// Text file for project sfgame, language cs generated by export_txt @ 2015-12-18 16:39:21
// Fallback Language: en

1	HOSPODA
2	ARÉNA
3	ZBROJÍRNA
4	ČAROOBCHOD
5	STÁJ
6	HOUBIČKÁŘ
7	POSTAVA
8	POĹ TA
9	CECH
10	SÍŇ SLÁVY
11	PODZEMÍ
12	VOLBY
13	OK
14	Přihlásit se
15	- VĂ­tejte -
16	JmĂŠno
17	Heslo
18	- Vytvořit postavu -
19	E-mail
20	VyŞådat
21	OK
22	Zapomněli jste heslo? <u>Klikněte sem</u>!
23	OK
24	<u>Zpět</u>
25	Ještě nejste členem? <u>Vytvořte si postavu zde</u>!
26	- UloĹžit postavu -
27	- VyŞådat si heslo -
28	<u>PodmĂ­nky</u>
29	Ústa
30	Brada
31	Nos
32	Oči
33	Obočí
34	UĹĄi
35	Vlasy
36	UloĹžit
37	<u>Zpět</u>
38	TetovĂĄnĂ­
39	HLÍDKA
40	PrĂĄce
41	Pořádná práce... Té je lepší se vyhýbat velkým obloukem.
42	%hours hodin/y za %reward.
43	
44	OK
45	Extra
46	Rohy
47	Los
48	OdhlĂĄsit se
49	OK
50	Hráči
51	Cechy
52	Pozice
53	JmĂŠno
54	Cech
55	Úroveň
56	Věhlas
57	VĹŻdce cechu
58	Členové
59	Vyhledat jmĂŠno/pozici
60	SĂ­la
61	Obratnost
62	Inteligence
63	VýdrŞ
64	Štěstí
65	Obrana
66	Vyhýbåní
67	Odpor
68	Životy
69	Krit. zĂĄsah
70	Právě pracujete. Můžete směnu zrušit, ale nedostanete pak zaplaceno.
71	ZruĹĄit
72	Dokončili jste práci.
73	Za svou snahu dostanete
74	.
75	zlaĹĽĂĄkĹŻ
76	stříbrňáků
77	houbiček
78	a
79	NovÊ zboŞí 1~P
80	Přečíst
81	Smazat
82	Napsat
83	Odeslat
84	Zahodit
85	Odeslal:
86	Předmět
87	Datum
88	Příchozí zprávy
89	Přečíst zprávu
90	Napsat zprĂĄvu
91	Jméno příjemce
92	Předmět
93	Sem napiĹĄte text zprĂĄvy
94	ZprĂĄva od
95	odeslanĂĄ
96	Zavřít
97	Připojit se
98	Vyberte si:
99	Odměna:
100	Přijmout
101	Zpět
102	ZkuĹĄenost
103	DĂŠlka
104	ZruĹĄit
105	Přeskočit
106	VyhnutĂ­!
107	(Şådný)
108	Dalťí úroveň
109	VĂ­tejte ve stĂĄji!
110	Pronájímám svá spolehlivá a výkonná jezdecká zvířata. Ušetříte tak za náklady na údržbu a navíc máte vždy záruku mobility.
111	DĂŠlka: 14 dnĂ­
112	Pronajmout
113	V aréně se vám náhle postavil do cesty
114	a vypadá zle. Přijmete tuto výzvu? Můžete zaútočit také na někoho jiného. Stačí zadat jeho jméno:
