuda in en kompis#till Shakes & Fidget.
6340	Ej utdelad ännu
6341	Enkelt
6342	Enkel
6343	Brons
6344	Brons
6345	Silver
6346	Silver
6347	Guld
6348	Guld
6349	Guld
6400	Grrr...
6401	Kan du hjälpa mig?
6402	Hej du, lilleman!
6403	Du... ja, precis du!
6404	Du där!
6405	Jag hoppas att det är stake i dig. Det här uppdraget är inget fÜr veklingar. Lyssna pü vad jag har att erbjuda. Men om du är rädd kan du lika gärna lüta bli.
6406	Jag har fullt av problem fÜr tillfället, och jag hoppades att du kanske kunde hjälpa mig. Annars sitter jag rejält i skiten. Lyssna här, sü ska du fü hÜra.
6407	Vad glor du pü? Du kanske tycker det är jobbigt att arbeta üt nügon sü farlig och snygg som jag? Inte? Dü kanske det här kan intressera dig.
6408	Inte sü hÜgt! Det sägs att det finns spioner här. Men det viktigaste är: Jag har blivit anfÜrtrodd ett superhemligt uppdrag. Du kanske är rätt person att utfÜra det.
6409	Känner du till omgivningarna? Jag har nämligen ett ytterst viktigt uppdrag som müste utfÜras, men jag behÜver en modig typ med god lokalkännedom. Kan det vara du?
7000	Den oheliga dÜdsfÜrbannelsens själastrimlare|"Undvik hudkontakt."
7001	Skeppsbusens krokhand|"FÜrra ägaren blev kÜlhalad."
7002	Övervåldsbenknäckaren|"Ett delikat vapen#för den sofistikerade hjälten."
7003	Mr Massaker 2000|"DĂśdar, massakrerar,#fĂśrintar och brygger kaffe."
7004	SnappskĂśldpadda pĂĽ en pinne|"Styrkan ligger i snabbheten".
7005	Uppskärarens extra starka konservÜppnare|"Eftersom rustning#är mer än plüt."
7006	Kopparslagarens morgonskalle|"Dess usla morgonhumĂśr Ăśverskuggar allt."
7007	Det onda ögats demonsvärd|"Om blickar kunde döda…#eh, just det. Det kan de."
7008	Hemmafixarens allt-i-allo-verktyg|"Ett kraftfullt fÜremül#om du kan hantera det vill säga."
7009	Pepparspray|"Ett fÜrträffligt vapen#frün pepparsprayinstitutet."
7010	Stor slaktkniv|"Slaktare, slipa din slaktkniv!"
7011	Drummelpensel|"Sanna mina ord,#harar lägger målade ägg."#‒ Glad Påsk!
7012	Missämjans köttyxa|"Mörda inte imorgon#det du kan mörda idag."#‒ Glad halloween!
7013	Lömsk stav|"Följ mig så ska jag leda dig#till slakten inför gästabudet."#‒ God jul!
7050	Den vaksamma vaktens väktarskÜld|"Men vem vaktar väktaren?"
7051	Framtida generationers fÜrbudsskÜld|"Värna vüra barn."
7052	Det eviga ljusets skÜld|#Ekonomisk och miljÜvänlig#med modern LED-teknik."
7053	Djävulsdyrkarens diaboliska skyddsdemon|"Fyller 666 ür varje dag."
7054	Fakirens spiksköld|"Är du redo för en#ofrivillig akupunktur?"
7055	The wall|"We don't need no education#We don't need no thought control"
7056	Vedervärdig voodoogrimasch|"Fiendens vapen verkar#lägga ner sig själva."
7057	Vanställd demonisk skÜld|"Hemsk."
7058	Magnetisk frünstÜtande skÜld|"Inte lämplig fÜr patienter#med pacemaker."
7059	FÜrvrängande vanställningsspegel|"När dina fiender ser dig blir#de illamüende av äckel."
7060	Portabel bunker|"Kan även användas som#en rullande bajamaja."
7061	Harens färgpalett|"I harskolan målar de hemska#tavlor som skulle få dig att svimma."#‒ Glad påsk!
7062	Varning för mördarpumpa|"Till alla som ser denna skylt för sent:#Ert öde ska bli att sätta paj i halsen och kvävas."#‒ Glad halloween! 
7063	Öppet köp på presenter|"Gåvor från familjen hamnar allt för ofta#på hyllan, har de köpt dem på fyllan?"#‒ God jul!
7100	Kromatiskt kromrustning|"HĂĽller du den polerad,#blir fienden utraderad."
7101	Flammande eldhärdad stülpansarrustning|"I händelse av brand..."
7102	Hedonistens gyllene Üverviktsrustning|"En sann hjälte slüss inte, han delegerar."
7103	Den okände hjältens kostym|"I verkliga livet#är han en berÜmd hjälte."
7104	Den okuvade ilskans rustning|"Du känner igen bäraren#pü leendet."
7105	Genomskinlig glasrustning|"Med denna für du äntligen#visa upp t-shirten du har under."
7106	Engelsk ordvitsig brevlĂĽda|"Engelsk post = rost = rustning = LOL!!1"
7107	Jättekäftens demonrustning|"Hallå där, din rustning#åt precis upp min…"
7108	RÜrmokarens skÜldpaddeskal|"Dess fÜrre ägare üt#svampar fÜr att bli stor."
7111	Läskig harkostym|"Använd denna kostym rätt#så skrämmer du alla lätt som en plätt!"#‒ Glad påsk!
7112	Mördardräkt|"Vissa har en förkärlek för tillhyggen#som kan hugga andra i ryggen!"#‒ Glad halloween!
7113	Nordpolendräkt|"Den som inte ger upp frivilligt#kommer inte undan billigt!"#‒ God jul!
7150	Kromatisk kromstÜvel|"Använd endast skoputs#av hÜgsta kvalitet."
7151	HopplÜshetens flammande stülstÜvlar|"Hoppet är det sista som lämnar människan.#Livet det fÜrsta som lämnar din fiende."
7152	Hedonistens gyllene klumpfĂśtter|"Med fotmassage som standard."
7153	Cyborgens cybernetiska robotfÜtter|"I en fantasyvärld med utomjordingar#och dinosaurer... tja, varfÜr inte robotar ocksü?"
7154	Raserianfallets stĂśvlar|"FĂśr en elegant och smidig entrĂŠ."
7155	EnhÜrningskängor|"Av anatomiska skäl fick inte bara ett utan#tvü djur sätta livet till fÜr att tillverka dessa."
7156	Ångdrivna dragkraftskängor|"Det avlägsna visslandet varslar om#blod och åska."
7157	Demonens demoniska demonskor|"FÜr hjältar som müste gü igenom #helvetet varje dag."
7158	Knivhuggarkängor|"Hugg i och hugg ihjäl."
7161	Kanintofflor|"Svarta katter för med sig otur#men kaninskutt för med sig Murphys lag."#‒ Glad påsk!
7162	Fruktträskor|"Perfekt till att mosa frukt#och mosa huvuden."#‒ Glad halloween!
7163	Glöggkängor|"Se upp om du åker släde efter för många glas#annars kan benen lätt gå i kras.#‒ God jul!
7200	Kromatiska kromhandskar|"Tillverkade av massiv krom."
7201	Oheliga flamstülhandskar|"Flamstül är ett material#som bestür av flammor... och stül!"
7202	Hedonistens gyllene skinnhandskar|"Att äga dem är att älska dem."
7203	Schweiziska armĂŠhandskar|"Med tandpetare och nagelfil."
7204	GränslÜst ondskefulla handskar|"FÜr alla sorters smutsiga jobb."
7205	Boxningshandskar av järn|"Inte särskilt poppis i ringen#men väldigt effektiva utanfÜr."
7206	BrĂśdsĂĽgshandskar|"FĂśr dig som vill ge fienden#nĂĽgot att tugga pĂĽ."
7207	Demoniska tentakelhandskar|"Alla som rÜr vid dem#äcklas till dÜds."
7208	Mystiska handskar|"Det mĂĽste ligga nĂĽgot i#de gamla legenderna."
7211	Fluffiga vantar|"Med dessa får du varma händer#så att du kan slå ut demonernas tänder."#‒ Glad påsk!
7212	Freddys fingerdockor|"Har man knivar istället för händer#är man ämnad att härska över mardrömslika länder."#‒ Glad halloween!
7213	Funderingshandskar|"När bönerna är slut#laddar vi pistolerna med krut."#‒ God jul!
7250	Kromatisk kromhjälm|"Dags att briljera."
7251	FÜrstÜrelsens flamstülhjälm|"Det har aldrig varit sü lätt att se ond ut."
7252	Hedonistens gyllene Üverviktshjälm|"Hjälper även den lataste."
7253	Psykopatens hockeymask|"Fem minuter i bĂĽset fĂśr crosschecking!"
7254	Den hetlevrades hjälm|"Bär den och finn inre ro!"
7255	Rädslans gulsvarta mask|"FÜrut fanns den#i rÜdgrÜnt."
7256	Glänsande tornerhjälm|"Kan med fÜrdel användas som mopp."
7257	Behornad demonhjälm|"Formligen slukar#upp hüret."
7258	Bepansrade skyddsglasÜgon|"Lüt inte blicken vandra#när du slüss mot demoner och andra."
7261	Förlängda öron|"Om du med dina öron kan vicka#kommer demonerna i skräck att sticka."#‒ Glad påsk!
7262	Pumpahuvud|"Denna kostym skrämmer vettet ur de flesta#särskilt på monstrena borde du testa."#‒ Glad halloween
7263	Torterarmössa|"Hans skratt ekar i natten#blodet flyter likt rinnande vatten."#‒ God jul!
7300	Kromatiskt krombälte|"Kräver omsorgsfull skÜtsel."
7301	FÜrstÜrelsens flamstülbälte|"Det är dess unika egenskaper som gÜr det sü unikt."
7302	Skitgrisens kalsonger|"Striden har satt sina spĂĽr."
7303	Offensivt fÜrsvarsbälte|"Anfall är bästa fÜrsvar."
7304	Rodnandens rasande bälte|"Allt är under kontroll."
7305	Välslipat knivbälte|"MonstruÜst säkert#och bekvämt."
7306	SkÜldarnas bälte|"Det kan inte skada#med en till skÜld där fram."
7307	Skräckens demoniska bälte|"Ett säkert grepp tack vare det#patenterade tentakelspännet."
7308	Püstridigt fan|"Frügan är om du#nügonsin blir av med honom."
7311	Äggkrans|"Fint målad och ömtålig ‒#knappast användbar, men inte dålig."#‒ Glad påsk!
7312	Mörkrets bälte|"Om du bär detta om natten#smälter du in likt den svarta katten."#‒ Glad halloween!
7313	Jultomtebälte|"Detta gör dig slank och fin#så att du i skorstenen kommer in.#‒ God jul!
7350	Kritikerns pretentiÜsa konstnärshalsduk|"Han är alltid sü destruktiv i sin kritik."
7351	TandfÊns bitska draktandshalsband|"Offra en tand innan hon väljer vilken."
7352	Ödets blinkande lyktor|"Är det redan jul?"