115	- ArĂŠna -
116	Zde můžete změnit popis své postavy.
117	Už jste se registrovali? <u>Přihlaste se zde</u>!
118	NenĂ­ uveden popis postavy.
119	Zablokovat
120	Barva vlasĹŻ
121	Získaný věhlas:
122	Ztracený věhlas:
123	ZĂ­skĂĄno:
124	Ztraceno:
125	ObrĂĄzek
126	Změnit
127	Změnit
128	JmĂŠno >
129	E-mail >
130	Heslo >
131	Smazat účet
132	OK
133	Změnit jméno
134	Heslo:
135	NovĂŠ jmĂŠno:
136	Znovu:
137	Změnit e-mail
138	Heslo:
139	NovĂ˝ e-mail:
140	Znovu:
141	Změnit heslo
142	StarĂŠ heslo:
143	NovĂŠ heslo:
144	Znovu:
145	Smazat účet
146	Heslo:
147	Znovu:
148	E-mail:
149	Hlasitost:
150	Hlasitost: vypnutĂ˝ zvuk
151	- Volby -
152	Vaše heslo bylo úspěšně změněno.
153	Vaše jméno bylo úspěšně změněno.
154	Vaše e-mailová adresa byla úspěšně změněna.
155	Změnit (1~G)
156	Změnit (10~P)
157	Nejste členem žádného cechu. Do cechu můžete vstoupit na základě pozvánky od jeho vůdce. Nebo můžete také založit cech vlastní. K tomu je zapotřebí jen zadat zde jeho název a kliknout na „Založit“.
158	ZaloĹžit (10~G)
159	- ZaloĹžit cech -
160	PoĹĄkozenĂ­
161	Impresum
162	-
163	Brnění
164	ZablokovĂĄno!
165	ZprĂĄva
166	Zaútočit
167	ZĂĄklad:
168	Výstroj:
169	Celkem:
170	Skutečně chcete zvoleného hráče z cechu vyloučit?
171	- Vyloučit hráče -
172	Skutečně se chcete zříci pozice vůdce cechu a chcete zvoleného hráče jmenovat svým nástupcem?
173	- VĹŻdce cechu -
174	Zadejte jméno hráče, kterého chcete přizvat do svého cechu.
175	- Pozvat hráče -
176	Skutečně chcete opustit svůj cech?
177	- Opustit -
178	Odpovědět
179	Po kliknutí sem můžete zadat veřejný popis svého cechu.
180	Pro tento cech nebyl zadán žádný veřejný popis.
181	Úroveň:
182	Diskuze cechu:
183	K cechu
184	VypĂ­t (1~P)
185	Touha po dobrodruĹžstvĂ­ + 20
186	Måť Şízeň?
187	Je mi lĂ­to, ale...
188	Hej kámo! Vypadáš, jako by ti bodlo něco k pití. Tenhle nápoj je můj nejnovější speciální vynález. Uvařeno podle tradičního rodinného receptu. Dodá ti sílu do dalších dobrodružství. Zacházej s ním ale rozumně. Víc než deset kousků denně by ti pěkně provětralo potrubí.
189	... tobě už to dneska stačilo, kámo. Co je moc, to je moc. Přijď zase zítra.
190	Dnes vypito:
191	Co bys rĂĄd?
192	Hele, kámo... Myslím, že by ti neuškodilo nejdřív něco udělat, než se tu opiješ. Můj nápoj dokáže unaveného hrdinu postavit na nohy. Ty teď nicméně nevypadáš ani zvlášť unaveně, ani jako hrdina. Promluv si tu s někým dalším. Určitě pro tebe někdo bude mít nějaký úkol.
193	Touha po dobrodruĹžstvĂ­
194	Jezdecké zvíře:
195	DĂŠlka:
196	(Şådný)
197	den
198	dnĂ­
199	Brnění
200	max. 50 %
201	PoĹĄkozenĂ­ zbranĂ­
202	PoĹĄkozenĂ­ protivnĂ­kem na Ăşrovni
203	DarovĂĄno zlaĹĽĂĄkĹŻ:
204	Darováno houbiček:
205	Pozvat...
206	Zobrazit profil
207	Vyloučit
208	DĹŻstojnĂ­k
209	VĹŻdce cechu
210	Po posledním boji v podzemí si potřebujete odpočinout (%1). Nebo si dát houbičku.
211	Po boji se musĂ­te nejprve zotavit. DozvĂ­dĂĄte se ale, Ĺže
212	o vás v hospodě prý nepěkně mluvil. Mohli byste slupnout houbičku a tuhle záležitost hned vyřešit...
213	ProdlouĹžit
214	Upgradovat
215	max.
216	Spojení se serverem bylo přerušeno. Možná nejste připojeni k internetu nebo právě probíhá údržba serveru. Jakmile bude připojení opět k dispozici, bude spojení automaticky navázáno.
217	Připojit
218	Třída: nevybráno
219	Musíte si zvolit třídu (válečník/kouzelník/průzkumník).
220	100 stříbrňáků = 1 zlaťák
221	Re:
222	Shakes & Fidget
223	FĂłrum
224	Touhu po dobrodružství můžete zvýšit také popíjením – zeptejte se barmana!
225	Úroveň pevnosti určuje#maximální možný počet členů cechu.
226	Zlatý poklad poskytuje členům cechu#procentuální bonus ke zlaťákům získaným#za plnění úkolů a za práci (úroveň * 2).
227	Díky instruktorovi získávají členové cechu#procentuální bonus ke zkušenosti získané#během dobrodružství (úroveň * 2).
228	Zvýťit
229	Úroveň protivníka
230	vč.
231	bonusu za cech
232	vč.
233	bonusu za cech
234	Vaše e-mailová adresa nebyla zatím ověřena. Pro její ověření klikněte na příslušný odkaz v ověřovacím e-mailu. Účty s neověřenou e-mailovou adresou mají omezenou funkčnost a jsou v případě neaktivity mazány.
235	<u>Pro opětovné zaslání ověřovacího e-mailu klikněte sem.</u>
236	Ověřovací e-mail byl znovu odeslán.
237	E-mailová adresa není ověřená
238	Zobrazit souboj
239	vyhrĂĄl jste
240	prohrĂĄl jste
241	s
242	E-mailová adresa je ověřená
243	Při ověřování došlo k chybě
244	E-mailová adresa již byla ověřena
245	Vaše e-mailová adresa byla úspěšně ověřena.
246	Vaši e-mailovou adresu nelze ověřit. Možná byl špatně zkopírován ověřovací odkaz.
247	Vaše e-mailová adresa již byla ověřena. Hru už nemusíte spouštět pomocí ověřovacího odkazu.
248	PohlavĂ­: muĹžskĂŠ
249	PohlavĂ­: ĹženskĂŠ
250	daroval
251	zlaĹĽĂĄkĹŻ.
252	daroval
253	houbiček.
254	/zlato
255	/houby
256	Darovat tento počet zlaťáků.#Můžete darovat libovolný počet#zlaťáků. Stačí v chatu zadat příkaz##/zlato <i>počet</i>##.
257	Darovat tento počet houbiček.#Můžete darovat libovolný počet#houbiček. Stačí v chatu zadat příkaz##/houby <i>počet</i>##.
258	zvýťil(a) prvek %1.
259	-
260	vyloučil(a) hráče
261	jmenoval(a) hráče
262	jmenoval(a) hráče
263	degradoval(a) hráče
264	přizvala(a) hráče
265	z cechu.
266	novým vůdcem cechu.
267	na dĹŻstojnĂ­ka.
268	na prostého člena.
269	do cechu.
270	přistoupil(a) do cechu.
271	opustil(a) cech.
272	PodmĂ­nky
273	SoukromĂ­
274	NĂĄvod
275	<u>SoukromĂ­</u>
276	%link a %link přečteny.
277	
278	Ocenění za ekologii
279	Shakes & Fidget
280	abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ1234567890.-,;#/!“=‘ßäöüÄÖÜáéíóúýůčďňěřšťžÁÉÍÓÚÝŮČĎŇŘŠŤŽ+*%&:@€~ ?()[]$<>_~^£Ěěščřž"'
281	Ověření e-mailu
282	Zde si můžete nechat opětovně zaslat ověřovací e-mail.
283	VyŞådat
284	Ověření e-mailu
285	Vaše e-mailová adresa již byla ověřena.
286	Debug-Info##Account-ID: %3#Imageserver: %1#TCP-Port: %2#PHP-Tunneling: %4|vypnuto|zapnuto
287	Je libo trochu hazardu? Tak si zvol výťi såzky. KdyŞ vyhrajeť, dostaneť zpåtky dvojnåsobek!
288	Ty máš ale po čertech štěstí! Tak ho radši hned ještě využij!
289	To naštve. Pořád ale člověk vyhrávat nemůže. Příště to určitě vyjde...
290	Zde mĹŻĹžete sĂĄzet zlaĹĽĂĄky.
291	Ti nejdrsnější drsňáci sázejí samozřejmě také houbičky.
292	Pěkný, kámo! Je kulička, není kulička, kde je kulička? Když se trefíš, dostaneš dvojnásobek sázky!
293	V temném rohu zahlédnete u stolu#zahaleného kumpána, který očividně#nabízí nějaký pochybný hazard.##To je ale přece nelegální!##Mělo by se to nahlásit...#Nebo radši zkusit štěstí...#Jednou by to padnout mohlo...##Jenom jestli se sází#něco pořádného.