7353	Oligarkens dekadenta halsband|"Det är lika fult som den är dyrt."
7354	Cujos halsband|"Han leker bara..."
7355	Episkt viktigt backstage-pass|"Det går underliga historier om#värdshusets VIP-område…"
7356	Demoniskt halsband|"JämfÜr med det här#är alla ansikten snygga."
7357	Blodsspelets vedervärdiga blodigel|"Dess blodtÜrst smittar."
7358	Stilig agentfluga|"Mitt namn är Fluga. Agent Fluga."
7359	KärleksbÜrda|"Om du bär den här runt halsen#är du ütminstone inte ensam."
7360	Integritetsslips|"GĂśr ett gott intryck#pĂĽ nolltid."
7361	Morotskedjor|"Efter en lång dags monsterslakt#förtjänar du lite morotsnacks."#‒ Glad påsk!
7362	Fladdermusamulett|"Fashionistas tycker det är helt rätt#med en fladdermusamulett."#‒ Glad halloween!
7363	Tjockt skägg|"Om du ser ut som tomten#vinner du utan tvekan."#‒ God jul!
7400	RINGEN|"Ja, precis. RINGEN."
7401	Kapten Blüskäggs gyllene dÜdskallering|"Enligt legenden har ringen#tillhÜrt kapten Blüskägg."
7402	MüttlÜshetens gigantiska diamantring|"Man bär den inte.#Man äger den bara.
7403	Motstündets fÜrgiftade tÜrnring|"Det som inte dÜdar härdar."
7404	Krogbusens knogjärn|"Alltid ett dräpande argument till hands."
7405	Demonisk immunitetsring|"Hette från början "Harmonisk#enhetsring…"
7406	Lockig ring|"Titta, en lockig ring!"
7407	Ring of fire|"And it burns, burns burns…"
7408	Boxningsring|"Lustigt nog har#den faktiskt hĂśrn."
7409	Betraktarens Ăśgonring|"Sluta titta pĂĽ mig!"
7410	Osynlig ring|"Ur kollektionen:#kejsarens nya kläder"
7411	Äggring|"Om du gillar att måla ägg#är det bättre än att måla på en vägg."#‒ Glad påsk!
7412	Skadeglädjens ring|"Att vara elak kan vara riktigt lätt#enligt ringen är det helt rätt."#‒ Glad halloween!
7413	Rudolfs näsring|"Om folk skrattar åt ditt tryne#är det nog för att de ser i syne!"#‒ God jul!
7450	De tomma lÜftenas skattkarta|"Den som väntar pü nügot gott..."
7451	Den fĂśrbjudna boken| "FrĂĽn 18 ĂĽr"
7452	Överlägset episkt toalettpapper|"Folk kommer att behöva det."
7453	Helfestlig fickexplosion|"Mycket användbart!"
7454	Ove det talande zombiehuvudet|"Han har alltid nĂĽgot#idiotiskt att komma med."
7455	Demonisk nyckelkedja|"Befinner sig alltid där du#minst anar det. Med din nyckel."
7456	Hello Doggy-docka|"FÜr riktiga män."
7457	Bestickningens voodoo-docka|"Fienden kanske ger sig frivilligt#om du ger honom dockan?"
7458	Efterhängsen groupie|"Vad vill de ha av dig#och din kropp egentligen?"
7459	Skaparens macka!|"Smakar fantastiskt med#en skiva ansiktskorv!"
7460	Svart hĂĽl|"FĂśrvara den inte i samma#ficka som nyckeln!"
7461	Drakägg|"En korg full med små drakar#se upp så du inte korgen skakar."#‒ Glad påsk!
7462	Sötsurt|"Förhäxade godsaker som havreflarn#är en vanlig inkörsport för barn."#‒ Glad halloween!
7463	Säckpresenter|"Ödmjukhet är en dygd#men knappast i denna bygd."#‒ God jul! 
7500	Stav med krympt huvud|"Han ser inte sĂĽ glad ut."
7501	Liemannens silverne själaskÜrdare|"Ser ut att bli en god skÜrd i ür."
7502	Drakmästarens flammande eldstav|"Lek inte med elden#i glashus."
7503	Svärmstav|"Bara lugn... febern släpper# sü snart äggen kläcks."
7504	Blixten|"Snabbare än ljuset."
7505	Vaktmästarens blöta mopp|"Någon måste trots allt#torka upp blodet…"
7506	Gitarrhjältens mordvapen|"Den här fÜrstärkaren#gür till 11."
7507	Skolflickans hjärtformade trollspÜ|"En kort, rutig kjol#kan fü flerfaldigad effekt."
7508	Clownens partydĂśdare|"Slut pĂĽ det roliga!"
7509	LÜvblüsare|"Den püminner om en säckpipa."
7510	Ondskans polkagris|"Dülig fÜr tänderna, särskilt#om den träffar."
7511	Drummelpensel|"Sanna mina ord,#harar lägger målade ägg."#‒ Glad påsk!
7512	Missämjans köttyxa|"Mörda inte imorgon#det du kan mörda idag."#‒ Glad halloween!
7513	Lömsk stav|"Följ mig så ska jag leda dig#till slakten inför gästabudet."#‒ God jul!
7600	Den legendariske stormästarens urüldriga küpa|"Den formligen stinker magi."
7601	Fidgets küpa|"100 % äkta. Hoppas det inte var hans enda."
7602	Kylrumsarbetarens frostbitna kĂĽpa|"Coolt."
7603	Det oheligas heliga küpa|"Vi har ett moraliskt problem här."
7604	Liemannens terrortunika|"Din tid är kommen."
7605	Den uppmärksamhetskrävandes uppenbara jacka|"Vem är knäppisen?"
7606	Magikerns stiliga frack|"Hokus pokus fĂśr ung och gammal!"
7607	SpĂśklik cape|"I sanning spĂśklikt."
7608	Mumiematerial|"InnehĂĽller hemskt mycket#konserveringsmedel."
7611	Läskig harkostym|"Använd denna kostym rätt#så skrämmer du alla lätt som en plätt!"#‒ Glad påsk!
7612	Mördardräkt|"Vissa har en förkärlek för tillhyggen#som kan hugga andra i ryggen!"#‒ Glad halloween!
7613	Nordpolendräkt|"Den som inte ger upp frivilligt#kommer inte undan billigt!"#‒ God jul!
7650	Stridsmagikerns urĂĽldriga stormstĂśvlar|"Du har visst trampat i en hĂśg med mana."
7651	Hjältens tofflor|"Bara att slinka i..."
7652	GlassfÜrsäljarens frostbitna stÜvlar|"Dina fiender kan slicka dem."
7653	Den ledsna clownens jätteskor|"Jag undrar om nügon ser att clowner aldrig ler?"
7654	EldgĂĽngarens skor|"Nyheten sprider sig som en lĂśpeld."
7655	Ulliga, gulliga tofflor|"De gnager. PĂĽ ditt ego."
7656	Den düliga smakens gamla skor|"Fruktansvärda att se#med strumpor i."
7657	Illusionistens eleganta skor|"FĂśr kvalificerade abrakademiker."
7658	Patenterade hipsterskor|"Ej lämpliga#fÜr utomhusbruk."
7661	Kanintofflor|"Svarta katter för med sig otur#men kaninskutt för med sig Murphys lag."#‒ Glad påsk!
7662	Fruktträskor|"Perfekt till att mosa frukt#och mosa huvuden."#‒ Glad halloween!
7663	Glöggkängor|"Se upp om du åker släde efter för många glas#annars kan benen lätt gå i kras."#‒ God jul!
7700	Magikerns urĂĽldriga stormhandskar|"InnehĂĽller minst 98 % mana."
7701	Homeopatens urüldriga handkräm|"Biverkningar: hudutslag, superkrafter."
7702	Näspetarens grÜna fingervantar|"FÜr all sorts utforskning."
7703	De fĂśrdĂśmdas mjuka fleecevantar|"En av de ondast artefakterna i sitt slag."
7704	Osiris läskiga mumiegrepp|"OdÜd, men fÜrdÜmt fingerfärdig."
7705	Chockerande sockdockor|"Lüt nävarna tala!"
7706	Kusliga handskar|"Dödens kalla hand…"
7707	Showmagikerns snygga handskar|"Smidighet är allt."
7708	Ut och in-vända fingervantar|"Äntligen varm om fingrarna!"
7711	Fluffiga vantar|"Med dessa får du varma händer#så att du kan slå ut demonernas tänder."#‒ Glad påsk!
7712	Freddys fingerdockor|"Har man knivar istället för händer#är man ämnad att härska över mardrömslika länder."#‒ Glad halloween!
7713	Funderingshandskar|"När bönerna är slut#laddar vi pistolerna med krut."#‒ God jul!
7750	Den paranoides laserdeflektorhjälm|"Tanken är fri!"
7751	Anonymiseraren|"FĂśr delikata undercoverjobb."
7752	Ärkemagikerns hatt|"En kanin i hatten!"
7753	SjĂśrĂśvarkaptenens pirathatt|"Pratande papegoja ingĂĽr ej."
7754	Xecl’Poxles voodoomask|"Kallas även De tusen förbannelsernas mask. Men på ett bra sätt."
7755	3D-glasÜgon fÜr färgblinda|"Gräset är alltid lite grÜnare#pü vänster Üga."
7756	Den respektables ädla peruk|"Om du vet hur man bär den#ser det inte alls lÜjligt ut."
7757	FÜrundrans fÜrtrollande hatt|"Det finns hur mycket#som helst därinne."
7758	Adelshatt|"Att ha mer än en visar#pü dülig smak."
7761	Förlängda öron|"Om du med dina öron kan vicka#kommer demonerna i skräck att sticka."#‒ Glad påsk!
7762	Pumpahuvud|"Denna kostym skrämmer vettet ur de flesta#särskilt på monstrena borde du testa."#‒ Glad halloween
7763	Torterarmössa|"Hans skratt ekar i natten#blodet flyter likt rinnande vatten."#‒ God jul!
7800	Badkrukans gula badring|"Den som simmar med strĂśmmen#sjunker aldrig."
7801	Fidgets bälte|"Förre ägaren var#en ’stor’ magiker."
7802	Kylteknikerns frostskadebälte|"Iskallt, mannen."
7803	Spontanturistens hula hula-kostym|"Finns det svenskt kaffe pĂĽ hotellet?"
7804	Den muterade stridsskÜldpaddans bälte|"Med inbyggda ninjakrafter."
7805	Flytande nÜdfallskärm|"Den är fÜr stor fÜr att misslyckas."
7806	Bälte av ren magi|"Wooow!"
7807	Den självmedvetna Üverlägsenhetens bälte|"Mycket populärare än 'Det fÜrnedrande nederlagets halsband'."
7808	Alvernas hürspänne|"Silkeslent och utan kluvna toppar."
7811	Äggkrans|"Fint målad och ömtålig ‒#knappast användbar, men inte dålig."#‒ Glad påsk!