294	Hrajem!
295	OK
296	Chceť to zkusit znovu? Do toho! Zvol si výťi såzky!
297	Dobrå, proti gustu Şådnej diťputåt! I s malým kaťpårkem se då hråt velkÊ divadlo...
298	NejmenujeĹĄ ty se FrantiĹĄek Nebojsa? Tak se mi to lĂ­bĂ­! Budeme doufat, Ĺže taky jednou vyhrajeĹĄ!
299	Jsi blázen! Nebo ti to pěkně pálí... Ať tak nebo tak, kdo nevsadí, nevyhraje.
300	Můžeš vsadit jenom to, co skutečně máš a co před sázkou položíš tady na stůl. Na sekeru nedávám!
301	Jo!
302	Hmf.
303	Ať už jsi pryč!
304	VĹŻdce
305	Člen
306	Max. zvýťeno!
307	ZrcadlenĂ­
308	Houbičky můžete sázet, až když#houbičky alespoň jednou koupíte.
309	den
310	dnĂ­
311	hodina
312	hodin
313	Dočasně:
314	do
315	PĹŻsobĂ­ do:
316	Pro zrušení účinku lektvaru#dvakrát klikněte na symbol.
317	ŽådnÊ animace
501	Chyba: Toto jmĂŠno nenĂ­ k dispozici.
502	Chyba: JmĂŠno musĂ­ mĂ­t mezi 3 a 20 znaky.
503	Chyba: Zvolené heslo je příliš krátké (minimální délka je 5 znaků).
504	Chyba: Zvolenou e-mailovou adresu server odmĂ­tl.
505	Chyba: ZvolenĂŠ jmĂŠno server odmĂ­tl.
506	Chyba: Při registraci došlo k chybě. Překontrolujte jméno a heslo.
507	Chyba: Abyste se mohli stát členem, musíte potvrdit Všeobecné obchodní podmínky.
508	Chyba: Příjemce má zaplněnou schránku!
509	Chyba: Příjemce nenalezen!
510	Chyba: Nemůžete poslat zprávu sami sobě.
511	Chyba: ZadanĂĄ hesla se neshodujĂ­.
512	Chyba: MĂĄlo zlaĹĽĂĄkĹŻ.
513	Chyba: ZadanĂŠ heslo nenĂ­ sprĂĄvnĂŠ.
514	Chyba: Nesprávná obličejová data.
515	Chyba: ZadanĂĄ e-mailovĂĄ adresa nenĂ­ sprĂĄvnĂĄ.
516	Chyba: ZadanĂĄ jmĂŠna se neshodujĂ­.
517	Chyba: ZadanĂŠ e-mailovĂŠ adresy se neshodujĂ­.
518	Chyba: Zadaný hráč nenalezen.
519	Chyba: NezadĂĄn nĂĄzev cechu. Zadejte prosĂ­m nĂĄzev svĂŠho cechu.
520	Chyba: Zvolený hráč je již členem jiného cechu.
521	Chyba: Server je plnĂ˝.
522	Chyba: NemĹŻĹžete bojovat sami se sebou.
523	Chyba: Nenalezeno.
524	Chyba: Tuto akci nesmíte provádět.
525	Chyba: Málo houbiček.
526	Chyba: MĂĄlo zlaĹĽĂĄkĹŻ.
527	Chyba: NeexistujĂ­cĂ­ budova.
528	Chyba: Budovu nelze dĂĄle vylepĹĄovat.
529	Chyba: Uvedený hráč není členem daného cechu.
530	Chyba: Vůdce cechu nemůŞe být jmenovån důstojníkem.
531	Chyba: Cech je plnĂ˝.
532	Chyba: Jste již členem jiného cechu.
533	Chyba: Zvolený hráč své členství dosud nepotvrdil.
534	Chyba: Tento hráč už byl pozvaný.
535	Chyba: Hráč, který měl být pozván, nebyl nalezen.
536	Chyba: Chybí předmět zprávy, nebo je zpráva příliš dlouhá.
537	Chyba: Došly vám prostředky, které byste mohli darovat!
538	Chyba: Nejste členem tohoto cechu.
539	Chyba: Nejste členem tohoto cechu.
540	Chyba: NepovolenĂ˝ text.
541	Chyba: DalĹĄĂ­ pitĂ­ uĹž si objednat nemĹŻĹžete.