7812	Mörkrets bälte|"Om du bär detta om natten#smälter du in likt den svarta katten."#‒ Glad halloween!
7813	Jultomtebälte|"Detta gör dig slank och fin#så att du i skorstenen kommer in."#‒ God jul!
7850	Drakeld|"Inget är hetare än drakeld."
7851	Kill-O-Matic 5000|"FĂśrvandlar vilket lĂśjligt browserspel#som helst till en vĂĽldsam shooter."
7852	Igenkännandets lysande neonbüge|"Du slüs av att ha sett det fÜrut..."
7853	Den brinnande marshmallowens stigfinnarbüge|"Luktar av äventyr#och vidbränt pinnbrÜd."
7854	FilĂŠarens pirajabĂĽge|"Dagens fĂĽngst"
7855	Realistisk raketbĂĽge|"Precis som i#de gamla legenderna."
7856	Chicken Master 3000|"Med den senaste versionen#slipper du fü ansiktet täckt med ägg."
7857	DÜds-vuvuzuela|"Det är faktiskt en helt#vanlig vuvuzuela."
7858	Hajharpun|"Även lämplig för att jaga#demoner och andra onda typer."
7859	Prickskyttens armborst|"Ett enda skott räcker."
7860	Fickkatapult|"Alltid bra att bära med sig."
7861	Morotskedjor|"Efter en lång dags monsterslakt#förtjänar du lite morotsnacks."#‒ Glad påsk!
7862	Missämjans köttyxa|"Mörda inte imorgon#det du kan mörda idag."#‒ Glad halloween!
7863	Lömsk stav|"Följ mig så ska jag leda dig#till slakten inför gästabudet."#‒ God jul!
7950	Tjock-Tjalles brÜstharnesk|"Ingen vet vem han var,#men här är hans rustning i alla fall."
7951	Smygtittarens smygarrustning|"FÜr dig som heller ser än syns."
7952	Demonslaktarharnesk|"En fÜrträffligt stycke rustning#fÜr jakt pü harar, rüdjur, demoner och annat smüvilt."
7953	Barbarkonungens läderharnesk|"Inget slür känslan av läder mot bar hud."
7954	Öldrickarens lederhosen|"Får dig att vilja joddla."
7955	Flygmilsamlarens pilotjacka|"Tyvärr ger den inga#bonusmil."
7956	Gravskändarens kadaverjacka|"Endast det bästa av det bästa."
7957	DĂśdlig tentakeljacka|"Men krama inte folk#med den pĂĽ."
7958	Kramgo drakkostym|"GĂśr ett slagkraftigt intryck!"
7961	Läskig harkostym|"Använd denna kostym rätt#så skrämmer du alla lätt som en plätt!"#‒ Glad påsk!
7962	Mördardräkt|"Vissa har en förkärlek för tillhyggen#som kan hugga andra i ryggen!"#‒ Glad halloween!
7963	Nordpolendräkt|"Den som inte ger upp frivilligt#kommer inte undan billigt!"#‒ God jul!
8000	Intensitetens gula gummistÜvlar|"Perfekt pü rapsfältet."
8001	Smygtittarens smygarstÜvlar|"Säg det tio günger#med munnen full av kex."
8002	DemonslaktarstĂśvlar|"NĂĽgonstans mĂĽste ju demonjakten bĂśrja."
8003	Barbarkonungens läderstÜvlar|"Lite fÜr bra fÜr genomsnittsbarbaren."
8004	Dominerande läderstÜvlar|"Din motstündare kommer att#be om att fü kyssa dem."
8005	Cowboyboots|"De blir nog inne igen…"
8006	OpĂĽlitliga fotparasiter|"De lever pĂĽ fotsvett. Men de hĂĽller dig varm!"
8007	Expressbudets bevingade skor|"Precis som att gĂĽ pĂĽ moln."
8008	Smygarkängor|"GÜr det lätt att smyga upp bakom nügon."
8011	Kanintofflor|"Svarta katter för med sig otur#men kaninskutt för med sig Murphys lag."#‒ Glad påsk!
8012	Fruktträskor|"Perfekt till att mosa frukt#och mosa huvuden."#‒ Glad halloween!
8013	Glöggkängor|"Se upp om du åker släde efter för många glas#annars kan benen lätt gå i kras."#‒ God jul!
8050	Fladdermuskillens handskar|"Stulen frün en legendarisk hjältegarderob."
8051	Smygtittarens smygarhandskar|"Vad vore en smygtittare utan dem?"
8052	Demonslaktarhandskar|"Passar ocksĂĽ bra som rykthandskar."
8053	Barbarkonungens armskenor|"Man dÜdar ju trots allt bäst med bara händerna."
8054	Brinnande helveteseldhandskar|"Slipp besvärande brännskador."
8055	Freddys mÜrdarhandskar|"Bra om du vill sluta#peta näsan."
8056	Fruktansvärda handparasiter|"Tentakler är ändü mycket#bättre än fingrar"
8057	Den snorkiges dyra läderhandskar|"Bättre gür inte att fü#fÜr det priset."
8058	Utrustning fÜr självfÜrgÜrelse|"Du kan fÜrgÜra andra med den ocksü."
8061	Fluffiga vantar|"Med dessa får du varma händer#så att du kan slå ut demonernas tänder."#‒ Glad påsk!
8062	Freddys fingerdockor|"Har man knivar istället för händer#är man ämnad att härska över mardrömslika länder."#‒ Glad halloween!
8063	Funderingshandskar|"När bönerna är slut#laddar vi pistolerna med krut."#‒ God jul!
8100	Drakonisk getskallehjälm|"Ta geten vid hornen."
8101	Smygtittarens smygarhjälm|"FÜr den som inte vill riskera huvudet."
8102	Demonslaktarhjälm|"Främst avsedd fÜr att locka till sig#andra demoner."
8103	Smutsiga smü hemligheters lädermask|"Skyddar extra bra mot piskor."
8104	Snygg sombrero|"Buenos tardes, amigo!"
8105	Testpilotens experimentella huva|"Med en praktisk nĂśdpropeller."
8106	Hjärnstimulator|"Dess skarpa tunga underlättar#allt tankearbete."
8107	Robins hatt|"Du kan ge den till#de fattiga. Eller till dig själv."
8108	Portabelt observatorium|"Nu vet du vad som händer runt omkring dig."
8111	Förlängda öron|"Om du med dina öron kan vicka#kommer demonerna i skräck att sticka."#‒ Glad påsk!
8112	Pumpahuvud|"Denna kostym skrämmer vettet ur de flesta#särskilt på monstrena borde du testa."#‒ Glad halloween
8113	Torterarmössa|"Hans skratt ekar i natten#blodet flyter likt rinnande vatten."#‒ God jul!
8150	Fladdermuskillens multifunktionsbälte|"Fullt med episka specialfunktioner."
8151	Smygtittarens smygarbälte|"Hüll byxorna uppe, du är väl ingen snuskhummer?"
8152	Demonslaktarbälte|"Hüller demoner borta."
8153	Barbarkonungens pälskalsonger|"Den som vill visa styrka#müste ocksü visa lite hud."
8154	Sheriffens revolverbälte|"Jag är obeväpnad!"
8155	GrÜnt giftbälte|"Motgift ingür inte."
8156	Fulländat Üverlevnadsbälte|"Inklusive vildmarksvüffeljärn."
8157	Parasitbälte|"När det väl har ätit lite av sig självt passar det fint."
8158	Tigersvansbälte|"Fantastisk fÜrklädnad som für dig#att se riktigt farlig ut."
8161	Äggkrans|"Fint målad och ömtålig ‒#knappast användbar, men inte dålig."#‒ Glad påsk!
8162	Mörkrets bälte|"Om du bär detta om natten#smälter du in likt den svarta katten."#‒ Glad halloween!
8163	Jultomtebälte|"Detta gör dig slank och fin#så att du i skorstenen kommer in."#‒ God jul!
8200	De vanhelgades katakomber|"FÜr att vara dÜda känns de väldigt levande."
8201	Glorias gruvor|"Hej hĂĽ, hej hĂĽ, vi till vĂĽr gruva gĂĽ..."
8202	Gnarks ruiner|"Varning fĂśr skurkar."
8203	Garotteringsgrottan|"Kroksablar och sabla krokar."
8204	Smaragdfjällaltaret|"Alla müste vi offra nügot."
8205	Det sjuka trädet|"RÜtterna räcker ända ner i helvetet."
8206	Lavafloden|"Det gĂĽr hett till i underjorden."
8207	Frostblodtemplet|"Blodet fryser till is i ĂĽdrorna."
8208	Vansinnets pyramid|"Här stür mer än fÜrstünd och liv pü spel!"
8209	Svarta dĂśdskallens borg|"I dess innersta ska det finnas en souvenirbutik."
8210	Sorgens cirkus
8211	Helvetet
8212	13e vĂĽningen
8250	Nivü: %1/10#Nästa motstündare: %2
8251	Du kan inte gü hit än.
8252	Du har redan rensat den här platsen frün ondska.
8253	%1 - NivĂĽ %2/10
8254	Kryptor
8300	Vanhelgad katakombnyckel|"Se där, en nyckel...#vart kan den leda?"
8301	Nyckel till Glorias gruvor|"Smidd av dvärgar,#stulen av dig."
8302	Gnarks nyckel|"RĂśvad frĂĽn en rĂśvare."
8303	Piratad licensnyckel|"Garotteringsgrottan ligger i#den berĂśmda Piratbukten."
8304	SmaragdÜdlans fjällnyckel|"En helig artefakt frün#en gammal, grym kultur."
8305	Sjuk trädnyckel|"Blä, den är fÜrpestad!"
8306	HelvetesglĂśdande nyckel|"Nyckeln till lavafloden."
8307	Tempelväktarens frostiga nyckel|"Varning, frostskada!"
8308	Vansinnets pyramidnyckel|"Du är galen om du inte använder den."
8309	Svart dĂśdskallenyckel|"Ser inte alls mysig ut."
8319	Värdshusets toalettnyckel|"En güng tog en full dvärgmagiker#nyckeln och fÜrsvann."
8320	Dubbelgångarens magiska spegel|"Äntligen! Din spegelbild slåss#medan du är på resa."
8321	Olycksbüdande ägg|"Vad kommer att kläckas ur det, tro?#Du kan säkerligen tillbringa mycket#tid med att grubbla Üver südana#frügor."
8322	Besynnerligt ägg|"Pü utsidan ser det precis ut som#det andra. Men äggulan dü?"
8323	Märkligt ägg|"Früga püskharen,#han kanske vet nügonting."
8329	Olyckans spegelskärva|"Att krossa en spegel,#ger 7 ürs otur.##Men tänk om man sätter #ihop den olycksaliga spegeln#igen, skärva fÜr skärva?" "
8330	Självreflektionens spegelskärva|"Se din mÜrka sida.#Befria den frün spegelvärlden#och fÜrsÜk hülla den under#kontroll."
8331	Klumpighetens spegelskärva|"En mäktig och, olyckligtvis, nügot#klumpig magiker#tappade en güng spegeln.##Tills du hittat alla skärvorna,#borde du inte gü barfota."
8332	Dubbelgüngarnas spegelskärva|"Det sägs att din spegelbild #kan bÜrja leva sitt eget liv.##I bästa fall hjälper den dig att#gÜra flera saker samtidigt.#I sämsta fall#fÜrsÜker den dÜda dig."
8333	Skymmningens spegelskärva|"Jag hüller Ügonen pü dig,#spegelbild!"
8334	Klokhetens spegelskärva|"Med rätt spegel kan du#fü en bra Üverblick#Üver vad som sker runtomkring dig.##Det är mycket mÜjligt att du med den#hela spegeln kan#hitta vissa saker som#du hittills inte upptäckt."
8335	Dubbelmoralens spegelskärva|"En spegel som duplicerar allting?#Till och med din moral?##Vilka skamliga handlingar#kan det leda dig till?"
8336	Simultankapacitetens spegelskärva|"Spegeln användes en güng av en mycket#upptagen skurk som ville vara pü#tvü platser samtidigt. Han kunde#vara pü resande fot och#befinna sig pü#arenan samtidigt."
8337	Upphovsrättsfrügornas spegelskärva|"Det fortsätter vara en juridisk grüzon#om en spegelbild#egentligen är en otillüten kopia."
8338	Dubbleringens spegelskärva|"Alla som vill dubblera#nügonting med en spegel#kan nu gÜra det..."
8339	Füfängans spegelskärva|"Alla som äger en#spegel är dÜmda att stirra#in i den."
8340	FÜrmätenhetens spegelskärva|"Ingen vet ännu riktigt#vad spegeln#är bra till. Men den müste vara#bra till nügonting..."
8341	Replikationens spegelskärva|"En mästersmed gjorde en güng detta#fÜremül som nästan süg ut som en#riktig spegel."
8342	Komplexitetens spegelskärva|"Jag skulle kunna fÜrklara vad den är bra till,#men det skulle vara fÜr omständligt." "
8350	GurkburkĂśppnarens dryck
8351	Jojospelarens dryck
8352	Barfilosofens dryck
8353	Trappklättrarens dryck
8354	TrĂśstprisvinnarens dryck
8355	Armbrytarens dryck
8356	Plockepinnkrigarens dryck
8357	NĂśrdens dryck
8358	Skogsmullens dryck
8359	Lottovinnarens dryck
8360	Tyngdlyftarens dryck
8361	Dribbelkungens dryck
8362	TrĂśstprisvinnarens dryck
8363	LĂĽngdistanslĂśparens dryck
8364	Jackpotvinnarens dryck
8365	Dryck fĂśr evigt liv
8400	Nästa
8401	Deltar inte i nĂĽgon strid!
8402	Inte redo fĂśr fĂśrsvar!
8403	Inte redo fĂśr attack!
8404	Deltar i attack mot din klan!
8405	FĂśrsvarar sin egen klan mot din!
8411	Redo fĂśr attack!
8412	Redo fĂśr fĂśrsvar!
8413	Redo fĂśr attack och fĂśrsvar!
8420	Attackera en annan klan
8421	GĂśr redo fĂśr klanattack
8422	GĂśr redo fĂśr klanfĂśrsvar
8423	Du är redo fÜr klanattack.
8424	Du är redo fÜr klanfÜrsvar.
8425	Era kämpar är fÜr trÜtta. Attack mÜjligt vid %1.
8426	Din klan är inte under attack fÜr tillfället.
8427	Ingen klanattack sker.
8428	Attackera den här klanen
8429	FÜrsvara mot den här klanen
8430	En klanattack kommer att ske.
8431	Det gĂĽr inte att attackera klanen just nu.
8432	Den här klanen attackeras just nu av din klan.
8433	Den här klanen attackeras just nu av en annan klan.
8434	Endast klanledaren eller en officer kan starta en klanattack.
8435	Den här klanen attackerar inte.
8436	Din klan attackerar redan en annan klan.
8437	Krigskostnad:
8438	Din klan har inte rüd att utkämpa det här slaget.
8440	Attack mot %1 den %2
8441	Attackerad av %1 den %2
8442	Attack mot %1 %2
8443	Attackerad av %1 %2
8450	Attack pĂĽbĂśrjad av spelare %1.
8451	Dagens hjälte:
8452	%1 (%2 dĂśdade)
8453	Dagens hjältar:
8500	Grattis! Din klan segrade! Det mĂĽste firas! Er fana vajar stolt i vinden.
8501	Krigslist och kämpaglÜd lÜnade sig och din klan har gütt segrande ur striden. Mot värdshuset!
8502	Segern är er! Enligt gammal tradition bär det av till värdshuset. Skül fÜr segern!
8503	Fienden är tillintetgjord! Ni har vunnit ett hürt slag, och som grädde pü moset bjuder värdshusvärden laget runt.
8504	Fienden är besegrad - er tapperhet har lÜnat sig. Nu kommer dock det svüraste provet. Hur mycket kan du dricka?
8505	Ibland gĂĽr det uppĂĽt, ibland nerĂĽt. FĂśr er gick det nerĂĽt.
8506	Ni fÜrlorade ärligt och värdigt. Skyll er själva. Fienden var helt enkelt büde slugare och... tja, de ägde helt enkelt.
8507	Man brukar säga att: ju stÜrre motstünd, desto stÜrre ära. Men fÜr mycket av nügot är aldrig bra.
8508	Investeringen i det nya sjukhuset har lĂśnat sig. Men inte investeringen i slaget.
8509	Äntligen ett slut på blodsutgjutelsen. Ni har nämligen slut på blod.
8510	Vunnen klanära:
8511	FÜrlorad klanära:
8600	Klanen har inte tillräckligt med guld!
8601	Den här klanen attackeras redan!
8602	Det gĂĽr inte att attackera just nu.
8603	Din klan attackerar redan en annan klan.
8604	Attack inte mĂśjligt!
8650	StĂśrta inaktiv klanledare
8651	Är du säker på att du vill störta klanledaren? Din klan måste godkänna det.
8652	StĂśrta klanledare
8653	%1 har stÜrtat klanledaren %2. Ny klanledare är %3.
8654	Attacken pü klan %1 lyckades! Vunnen ära: %2
8655	Nuvarande grad: %1#HÜgsta värde fÜr ära: %2
8656	Attacken pü klan %1 misslyckades. FÜrlorad ära: %2
8657	Attacken frün klan %1 slogs tillbaka. Vunnen ära: %2
8658	Attacken frün klan %1 kunde inte slüs tillbaka. FÜrlorad ära: %2
8659	%2 Grad vid %1 ära
8660	Du mĂĽste ha varit med i klanen i 24 timmar fĂśr att kunna delta i slag.
8700	Komika Text
8800	Inbjudan accepterad
8801	%1 har accepterat din inbjudan.##Du har inte fütt nügon belÜning ännu, eftersom %1 inte har bekräftat sin Email. Du kan svara pü det här meddelandet om du vill komma i kontakt med %1.
8802	Inbjudan bekräftad
8803	%1 har bekräftat sin e-postadress. Du har fütt din belÜning.
8804	Grattis!#Du har klarat av #den sista kryptan. Men#vem vet, vad#framtiden har att erbjuda?#Ditt Shakes&Fidget-Team
8805	Support
8806	%1 (avslutas %2)
8807	fick
8808	fĂśrlorade
8809	LÜsenord nyckelord Pw Admin Login Användare data Support Användare data Login data LÜsenord Spel medverkande Betalning Supp0rthanterare Användarnamn Användar namn LÜsenord LÜsenord
8810	[Varning: anställda pü Shakes&Fidget Support, utvecklingsteamet eller Playa Games GmbH kommer aldrig att be dig om ditt lÜsenord. Ge aldrig ut dina inloggningsuppgifter till nügon under nügra omständigheter! Om nügon har skickat ett meddelande till dig med ont uppsüt ber vi dig att rapportera det till Support.##Detta är ett automatiskt systemmeddelande. Ursprungsmeddelandet visas nedan.]##%1
8811	Du mĂĽste nĂĽ nivĂĽ 10 innan du kan skicka meddelanden.
8812	Din e-postadress müste bekräftas innan du kan skicka meddelanden.
8813	/whisper
8820	Klanräd – erövra en episk krypta tillsammans
8821	Anmäl dig till klanräden
8822	Du har redan anmält dig till klanräden.
8823	Era kämpar är utmattade. Räden blir mÜjlig vid %1.
8824	Ingen klanräd planerad fÜr närvarande.
8825	En klanräd pügür just nu.
8826	Endast klanledaren eller en officer kan pübÜrja en klanräd.
8827	Din klan hĂĽller redan pĂĽ att attackera en annan klan.
8828	Krigets kostnader:
8829	Din klan har inte tillräckligt med guld fÜr att bekosta denna räd.
8830	Det gür inte att attackera klanen sü länge en räd är inplanerad.
8831	Det gür inte att pübÜrja en räd mot klanen sü länge en attack är inplanerad.
8832	Seger mot %1 pĂĽ %2
8833	Seger mot %1 av %2
8834	Räden har kommenderats av spelare %1
8835	Nästa nivü
8836	Kostnader
8837	Alla kryptor har erĂśvrats.
8838	Krypta
8840	Poolen
8841	De 6 och ett halvt haven
8842	Djuphavets grundvatten
8843	Trädgürdskoloni
8844	Skräckens skola
8845	Svartdvärgarnas rike
8846	Glasslottet
8847	Brooklyn
8848	Fladdermusgrottan
8849	Gobbotlandet
8850	Den magiska lyktans rike
8851	Östpolen
8852	Titanernas rike
8853	Absurdistan
8854	Benslottet
8855	Myter och mysterier
8856	Ancawatri-dromedar
8857	Barbaria
8858	Extraterra IV
8859	Vägen till helvetet
8860	Helvetiskt helvete
8861	DĂśdens djurpark
8862	I draknästet
8863	Svartträsket
8864	MonsterfĂśrskolan
8865	Skräckkammaren
8866	Vild monsterfest
8867	Gravplundrargrottan
8868	De odĂśdas krypta
8869	Kejsarens livvakt
8870	Uppochnervända världen
8871	De dÜdas budbärare
8872	Rovdjurens skrovmĂĽl
8873	Apkonster
8874	SnorkrĂĽkefolket
8875	Att undvika klingan
8876	I nattens mĂśrker
8877	Asocial brännpunkt
8878	Den gamla kyrkogĂĽrden
8879	Primitiva bestar
8880	Den svarta magins berg
8881	Gragosh skräck
8882	Banditen Ragorth
8883	Lervarelsen Slobba
8884	Xanthippopothamia
8885	I grĂśnsakslandet
8886	Det abrupta slutet
8887	Avlusning
8888	Fel i systemet
8889	Hemma hos chefen
8990	Krypta "%1" har erĂśvrats!
8991	Tyvärr, krypta "%1" erÜvrades inte.
8992	Server startad - %1
8993	Borgnivün avgÜr hur münga#medlemmar din klan kan ha.##Maximalt antal medlemmar är 50.##Dessutom avgÜr nivün pü#er borg hur hÜga attackkostnaderna blir #fÜr attackerande klaner.
8994	hemligt lĂśsenord nyckelord hej sfgame skakar sex gud hemlig test login lĂśsenord spel admin monitor tangentbord knulla rot
8995	Det valda lÜsenordet är inte säkert.##Det är lätt att gissa sig till eller lista ut#av obehÜriga personer.##Ett bra lÜsenord bÜr bestü av minst#8 tecken, stora och smü#bokstäver süväl som siffror.#Ord som "hemligt" eller "lÜsenord""#bÜr undvikas och använd heller ej#ditt användarnamn eller en mycket simpel#kombination av siffror eller bokstäver.