542	Chyba: Málo houbiček.
543	Chyba: MalĂĄ touha po dobrodruĹžstvĂ­.
544	Chyba: Osedlání horšího jezdeckého zvířete není v rámci probíhající smlouvy možné.
545	Chyba: Již jste členem tohoto cechu.
546	Chyba: Pozvánka do cechu byla stažena zpět.
547	Chyba: Málo houbiček.
548	Chyba: Málo houbiček.
549	Chyba: Tento nĂĄzev cechu nenĂ­ dostupnĂ˝.
550	Chyba: Název cechu musí mít 3–20 znaků.
551	Chyba: Nåzev cechu nesmí obsahovat ŞådnÊ zvlåťtní znaky.
552	Chyba: Než budete moci darovat zlaťáky nebo houbičky, musíte ověřit svou e-mailovou adresu.
553	Chyba: Darovat můžete pouze houby zakoupené u houbičkáře.
554	Chyba: Na jednoho protivníka můžete útočit pouze jednou za hodinu.
555	Chyba: Ĺ patnĂ˝ e-mail nebo jmĂŠno.
556	Chyba: Tato e-mailová adresa je již přiřazena k jinému zaregistrovanému účtu.
557	Chyba: Nelze darovat zĂĄpornĂŠ hodnoty.
558	Chyba: Darovat lze pouze celĂŠ zlaĹĽĂĄky.
559	Váš účet byl trvale zablokován. Klikněte na tlačítko "Podpora" a vytvořte ticket.
560	Váš účet byl dočasně zablokován. Obraťte se na %gamestaffemail%
561	Můžete prodávat pouze věci z batohu!
562	Vyplňte prosím povinnå pole!
563	Abyste mohli zvát hráče, musíte mít ověřený účet!
564	Odesláno příliš mnoho pozvánek.
565	ZadanĂĄ e-mailovĂĄ adresa byla odmĂ­tnuta.
600	Před uložením si musíte zvolit třídu (válečník/kouzelník/průzkumník)!
601	Když jste na cestách, nemůžete se účastnit bojů v aréně.
602	KdyĹž jste na cestĂĄch, nemĹŻĹžete pracovat.
603	KdyĹž jste na cestĂĄch, nemĹŻĹžete do podzemĂ­.
604	Když pracujete, nemůžete se účastnit bojů v aréně.
605	KdyĹž pracujete, nemĹŻĹžete zajĂ­t do hospody.
606	KdyĹž pracujete, nemĹŻĹžete se vydat do podzemĂ­.
607	Chyba: Server s obrĂĄzky je nedostupnĂ˝. Obnovte prosĂ­m tuto strĂĄnku!
608	Chyba: Vytvořeno příliš mnoho účtů z jedné IP adresy!
609	Máte plný inventář – než budete bojovat v podzemí, měli byste udělat trochu místa.
610	Máte plný inventář - před přijetím úkolu je dobré si udělat trochu místa!
999	Chyba: Akci nebylo moĹžnĂŠ provĂŠst.
1001	Meč
1002	Ĺ tĂ­t
1003	Brnění
1004	Boty
1005	Rukavice
1006	Čepice
1007	Opasek
1008	Amulet
1009	Prsten
1010	Předmět
1031	SĂ­la
1032	Obratnost
1033	Inteligence
1034	VýdrŞ
1035	Štěstí
1036	VĹĄechno
1037	-
1038	-
1039	-
1040	-
1041	Délka účinku
1042	Životy
1100	125~P 9,99 €
1101	500~P 24,99 €
1102	1250~P 49,99 €
1103	125~P 9,99 €
1104	500~P 24,99 €
1105	1250~P 49,99 €
1106	125~P 9,99 €
1107	500~P 24,99 €
1108	1250~P 49,99 €
1109	30~P 2,99 €
1110	50~P 4,99 €
1111	125~P 9,99 €
1112	30~P 2,99 €
1113	50~P 4,99 €
1114	125~P 9,99 €
1115	125~P 9,99 €
1116	500~P 24,99 €
1117	1250~P 49,99 €
1118	125~P 9,99 €
1119	500~P 24,99 €
1120	1250~P 49,99 €