8996	Det valda lÜsenordet är ok.##Men med ett bättre lÜsenord skulle du kunna#skydda ditt konto bättre mot#olovligt intrüng.##Ett bra lÜsenord bÜr bestü av minst#8 tecken, stora och smü#bokstäver süväl som siffror.#Ord som "hemligt" eller "lÜsenord""#bÜr undvikas och använd heller ej#ditt användarnamn eller en mycket simpel#kombination av siffror eller bokstäver.
8997	Det angivna lÜsenordet är säkert.
8998	Kommandot är inte längre giltigt.
9000	Du har klarat av alla hemskheter. Alla monster, bestar och fiender har massakrerats med maximal brutalitet. Du är en fÜrebild fÜr dagens ungdom.
9001	Halsar blev sÜnderskurna, ben brutna, fÜrbannelser yttrade och vrister stukade. Men det var det värt. Kryptan har erÜvrats.
9002	Vilken fantastisk seger Ăśver underjordens onda makter! Att du klarade av det utan att kissa pĂĽ dig kommer folk att minnas i ĂĽrhundraden framĂśver.
9003	Äntligen är bossen också besegrad. Blod rinner från liket och stanken av död och förruttnelse fyller luften. Döda kroppar överallt... Det råder inget tvivel om att du spelar ett dödligt spel.
9004	Tja, det hade kunnat vara mycket värrre... *skakar* *kippar efter andan* *hostar upp blod*. Med spelad oberÜrdhet linkar ni tillbaka till er borg. Vilka hjältar ni är.
9005	FÜr att strÜ salt i süren har monstren i kryptan filmat allt pü en mobiltelefon och lagt ut videon pü internet. Kommentarerna svider mer än alla svärdshugg.
9006	FÜrresten är dopning okej i kryptor... om det är enda utvägen.
9007	Ni lovar er själva att dra fram det tunga artilleriet nästa güng. Tydligen behÜver den här kryptan en mer heroisk insats.
9008	Även de största av hjältar kan ibland misslyckas med övermänskliga uppdrag. Men ni borde ändå försöka att inte se så patetiska ut nästa gång.
9009	Den här kryptan kanske var lite fÜr svür fÜr er trots allt... Ryck upp er, pojkar och flickor!
9010	Cybernetisk zombie
9011	Krigstroll
9012	FÜrvirrad ärkedemon
9013	Valkyria
9014	Skrävlare av fÜrbannelse
9015	Pingpong
9016	Snorkrükejätten Krükerius
9017	Shniva
9018	MĂśrkor
9019	Bepansrad elddrake
9020	Varulv
9021	Krokokopter
9022	Huggare den likbleke
9023	Gragosh fĂśrgĂśraren
9024	Ragorth den hämndlystne
9025	Lervarelsen Slobba
9026	Tjocke Elke
9027	Svärmor
9028	Liemannen
9029	Avlusningsdags
9030	AI
9031	Chefen
9032	Hellgor den helvetiske
9033	Henrik den fĂśrtrollade fĂŠn
9034	Torkel Trosjägare
9035	Kläpp van Helsing
9036	KOmmendĂśr KOma
9037	RastlĂśse rĂĽskinnet
9038	Markus MarknadsfĂśrare
9039	Ernst EntreprenĂśr
9040	Motu med klubban
9041	Jack med hammaren
9100	Utropa en klanräd
9101	Vill du utropa klanräden "%1" till en kostnad av %2 guld?
9102	Spenderbart: %1
9103	Ge aldrig ditt lĂśsenord till nĂĽgon annan.
9104	Gammal e-post:
9106	E-postadress
9107	Bjud in en kompis
9108	Meddelande
9109	Ange e-postadressen till den du vill bjuda in och skriv ett meddelande. Mottagarens ser ditt spelarnamn. Mottagaren müste veta att det är du som skickar meddelandet.
9110	Inbjudan har skickats. Du fĂĽr ett meddelande i spelet sĂĽ snart din kompis har registrerat sig i Shakes & Fidget
9111	Samlaralbum
9112	Pedantiskt samlaralbum
9113	???
9114	Hittat:#%1 / %2#%3%
9115	Samlarbonus
9116	Monster
9117	Värdesaker
9118	Krigarutrustning
9119	Magikerutrustning
9120	Utforskarutrustning
9121	I samlaralbumet hamnar alla fÜremül som du hittar,#kÜper eller som du für av#fiender som du anfaller och besegrar sparas permanent i # samlaralbumet. ##Dessutom sparas monster som du besegrat här.##Beroende pü hur komplett albumet är für du en procentuell erfarenhetsbonus#när du äventyrar.
9150	fĂśr alltid ;-)
9151	Varje dag har vi HAPPY HOUR mellan kl. 23:00 till 00:00!##Om du inte använt din Äventyrstörst innan dess kan#du förkorta äventyr under den timmen.
9152	Facebook
9153	Google +
9154	FĂślj oss pĂĽ Twitter
9200	Välkommen till Oktoberfest!
9201	Välkommen till Oktoberfest!
9202	Hej! Det är Oktoberfest! För att fira denna högtid i helgen har vi hittat världens bästa öl – gratis öl!
9203	Ja, du hÜrde rätt. Gratis Ül som är helt gratis. Hela helgen. Nej, det var inte min idÊ, jag är väl inte dum. Men denne lille man ute pü gatan ville betala. Han säger att detta är vürt sista vanliga mÜte tillsammans. Han känner sig väl generÜs.
9204	Ljud pĂĽ chattmeddelanden
9205	= (Rustning / fiendenivĂĽ) avrundat
9206	Visdomens helg
9207	Episk helg
9208	Ekonomisk boom
9209	SvampskĂśrd
9210	God Jul
9211	Shakes & Fidget fyller ĂĽr
9216	Idag står månen i den trehövdade apans tecken. Enligt profetian betyder det att en äventyrare kan skaffa sig mängder av erfarenhet i dag. Och EFTERÅT kan han belöna sig med öl...
9217	Va, har du aldrig hÜrt talas om den episka helgen?! Det är den viktigaste PR-händelsen i hela episka fÜremül-industrin. Om du vill skaffa dig episka fÜremül är i dag rätt dag. Süvida du inte fÜredrar att slÜsa bort din tid i baren...
9218	Äntligen blir ekonomin bättre! Du kommer att märka att du får extra betalt för att arbeta och utföra uppdrag i dag. Men för att hänga i baren får du fortfaranade ingenting.
9219	Den stora svampskÜrden väntar! De är praktiskt taget Üverallt... sü kom igen och utfÜr uppdrag sü kommer du att hitta din beskärda del! Efterüt kan du süklart komma tillbaka och dricka Ül.
9220	Det firar vi med fyra olika kampanjer på samma gång idag – mer erfarenhetspoäng, fler episka föremål (nivå: 50+), mer guld och fler svampar! Vad väntar du på?
9221	5 ür, 5 evenemang: alla bonusar frün de fem helgevenemengen kommer att finnas tillgängliga under hela helgen! Det innebär mer guld, mer erfaranhet, mer svampar, fler epiksa fÜremül och 20 % fler svampar hos svamphandlaren!
9226	Idag stür münen i den trehÜvdade apans tecken. Enligt profetian betyder det att en äventyrare kan skaffa sig mängder av erfarenhet i dag. Sü... skül fÜr visdomen!
9227	Va, har du aldrig hört talas om den episka helgen?! Det är den viktigaste PR-händelsen i hela episka föremål-industrin. Om du vill skaffa dig episka föremål är i dag rätt dag. Även om du inte hittar några kan du alltid dricka dig lycklig.
9228	Äntligen blir ekonomin bättre! Du kommer att märka att du får extra betalt för att arbeta och utföra uppdrag i dag. Vad passar väl bättre än att fira med några öl?
9229	Den stora svampskÜrden väntar! De är praktiskt taget Üverallt... sü kom igen och utfÜr uppdrag sü kommer du att hitta din beskärda del! Och som en investering rekommenderar jag att kÜpa nügra bira.
9230	Shakes & Fidget – The Game fyller 4 år! Det firar vi med fyra olika kampanjer på samma gång idag – mer erfarenhetspoäng, fler episka föremål, mer guld och fler svampar! Det finns allt du kan önska, förutom gratis öl...
9236	LĂĽsts av spelpersonalen. LĂĽst i ytterligare: %1 dag(ar)
9237	Ditt konto har lüsts p.g.a. användning av bot. Lüst i ytterligare: %1 dag(ar)
9246	Gigantisk svampkatapult
9247	Den gigantiska svampkatapulten är ett artilleri-#vapen som du kan använda fÜr att tillfoga ytterligare#skada pü fienden i den kommande striden.##Varje gigantisk svampkatapult träffar en kämpe#pü müfü och orsakar stor skada.
9248	Gigantiska svampar laddade
9249	%1 / %2
9250	ladda gigantisk svamp
9251	%1
9252	Endast officerer och klanledaren kan ladda katapulten!
9253	har laddat den gigantiska svampkatapulten.
9256	Helt VärdelÜst
9257	Välkommen!
9258	Till den som har allt erbjuder vi Helt VärdelÜst-paketet: en karaktärssida i solitt guld! Inga praktiska fÜrdelar men otroligt dyr! Visa pÜbeln hur rik du är genom att omge dig med guld!
9259	KĂśp (1000~P)
9260	Jasü, jag ser att du redan kÜpt vürt utsÜkta Helt VärdelÜst-paket! Utmärkt val! Se bara till att guldet inte blir dammigt...
9261	Är du helt säker? Jag menar... 1000 svampar är ändå rätt mycket... för poänglös lyx som saknar praktisk nytta... men om du är säker så...
9262	Ja... (1000~P)
9263	Okej, ett Helt VärdelÜst-paket fÜr tusen svampar. Tänk pü att det är helt poänglÜst fÜrutom att locka avundsjuka blickar. Ok?
9264	JA!!! (1000~P)
9300	SĂśk
9301	Laddar ner betalningsapp...
9302	Server
9303	spara
9304	Spara lĂśsenord
9305	Din session har gĂĽtt ut.\nFĂśrsĂśk igen, eller logga ut och logga in igen.
9306	Välj en profil
9307	Om du trycker länge pü en profil raderas den.
9308	Du har inga sparade profiler än.
9309	Ladda om
9310	Ljud
9311	Animationer
9312	är pü
9313	är av
9314	Ingen klan.
9315	Ingen post.
9316	Kontaktar servrar...
9317	Land
9318	Ladda om serverlista.
9319	Drick
9320	KĂśp
9321	Sälj
9322	Utvinn
9323	Utrusta
9324	Info
9325	FÜr att kunna använda appen müste ha ett befintligt eller skapa ett nytt konto pü webbversionen av Shakes & Fidget pü http://www.sfgame.de
9326	Version
9327	Tycker du om Shakes & Fidget? Betygsätt oss med 5 stjärnor sü att andra kan hitta oss i butiken!
9328	Bekräfta e-postadress
9329	Din e-postadress har inte bekräftats än. Skriv in bekräftelsekoden som du har fütt in din inkorg.
9330	OK
9331	Konton utan bekräftelse raderas om spelaren är inaktiv under en viss tid.
9332	fü bekräftelsemejlet igen
9335	Uppdrag slutfĂśrt
9336	Uppdrag slutfĂśrt
9337	Ditt uppdrag är slutfÜrt.
9338	Stadsvakt slutfĂśrd
9339	Stadsvakt slutfĂśrd
9340	Ditt jobb som stadsvakt är slutfÜrt.
9341	Meddela mig när ett uppdrag eller stadsvakt är slutfÜrt.
9348	FĂśrtrolla
9349	Släng ner i kitteln
9350	Tyvärr kan vi inte erbjuda betalning i appen just nu. Om du vill kÜpa svampar müste du logga in med ditt konto pü #server#.