1121	125~P 10 €
1122	500~P 25 €
1123	1250~P 50 €
1124	Akce Netbank|Získejte 1500 houbiček za založení#bankovního účtu zdarma
1125	SponsorPay|Nechte se odměňovat#houbičkami za vyplňování dotazníků,#účast na soutěžích apod.!
1126	Kupón|Zde můŞeť vyuŞít herní kupón.
1140	150~P 9,99 €
1141	600~P 24,99 €
1142	1500~P 49,99 €
1143	150~P 9,99 €
1144	600~P 24,99 €
1145	1500~P 49,99 €
1146	150~P 9,99 €
1147	600~P 24,99 €
1148	1500~P 49,99 €
1149	36~P 2,99 €
1150	60~P 4,99 €
1151	150~P 9,99 €
1152	36~P 2,99 €
1153	60~P 4,99 €
1154	150~P 9,99 €
1155	150~P 9,99 €
1156	600~P 24,99 €
1157	1500~P 49,99 €
1158	150~P 9,99 €
1159	600~P 24,99 €
1160	1500~P 49,99 €
1161	150~P 9,99 €
1162	600~P 24,99 €
1163	1500~P 49,99 €
1164	Akce Netbank|Získejte 1500 houbiček za založení#bankovního účtu zdarma
1165	SponsorPay|Nechte se odměňovat#houbičkami za vyplňování dotazníků,#účast na soutěžích apod.!
1166	Kupón|Zde můžeš využít herní kupóny#na houbičky!
1200	PayPal
1201	KreditnĂ­ karta
1202	Online převod
1203	Telefon
1204	SMS
1205	Vrubopis
1206	Převod
1207	paysafecard
1208	Zdarma
1300	PodzemnĂ­ pramen
1301	Ĺ vec
1302	Smrtelná zvědavost
1303	Tajné dveře
1304	Neuvěřitelné skutečným!
1305	Neuvěřitelná cesta
1306	MagickĂ˝ kruh z kamenĹŻ
1307	ZakletĂ˝ zĂĄmek
1308	Stará vestavěná skříň
1309	PortĂĄl dĂŠmonĹŻ
1310	ZlatĂĄ truhlice
1311	KouzelnĂ˝ prsten
1312	Stařec
1313	Jeskyně
1314	Bylinkovå stråňka
1315	UĹĄlechtilĂ˝ mok
1316	ElfĂ­ noha
1317	Nebezpečí výbuchu
1318	Obří drahokam
1319	KadoĹĄovo vejce
1330	Filatelista
1331	ZĂĄloha na lĂĄhev
1332	Sběrný dvůr
1333	NaprĂĄzdno
1334	Prostředky
1335	Sbírka zlatých prutů
1336	Trendy
1337	Jedinečný amulet
1338	Účinné bylinky
1339	Spousta rudy
1340	Tajné přísady
1341	Páska přes oko na míru
1342	Čerstvé mořské květiny
1343	OhlodanĂŠ hrdinovy kosti
1344	Motýlí křídlo
1345	Mrtvolná příšera
1346	Hliněný golem
1347	Nedostatek munice
1348	Guru
1349	VelkĂŠ plĂĄny
1360	OvocnĂŠ bonpari?
1361	NovĂŠ lĂ­zĂĄtko
1362	Dřevěný meč
1363	Lovec artefaktĹŻ
1364	Ta věcička
1365	OhnivĂĄ koule
1366	PotĂ­Ĺž s lĂĄtkou
1367	StarĂĄ kost
1368	Krokodýlí oči
1369	Beta key – na co?
1370	Něco smradu
1371	Chce být milionářem
1372	Nepředstavitelné
1373	SvatĂ˝ ĹĄtĂ­t
1374	Kouzelný meč
1375	Zlaté brnění
1376	KouzelnĂ˝ plĂĄĹĄĹĽ
1377	Smysl Ĺživota
1378	Červená nit
1379	Záhadný křišťál
1400	Hej, psst... Jo, tebe myslĂ­m!
1401	Hej, ty, poslouchej!
1402	Hej! Nemáš do čeho píchnout, že jo?
1403	Zase ty... DobrĂĄ tedy.
1404	Co ty, starej blázne? Chtěl bys nějakou prácičku?
1405	Vypadáš jako někdo, kdo by pro pár chechtáčků udělal cokoliv...
1406	Vítej! Mám tu velký úkol přesně pro tebe!
1407	Čau sportovče, jdeš jako na zavolanou!