9351	Ner i toaletten!
9352	Du har redan 3 aktiva drycker.
9353	Ingen internetanslutning pĂĽ grund av inaktivt WLAN eller mobilanslutning.
9354	Gick inte att upprätta serveranslutning.
9355	Uppdatera chatten automatiskt.
9356	Betygsätt
9357	Senare
9358	Nej tack
9359	Du har blivit blockerad pĂĽ grund av betalningsprocessen. Kontakta support genom meny->info->support.
9360	Ditt konto har lĂĽsts av spelpersonalen. Kontakta support genom meny->info->support.
9361	Är du säker på att du vill radera ditt konto för gott? Raderade konton kan inte återställas.
9365	Tack fĂśr din betalning. Snart kommer du att fĂĽ %1.
9366	Din transaktion stängdes inte korrekt. FÜrsÜk igen eller kontakta support. %1
9367	Avbryt
9368	Ett allmänt fel uppstod när betalningen bearbetades
9370	Använd
9371	LOGGA UT
9372	Ta bort effekt
9373	Ett fel uppstod när data laddades ned.
9374	Laddar data...
9375	Framsteg:
9376	Laddar tillgĂĽngar...
9377	Kunde inte att ladda tillgĂĽngar.
9378	Ladda ned
9379	SprĂĽk
9380	Uppdatera chatten automatiskt.
9381	"Grafikpaket"-appen till Shakes & Fidget innehüller alla bilder som krävs till spelet, till exempel fÜremüls- och karaktärsbilder. Genom att installera den minskar datatrafiken avsevärt och bilder laddas snabbare.
9382	Värld %1
9383	Andra betalningsalternativ
9384	sammanfattning
9385	Byggnad
9386	Beskrivning
9387	spendera
9388	Demonportal
9400	De här klanen är fÜr lüngt ifrün din i Hjältarnas Sal.
9401	Vidarebefordra
9402	Fw:
9403	#---#Meddelande frĂĽn %1:##%2
9405	Hjälmtäcke (%1/%2)
9406	SkĂśldhĂĽllare (%1/%2)
9407	SkĂśld (%1/%2)
9408	Fana (%1/%2)
9409	Hjälm (%1/%2)
9410	Orden (%1/%2)
9411	SkÜldemärke (%1/%2)
9416	FĂśreslĂĽ
9417	Tillämpa
9418	%1 har fĂśreslagit en ny vapenskĂśld.
9419	Du kan endast fĂśreslĂĽ en ny vapenskĂśld en gĂĽng i minuten.
9420	HimmelsblĂĽtt
9421	RĂśtt
9422	Lila
9423	Svart
9424	GrĂśnt
9425	Gult
9426	Silver
9427	Brunt
9428	GrĂĽtt
9429	RĂśdbrunt
9430	MĂśrklila
9431	Orangebrunt
9432	Nejlika
9440	Färg pü skÜld: %1
9441	Färg pü skÜld: %1
9442	Färg pü skÜld: %1
9443	Färg pü skÜldemärke: %1
9445	Alla medlemmar kan fÜreslü#en ny vapenskÜld.##Endast klanledaren kan godkänna#dem. 
9446	Växla till konstruktioner.
9447	Växla till vapenskÜld.
9448	%1 har nĂĽtt nivĂĽ %2.
9449	%1 har klarat nivĂĽ %3 av kryptan "%2".
9450	%1 har hittat "%2".
9451	TĂśm inkorgen
9452	Är du säker på att du vill radera alla#meddelanden från din inkorg?
9453	TĂśm
9455	GÜr plats i säcken fÜrst!
9456	Ingenting händer.
9457	Manatanken fylls pü fÜr#varje fÜremül du offrar till De hemliga toalettgudarna.##När tanken är full#kan du spola toaletten.##Fyllnadsnivü: %2 / %3
9458	Dra i kedjan fÜr att#spola i den Mystiska toaletten.##Varje drag i kedjan skapar ett#nytt fÜremül och Ükar även#din mystiska aura.
9459	Släng ett fÜremül i den Mystiska#toaletten fÜr att offra det till gudarna.##Det kan du gÜra en güng per dag.##Din manamätare Ükar fÜr#varje offer. När tanken är full#kan du spola i toaletten.#Gudarna kommer att tacka och#belÜna dig!
9460	Toalettlocket visar den nuvarande nivün#pü din Mystiska aura.##Enligt legenden hjälper den Mystiska auran#att imponera pü envisa kÜpmän sü att#de erbjuder dig bättre fÜremül.
9461	Aura:#%1
9462	Jasü, den gamla gästtoaletten...
9463	Okej kompis... sü du har hittat värdshusets hemliga gästtoalett. Det sägs att den har magiska krafter. Inte illa!##Jag menar... det finns fÜrstüs en tydlig skylt som pekar dit och münga människor har hittat den tidigare... men det är ändü okej att fü känna sig som en liten hjälte om det nu betyder sü mycket fÜr dig.##Men om du däremot skulle hitta den borttappade toalettnyckeln nügonstans pü dina resor sü vore DET verkligen ett sant hjältedüd. Till och med jag skulle respektera dig fÜr det. Men ingen har nügonsin hittat den under nivü 100.
9465	Det gĂĽr bara att offra en gĂĽng per dag!
9466	Manatanken är full!
9467	Attributskillnad
9468	Fel: klanbanken är full!
9469	JämfÜr fÜremül
9470	TORNET
9471	Barbariske Bert
9472	Magiske Mark
9473	Kloka Kunigunda
9531	Fel: Beskrivningen är fÜr lüng!
9532	Gratis Ăśl!
9533	Kryptor
9534	Fortet|Det ser ganska gediget ut frĂĽn utsidan.
9535	Cirkusen|Var kommer den lustiga musiken frĂĽn?
9536	Helvetet|Det är nog inte sü farligt som det lüter...
9537	13:e vĂĽningen|Ganska hĂśgt upp!
9538	Tornet|Det var en güng en äventyrare och hans tre kompanjoner...
9539	Demonportal|Har du besĂśkt demonernas land nĂĽgon gĂĽng?
9559	NÜdvändig klass: %1
9560	Krigare
9561	Magiker
9562	Spejare
9564	Ny nivĂĽ
9565	GĂĽ in i tornet
9570	Levande pepparkaksgubbe|"Pü den fÜrsta nivün mÜter du en vänlig, kryddoftande pepparkaksgubbe. Vilken är din plats i näringskedjan?"
9571	Den grÜna fen Drinkeling|Anis, malÜrt och sü är den magiska brygden klar. Drinkeling ger dig snaps som kan slü dig till marken ... Om inte du slür fÜrst!
9572	Den invalide tennsoldaten|Stackaren! Han letar egentligen bara efter sin stora kärlek, men han är skadad - nu har du chans att anfalla!
9573	Ofarlig teddybjÜrn|Han kanske inte kan skada dig egentligen, men när han sitter där och vinkar sü oskyldigt blockerar han din väg. Pü honom!
9574	Blommelina|En liten blomsterflicka separerar dig frün ditt mül. Bäst att du separerar dig frün henne!
9575	Tandfen|Det var hon som stal dina mjÜlktänder fÜr en struntsumma. Dags fÜr hämnd!
9576	Ful ankunge|Utslagen frĂĽn en topmodel-casting. Den tycks fortfarande ha skĂśnhetsdrĂśmmar. SĂĽvida du inte krossar dem!
9577	Sjungande pippifügel|Det där oljudet stür man inte ut med! Nügon borde plocka den där fügeln...
9578	God fe|Nog har vi en Ünskan alltid - ur vägen fÜr tusan!
9579	Mygelbokens omogna glin|Berättelsen om hans barndom müste vara Üverdriven. Undrar om hans Üverlevnadstekniker frün djungeln kommer att hjälpa honom mot dig?
9580	Sjungande klimp|Det blir inget mer sjungande! Är det så svårt att förstå? Kom igen, förvandla den där klimpen till gröt!
9581	Dockspelarens hÜgra hand|Han lütsas vara vänlig, men han skulle säkert använda samma hand fÜr att passa upp pü djävulen. Det är dags att ge honom sparken, den bedragaren!
9582	Flinande katt|Hon är alltid sü hÜgdragen! Du behÜver inte tüla den attityden.
9583	AmbitiĂśs groda|Wannabe-prins... Du har hĂśrt historien fĂśr mĂĽnga gĂĽnger fĂśr att fortfarande tro pĂĽ den!
9584	Pinoccimanick|Manicken i hans ansikte säger att han har nügot bus i gÜrningen igen.
9585	3x3 Ăśnskningar|Alla fĂĽr turas om att Ăśnska sig nĂĽgot, sedan fĂĽr alla turas om att anfalla!
9586	Den bakfulle mästerkatten|Stanken av sprit och stÜvelläder, blandat med stora lÜften om rikedom och framgüng... Vem fÜrsÜker hans lura egentligen?
9587	Dorothy frün Kansas|Skotjuven. Hon borde üka tillbaka där hon kom ifrün!
9588	Den siste himmelspanaren|Johnny! Münga hüller honom ansvarig fÜr hület i ozonskiktet därfÜr att han alltid tittade upp mot himlen.
9589	En kanin och en igelkott|En är en fräck skrytmüns, den andra en hämningslÜs bluffmakare. Büda borde bli bestraffade, i münens namn!
9590	Holger Nilsson|Vildgäss är utrotningshotade djur. Den som stjäl en für med dig att gÜra!
9591	Muntert spöke|Även de gladaste spökena är oheliga och måste utrotas en vacker dag. Driv ut spökena, båda de onda och de goda!
9592	BlodrÜda luvan|Vad hon och hennes medbrottslingar gjorde mot vargen är djurplügeri och müste bestraffas!
9593	SnÜflinga|Sommaren är pü väg. Och med den tÜvädret.
9594	Stjärnpengar|Den misstänkte sügs fÜrsta güngen naken under bar himmel. Senare upptäcktes finansiella tillgüngar av tvivelaktigt ursprung nära hennes person.
9595	Mager sticka|En fattig, harmlÜs varelse som lider ofÜrtjänt. Alla som leker här für düligt samvete vid jul.
9596	Isdrottning|Hon ser fram emot att hĂĽlla dig i sina armar, tills du dĂśr en iskall dĂśd.
9597	Ouppfostrade pojkar|Ett underbart exempel pü hur bra antiauktoritärt fÜräldraskap fungerar.
9598	Fiskis och lammis|Alla som ser sü där sÜta och ledsna ut fÜrtjänar ett slut pü sitt lidande.
9599	Donkey Shot|Kallas sü, eller nügonting liknande, det är ütminstone sü alla uttalar det. Antivindkraftsfanatiker, troligen en kärnkraftslobbyist.