1408	NechceĹĄ se pustit do malĂŠho Ăşkolku?
1409	Jdeš jako na zavolanou! Máš chvilku času?
1450	RozumĂ­me si?
1451	JdeĹĄ do toho?
1452	ChĂĄpeĹĄ?
1453	KapiĹĄto?
1454	A hoď sebou!
1455	Pěkně ale v klidu!
1456	MyslĂ­ĹĄ, Ĺže to zvlĂĄdneĹĄ?
1457	Nezapomeň: Za dobrou zprávu tě odměna nemine!
1458	Nezapomeň: Za špatnou zprávu tě stihne krutý trest!
1459	TakĹže? PĹŻjdeĹĄ do toho, nebo ne?
1460	Tak, roztočme to!
1461	VĹĄechno jasnĂ˝?
1462	A až se do toho pustíš, dělej to s grácií!
1463	Nějaké dotazy?
1464	MyslĂ­m, Ĺže to zvlĂĄdneĹĄ.
1465	Alespoň to můŞeť zkusit.
1466	A když už budeš na cestách, dovez mi taky nějaké sušenky, jo?
1500	Vydej se to HustodĹžungle.
1501	Odcestuj na Mrtvostrov.
1502	Připrav se na cestu do Temnolesa.
1503	Vydej se to KlopýtavÊ stepi.
1504	Vydej se do StĂ­nohor.
1505	Vydej se do PuklÊho kaňonu.
1506	Vydej se do Černočerných bažin.
1507	Odcestuj na Vodostrov.
1508	Odcestuj do Tesåkových hor.
1509	Odcestuj do Hnilohvozdu.
1510	Odcestuj do Nevermooru.
1511	Odcestuj do Prasopustiny.
1512	Odcestuj do Erogenionu.
1513	Připrav se na cestu do Magmaronu.
1514	Projeď Výhňopoušť.
1515	Připrav se na cestu do Gnarogrimu.
1516	Odcestuj do Severova.
1517	Odcestuj do Černého lesa.
1518	Připrav se na cestu do Maerwynnu.
1519	Odcestuj do Oz’Korrských plání.
1520	Odcestuj do Ĺ pĂ­nokraje.
1550	Tam by se měl nacházet podzemní pramen. Mohlo by to znít zajímavě, ale ve skutečnosti to vůbec zajímavé není.
1551	Říkå se, Şe tam drŞí v zajetí Erika Ševce. Jå si potrpím na poctivou obuv, takŞe mi to celÊ leŞí dost na srdci.
1552	Každý, kdo se tam objeví, prý zemře.
1553	Měl by tam být starý kámen, který otevírá tajné dveře k velkému pokladu. Nebo to byl velký kámen, otevírající dveře ke starému pokladu? Nebo ani jedno z toho?
1554	Možná tam prostě něco parádního je... určitě... docela jistě.
1555	Nemělo by tam být vůbec nic vzrušujícího. Legendy hovoří o tom nejnudnějším místě na celém světě.
1556	Měl by tam být magický kruh z kamenů. Kdo ho najde, může si jeden z kamenů kruhu ponechat.
1557	Včera tam někdo zahlédl zakletý zámek, který se ukazuje jednou za 500 let a navíc jenom na jeden den.
1558	Údajně se tam nachází vestavěná skříň, ve které žije nějaká obluda. 
1559	Měl by tam být portál démonů. Jistě to ale nevím, protože se odtud ještě nikdo nevrátil v kuse.
1560	Uvnitř by měl být naprosto bezcenný poklad ve zlaté, diamanty osázené truhle. Poklad si klidně nech, mně jde jenom o tu truhlu.