9600	Gatutjuv med apa|Har sniffat fĂśr mycket pĂĽ sin oljelampa och lider nu av hallucinationer... GĂśr processen kort med honom.
9601	Undrande Alice|Ända sedan hennes kanin sprang bort har hon lidit av vanföreställningar. Vem vet vad hon är kapabel till? Hugg av hennes huvud!
9602	Pingstkanin|Sanctum Peter Cottium, Deus in re unium, hippitus hoppitus reus Domine!
9603	Dynamiske Peter|Han beter sig alltid som om han aldrig üldras. Vi ser dina rynkor Peter, och vi vet vad dina svagheter är!
9604	LÜjlig prinsessa|Hon bÜr vara lätt att slü. Hon faller trots allt fÜr alla dumma trick. Men se bara till att hon verkligen är dÜd!
9605	Njutningsmissbrukare|Ingen anledning att festa är fÜr fünig fÜr honom. Han firar alltid nügonting. GÜr det rätta och gÜr slut pü hans ändlÜsa rumlande!
9606	Amnestasia Rubliovka|Ingen vet exakt var hon kommer ifrün, men hon fÜrsÜker alltid ta sig in i societetskretsar med hjälp av tvivelaktiga medbrottslingar.
9607	VärdelÜst boskap|Du kan hitta nügot bättre än fÜrtidspension Üverallt!
9608	Klumpedump|Sitter snyggt pü muren med sin grammatikbok. Vad skulle hända om du puttade ner honom?
9609	Kung Hakskägg|Om hans skägg inte var sü osymmetriskt och om han slutade fÜrsÜka lära unga kvinnor gott uppfÜrande, skulle man kanske ha lite sympati fÜr honom.
9610	Sandmannen|Den som kryper in i barns sovrum om natten och kastar sand i deras Ügon passar inte i ett civiliserat samhälle.
9611	John eller Tom?|Eller nügonting üt det hüllet... Früga en häxa, hon lär veta.
9612	Fügelskrämma|En favoritmetod inom politiken fÜr att Üverlämna portfÜljer med kontanter. Att fÜrhindra korruption är en ädel strävan!
9613	Speglad düre|Han missbrukar sin frihet genom att üterge sanningen. Kan ett civiliserat samhälle stü ut med nügonting südant?
9614	Tre smü grisar|De behÜver mer än ett tegelhus fÜr att vara säkra frün dig.
9615	TurgĂĽs|Om du ger henne en riktig omgĂĽng, kanske hon ger dig Hans?
9616	Godtrogen kycklingtjuv|Rykten har poppat upp runt hans bÜnodlingsfÜretag. Kanske han har fÜljt dem ända upp i tornet?
9617	Baba Yaga|Hon kom ut frĂĽn Molwania-skogen och fann skydd i tornet. Men inte frĂĽn dig!
9618	Merlin|Enligt obekräftade rykten, besitter han magisk kraft. Här krävs ren rüstyrka!
9619	Julio och Romario|Den näst mest tragiska kärlekshistorien genom tiderna. Om du skriver om slutet det vill säga.
9620	Prins i fürakläder|En genialisk fÜrklädnad. Jag hoppas du genomsküdar den!
9621	Robin omfÜrdelaren|Att rubba den sociala balansen sü där kan inte vara populärt hos politiker.
9622	Ali sesamÜppnaren|DÜrren bakom honom är blockerad av sten. Du müste banka lÜsenordet ur honom.
9623	Nyss püklädd kejsare|Bäst att inte säga till honom att dessa kläder für honom att se tjock ut. Han har nämligen ett nytt svärd i sitt bälte.
9624	Dumbo|Limindustrin skulle betala miljoner fÜr den guldgüsen. Det är bäst du hjälper till!
9625	Hansel och Gretel|Aptitretare: brÜdsmulor frün marken. Huvudrätt: brässerade snoriga skitungar. Dessert: blandade pepparkakor.
9626	BjÜrnskräck|Inkräktaren bryter sig in, fÜrstÜr mÜbler och stjäl mat. Visa ingen nüd!
9627	Pokerhontas|Uppfann inte hon cikoriafunten och fick ett dollarmynt fÜr det? Det borde räcka. Plus, hon stür i vägen fÜr dig!
9628	FlugmassmÜrdaren|Den som dÜdar flugor med flugsmällare gÜr samma sak med äventyrare fÜrr eller senare. Det är bäst du sätter stopp fÜr hans idÊer.
9629	Askungen|Talar med djur. Säger att hon blir mobbad hemma. Vill gü till castingshowen. Det är dags att sätta skon pü den andra foten.
9630	Den hänfÜrande anden|Den blonda kvinnan frün tv-programmet var bättre. Vem vill Ünska sig nügot av en rund och blü kille?
9631	Bronycorn|Alltid i framkant. Vänskap är magiskt! Och hämnd är salami - därfÜr att den serveras bäst kall.
9632	Molnfen Hulda|Skaka vüra sängkläder! Annars müste vi ha kuddkrig!
9633	Läpprikon|Vid regnbügens slut finns en kruka full av... Ynkliga femÜringar? Hmm, strunt i det, anfall ändü. Det gür pü ett ut.
9634	Rünare Hoppenkloss|Hans pepparpistol är ett skämt jämfÜrt med vad ni garvade bärsärkar snortar - era fienders aska!
9635	Sürat lejon|Han är antagligen rätt sü trevlig, men den ursäkten gür du inte pü. Var bara glad att han är skadad!
9636	Bländerskan Aquirella|Hon vet hur hon ska använda dessa tvü musslor. Münga sjÜfarare har blivit sü hänfÜrda att de har ükt pü grund.
9637	DrÜmprinsen|Den skamligt fÜrbindlige charmÜren kommer att fÜrsÜka smickra sig ur knipan. Frügan är, kommer du att falla fÜr det?
9638	B. O. Wulf|En fÜre detta legend som nu mest slüss mot folk som gÜr hemska filmer om honom. Det är fÜrstüeligt, men tyvärr, han är i vägen.
9639	Peter Varg|En südan här kille ser lika oberäknelig ut som han är. DÜda fÜrst och früga sedan!
9640	Vacker prinsessa|Ni mĂĽste utfĂśra stordĂĽd om ni dumskallar ska lyckas imponera pĂĽ henne ...
9641	Orädd vandrare|Han har uppenbarligen aldrig spelat loppa... Och han har aldrig träffat dig.
9642	RÜd & vit forever|När sagoskogen hÜggs ner, blev systrarna Bayern Munchen-maskotar och fÜresprükare av mos och ketchup.
9643	Vänlig snÜgubbe|Sugen pü morÜtter?
9644	Parsifal|Med det enorma spettet är han troligen pü jakt efter den heliga grillen. Dags att rosta lantisen!
9645	Broder Barlejon|Ingen kan hülla jämn takt med honom när det gäller att dricka upp nattvardsvinet. Men du kanske har nügra andra äss i rockärmen.
9646	Kung Arthur|Dags att skrota monarkin.
9647	Sigi Muskelberg|Han ville bli drakdÜdare, men blev inte antagen. Sü han blev Mister Universum istället.
9648	Rüttfüngaren i Hamelin|Det müste finnas ett bo nügonstans... Ge honom en vänsterkrok innan ännu fler bÜrjar dansa efter hans pipa!
9649	Killarna från Oz|Äntligen fick lejonet anledning att bli rädd! Du har kommit för att bekämpa det via den gula tegelnivån!
9650	"Lille" John|FÜrhoppningsvis är du ordentligt fÜrberedd trots det missvisande smeknamnet ..."
9651	PĂĽskharen|Glad Chanukkah!
9652	Honungstjuv|Tusentals bin fick arbeta mycket hürt bara fÜr att den skurken skulle komma och ta fÜr sig! Vem ska hämnas bidrottningen?
9653	Shreck|Nämnde inte stadsüsnan nügonting om ett grÜnt troll? Han betalar säkert lÜsen!
9654	KrambjĂśrn|Han borde fĂśrsĂśka ha det mysigt medan du testar dina vapen.
9655	Ruebezahl|Ju hÜgre de klättrar, desto hürdare faller de. Frün ett tornfÜnster till exempel.
9656	Tre hungriga bjÜrnar|Vem är det som har ätit av vür mat? Nügon som inte ska beviljas en sista mültid! Ta henne!
9657	Sju gisslan|Det är bara att säga att du ville rädda dem ur vargens klor och att de pü nügot mystiskt sätt hamnade i korselden.
9658	Sju dvärgar|Kidnappade de inte den lättlurade prinsessan? Deras DNA hittades i alla fall bakom de sju kullarna ...
9659	Respektabel drakdÜdare|Otur fÜr honom att ni inte är drakar!
9660	Dukatüsna|Ha laxermedel till hands fÜr maximal rikedom! Men var fÜrsiktig, du vet aldrig vad som finns i säcken!
9661	Prinsessan Ärthjärna|Hennes räknemetoder är kanske okonventionella, men hon vet åtminstone hur man ligger på ärtor på rätt sätt.
9662	Glad drake|Han har troligen precis ätit resterna av en av de självutnämnda drakdÜdarna. Nu har du chansen!
9663	Jack med kalufsen|I motsats till sin bror Peter, var han klok nog att ta patent pĂĽ afrofrisyren.
9664	Pappa Frost|Undrar vad han har att säga om Mamma Eldkastare? Han kommer utan tvekan att smälta av fÜrtjusning.
9665	DrÜmparet|Tack vare dejtningplattformen och dess äktenskapsmäklaralgoritm, är de här tvü fÜr upptagna av varandra fÜr att fÜrsvara sig!
9666	Tre spÜken|Varje ür kommer det en ny filmbearbetning. Det är helt enkelt omÜjligt att dÜda spÜken... eller?
9667	SÜmning prinsessa|Du kanske kan komma pü ett "romantiskt" sätt att väcka henne pü?"
9668	Nanobotanisk grĂśt|Det gul-beige-kladdiga fenomenet i all sin prakt!
9669	Rapunzel|Det är nog oundvikligt att trassla in sig i denna kvinnas hür.
9770	TornerĂśvrare
9771	Tornet, nivĂĽ %1
9772	Nivü: %1/100#Nästa motstündare: %2#Guldbonus: %3%
9773	Tornbonus
9774	Du klarade det! Sagan har kommit pĂĽ skam och protagonisterna mĂĽste springa fĂśr livet!
9775	Och sĂĽ levde de lyckliga i alla sina dagar. Ja, du gjorde det i alla fall... Dina fiender gjorde det inte.
9776	Och de riktade all vrede och allt hat mot hela sagovärlden...
9777	Och om de inte dog dü... Jodü, det gjorde de. Dags att bege sig hemüt igen. Eller vill du fortsätta uppüt?
9778	Med ett enda modigt steg tog du barndomsminnet till fÜnstret och räknade sekunderna tills... *splash*.
9779	Det verkar finnas ett visst mütt av sanning i alla berättelser om hur farlig den här motstündare är, trots allt.
9780	Alla vet att det goda segrar i slutet av sagorna. Sü vad säger detta nederlag om dig?
9781	Ondskan triumferar ännu en güng, fÜr att godheten är fÜr enfaldig. Och dülig pü att slüss.
9782	Och sensmoralen i denna berättelse? Överskatta aldrig din styrka!
9783	Ni var fyra mot en, men patetiskt nog fÜrlorade ni ändü!
9784	"Du verkar inte vara pü humÜr fÜr äventyr just nu ... Du kanske ska unna dig en Ül.  Eller komma tillbaka imorgon."
9785	Handlaren säger att saken luktar egendomligt.
9786	Usch, den har redan varit där!
9800	ae=FĂśrenade Arabemiraten
9801	ca=Kanada
9802	br=Brasilien
9803	cl=Chile
9804	cz=Tjeckien
9805	de=Tyskland
9806	dk=Danmark
9807	es=Spanien
9808	fr=Frankrike
9809	gb=Storbritannien
9810	gr=Grekland
9811	hu=Ungern
9812	in=Indien
9813	it=Italien
9814	jp=Japan
9815	mx=Mexiko
9816	nl=Nederländerna
9817	pl=Polen
9818	pt=Portugal
9819	ro=Rumänien
9820	ru=Ryssland
9821	se=Sverige
9822	sk=Slovakien
9823	tr=Turkiet
9824	us=USA
9900	-Välj spelvärld-
9901	Betalning avbruten.
9902	Betalningsprocessen misslyckades.
9903	KĂśper svampar...
9904	Behandlar din betalning...
9905	Betalningen misslyckades.
9906	Betalningen lyckades! Du kommer snart att fĂĽ dina svampar.
9907	Hallå där! Den hemliga dörren är bara till för anställda!##Äh, strunt samma. Välkommen till det hemliga häxköket.#Det är här jag frammanar kraftfulla besvärjelser#för att göra vapen och utrustning ännu effektivare.##Jag kommer att behöva en ny ingrediens till ritualen varje dag.#Du kan slänga i allt du inte behöver längre.#Hela spelvärlden kommer få nytta av det här!##Idag försöker jag få tag på %1. Så om du har några#är det bara att slänga i dem!
9908	Utmärkt! Nu har jag tillräckligt många ingredienser#i kitteln – tack vare trevliga äventyrare som du!##Nu ska brygden bara puttra ett tag#och sen kan ritualen för att viga#den nya skriftrullen#genomföras!
9909	Dagens ingrediens
9910	Donationsframsteg
9911	%1%
9912	Det bubblar på bra – snart kommer det#finnas en ny besvärjelserulle i#magibutiken!
9913	Kära nün, jag verkar ha fütt slut pü#recept till nya fÜrtrollningar.##Kanske für jag nya nügon güng#i framtiden, men tills vidare für du#nÜja dig med de som stür pü#skylten ovanfÜr mitt huvud.
9914	Det är bara min lunch som kokar i kitteln##men tillsätt gärna lite#%1 sü att den blir kryddigare.
9915	Det är inte en efterfrügad ingrediens i dag!
9920	Vapen
9922	BrĂśstplĂĽt
9923	Skor
9924	Handskar
9925	Huvudbonad
9926	Bälte
9927	Amuletter
9928	Ringar
9929	Talismaner
10010	Vedergällningens svärd|FÜrtrolla ditt vapen fÜr att#Üka skadan frün kritiska träffar i#strid.
10030	Marios skägg|FÜrtrolla din brÜstplüt fÜr att#oftare hitta svampar när du är ute pü#äventyr. 
10040	Känga, storlek 36960|FÜrtrolla dina skor fÜr att fÜrkorta#restiden när du är ute pü#äventyr.
10050	En cowboys skugga|FÜrtrolla dina handskar sü att du oftare drar vapen fÜrst#i strid. Spelaren med#hÜgst reaktionspoäng#bÜrjar.
10060	Arkeologisk aura|FÜrtrolla din hatt fÜr att fü#extra erfarenhetspoäng när du är ute pü#äventyr.
10070	Den tÜrstiga vandraren|FÜrtrolla ditt bälte sü att du tül#en extra Ül dü och dü.
10080	FÜrhatligt habegär|FÜrtrolla din amulett sü att du oftare hittar#fÜremül vid sidan av stigen ute#pü äventyr.
10090	Gravplundrarens bÜn|FÜrtrolla din ring#fÜr att hitta extra guld när du är ute pü#äventyr.
10100	Rünarbaronens ritual|FÜrtrolla din talisman fÜr att#Üka chansen att fü byte när du#rünar andra spelare.
10120	Besvärjelserulle "%1"
10121	FĂśrtrollning
10122	Tillgänglig frün %1
10123	Finns i magibutiken
10124	Oansenlig bok
10125	Dumburk pĂĽ vift!
10126	FĂśrbannade dumburk|"Om jag fick en svamp#fĂśr varje reklam jag nĂĽgonsin...##Aha. Kan man fĂĽ svampar bara genom att titta#pĂĽ dumburken? DĂĽ sĂĽ!"
10127	FĂśrtrolla detta fĂśremĂĽl?
10128	FĂśremĂĽlet har fĂśrtrollats!
10129	Aura#%1#maximerad!
10130	Systemmeddelande
10140	Taggig best
10141	KadaverkrĂĽka
10142	Benigt skelett
10143	Källarzombie
10144	Behornad varelse
10145	Kollapsad varelse
10146	BlodtĂśrstig slaktare
10147	Svart bĂĽgsskytt
10148	Lance Strongarm
10149	Femme Fatariel
10210	Krit. träff
10230	Hitta svampar
10240	Restid
10250	Reaktionspoäng
10260	Bonus-XP
10270	Extra Ăśl
10280	Hitta fĂśremĂĽl
10290	Bonusguld
10300	Krigsguld
10410	+%1% skada
10430	+%1% chans
10440	-%1 sekunder
10450	%1 (hÜgst poäng bÜrjar striden)
10460	+%1% per äventyr
10470	%1 per dag
10480	+%1% chans
10490	+%1% per äventyr
10500	upp till +%1%
10501	GĂĽ in
10502	Klicka pü "Gü in" fÜr att träda in i demonportalen#och delta i den kollektiva striden#mot djävulskt svüra fiender.##Alla klanmedlemmar som är #nivü 99 eller hÜgre kan gü in i portalen#en güng per dag fÜr att slüss.##Vid midnatt regenereras den nuvarande motstündarens#kroppspoäng med 10 %.##FÜr varje demonportalsnivü du klarar für#du en skadebonus pü 1 %.
10503	Det finns ingen sparad klanstrid.
10504	Du har redan stridit mot portalfienden idag.
10505	Du har inte varit medlem i klanen länge nog.
10506	%1 tillfogade %3 skada pĂĽ "%2" i demonportalen. (%4% KP kvar)
10507	%1 tog kĂĽl pĂĽ "%2" i demonportalen!
10508	Växla till demonportalen
11140	Taggig best
11141	KadaverkrĂĽka
11142	Benigt skelett
11143	Källarzombie
11144	Behornad varelse
11145	Kollapsad varelse
11146	BlodtĂśrstig slaktare
11147	Svart bĂĽgsskytt
11148	Lance Strongarm
11149	Femme Fatariel
11150	Ond fladdermus
11151	Sabeltandad kissekatt
11152	Sandkackerlacka
11153	Stum mumie
11154	Plundrarblargh
11155	Snigel
11156	Hackande orm
11157	Fyrdubbel slaktare
11158	Rasande kannibal
11159	Torturiel
11160	Liten trubbelmakare
11161	Stor trubbelmakare
11162	Skräckpaddan
11163	Klantig demon
11164	Skelande best
11165	Klubbare
11166	HänsynslÜs lieman
11167	Åttabenat spindeldjur
11168	Djup präst
11169	Mefissimo
11170	Bottenkrypare
11171	Ond häxa
11172	Idisslare
11173	Gamla purpurhand
11174	Jättebalrog
11175	Ärkefallen
11176	Smeden Fantasto
11177	Stora stĂśkiga farbrorn
11178	Hemsk klĂĽpare
11179	Variablo
11180	Impulsiv demon
11181	Slavdemon
11182	Skräck pü is
11183	Rasande raseri
11184	Piskare
11185	Krossare
11186	BlodtĂśrstig baron
11187	Hjärnigel
11188	BĂśdel
11189	Ond ĂĽl
11190	Best
11191	Kutryggig zombie
11192	Dubbelzombie
11193	Taggig slukare
11194	Illvillig krossare
11195	Obeskrivlig skräck
11196	Korpus Eruptus
11197	Mästerlig massakrerare
11198	Åttabenad Ariane
11199	Kung Knoge
11200	Ritualist
11201	Ökenslukare
11202	Ormtjusare
11203	Ormmagiker
11204	Slemsamlare
11205	Stenig Leviatan
11206	Kuslig grĂĽ
11207	Illvilliga Ulla
11208	Stora Z
11209	LĂśgnernas fader
11210	LĂśmskt taggmonster
11211	Demon-Morgan
11212	DĂśdssoldat
11213	Blodsmystiker
11214	Flygande illbatting
11215	Pestherre
11216	FĂśrhindrare
11217	Martyrjungfru
11218	MuskulĂśs murvel
11219	Azmo Fantasmo
11220	Missformat demonyngel
11221	Smärtans ängel
11222	h4xx0r
11223	Bepansrad bitare
11224	Smal silhuett
11225	Hamrare
11226	Hemsk hagga
11227	Djupt fallen
11228	Terrordemon
11229	Exitus Prime
11230	Vilde
11231	Elak minerare
11232	BĂśdel
11233	Klipptjockis
11234	Ex-exorcist 
11235	DĂśdsbringaren
11236	Maktens skugga
11237	Behornad häxa
11238	DÜdens bästa vän
11239	Själaslukare
12000	Akt %1, nivĂĽ %2/10
12001	Demonportal
12002	%1
12003	Demonportalen är inte redo än!
12004	Vi ses imorgon
12005	Tillträde endast fÜr nivü 99 eller hÜgre!
12006	Du lyckades tillfoga demonen ett dĂśdligt slag. Din klan kan vara stolt Ăśver dig!
12007	Du har stridit tappert, men fÜr att besegra denna demoniska fiende müste hela din klan hjälpa till!
12008	+ Portalbonus (klan) pĂĽ %1%
12009	+ Dryckbonus pĂĽ %1%
12010	+ Portalbonus (krypta) pĂĽ %1%
12011	Se den senaste klanstriden
12012	Akt %4, nivü %5 (%1 avklarade)##Nuvarande fiende: %2##Du für en bonus pü 1% av dina kroppspoäng fÜr varje nivü du klarar.
12013	Grattis! Du lyckades besegra denna demoniska fiende!
12014	Fienden är fÜrsvagad men ännu inte besegrad...
12015	Träd in i portalen fÜr att komma till demonernas värld och ta dig an ondskan!##Fiende: %1, %2% kroppspoäng.
12016	Du kan endast träda in i portalen en güng per dag fÜr att slüss. Ses imorgon!##Fiende: %1, %2% kroppspoäng
12017	Demonportal akt %1, nivĂĽ %2
99999	1
1009105	Strid %1/%2