1561	Měl by tam být ukrytý kouzelný prsten. Kdo ho nosí, dokáže vidět budoucnost hned poté, co se stane.
1562	Měl by se tam ukrývat chudý stařec, který mi ještě dluží peníze. Nemá co jíst a do obou kapes má díru.
1563	Mělo by tam být ukryté doupě. Ve skutečnosti tomu ale nikdo nevěří.
1564	Prý by tam měla být louka porostlá cennými bylinkami. Ve skutečnosti to ale určitě bude jen plevel.
1565	Měly by tam mít to nejlepší víno v celém kraji.
1566	Tam prĂ˝ jeden starĂ˝ elf ztratil nohu. ElfĂ­ nohy jsou prĂ˝ velmi cennĂŠ...
1567	Prý tam jeden skřítek umístil obrovskou nálož, která by mohla každou chvíli vybuchnout.
1568	Trpaslíci tam prý ukryli drahokam velký jako pěst. Ovšem jen trpasličí pěst.
1569	Bylo mi řečeno, že je tam ukryto pověstmi opředené Kadošovo vejce. Je prý hodně velké a těžké.
1600	Hrozivá příšera sužuje Hustodžungli.
1601	Po Mrtvostrově se potlouká děsivý tvor.
1602	V Temnolese se objevilo novĂŠ ohroĹženĂ­.
1603	V Klopýtavé stepi bylo spatřen zlověstný tvor.
1604	Ve Stínových horách už není bezpečno, protože se tam zabydlela jedna zlovolná bytost. I když tam vlastně nikdy moc bezpečno nebývalo.
1605	V Puklém kaňonu je teď nebezpečno. Prý se tam zabydlela nějaká zlomyslná stvůra.
1606	Černočerné bažiny – v minulosti hojně navštěvované lázeňské letovisko – je nyní sužováno nebezpečným monstrem.
1607	Na Vodostrově se vyskytuje problém, který se jen tak neodplaví.
1608	Tesákové hory se nutně potřebují zbavit příšery, která v nich přebývá.
1609	Hnilohvozd potřebuje nového myslivce, který by konečně uspořádal hon na jednu ohavnou příšeru.
1610	Po Nevermooru se potlouká příšerná stvůra.
1611	V Prasopustině nejsou bohužel jenom prasata, ale také nevítaní návštěvníci.
1612	V Erogenionu se dějí příšerové příšernosti.
1613	Problémy s příšerou v Magmaronu se pomalu začínají vymykat z rukou.
1614	Ve Výhňopouťti se zabydlel nový, nevítaný host.
1615	Ve Gnarogrimu se nachĂĄzĂ­ tvor, kterĂ˝ si zasluhuje tvoji pozornost.
1616	Obyvatelé Severova mají naděláno do kalhot – sužuje je něco příšerného.
1617	Černý les je známý tím, že je zamořený nepříjemným hmyzem. Co tam ale poletuje teď, z toho už by si i odvážlivec, jako jsem já, ucinknul!
1618	Maerwynn bylo mé oblíbené výletní místo, ale co tam pobíhá ta stvůra, jezdím raději jinam.
1619	Na Oz’Korrské pláně zaútočila zlá stvůra.
1620	Špínokraj sužují nějaká špinavá monstra. Jedno z nich na sebe přitahuje obzvláště dost pozornosti.
1650	Hledám někoho, kdo by pro mě sbíral známky.
1651	Hledám někoho, kdo by pro mě sbíral vratné lahve.
1652	Sbírám odpad a harampádí, které by se snad ještě dalo zrecyklovat.
1653	Sbírám plané řeči. Pár mi jich ale ještě chybí.
1654	Potřebuje ještě nějaké sudy s prostředky.
1655	Potřebuji zlaté pruty! Je jedno, z čeho budou.
1656	Hledám ty nejnovější trendy. Nasbírej mi nějaké!
1657	Pátrám po jedinečném korském amuletu.
1658	Hledám účinné bylinky. Je jedno, na co jsou. Hlavně že jsou hodně účinné.
1659	Jeden můj kamarád potřebuje spoustu rudy. Chce bejt naprosto rudnej, ale zatím je jenom nerudnej.
1660	Hledám zkušeného hrdinu, který by mi přinesl tajné přísady. Chci něco navařit a sám se tím potom nechat překvapit.
1661	Někdo mi musí najít pásku přes oko. Potřebuji novou a ty staré navíc nemůžu nikde najít.
1662	Potřebuji mořské květiny pro jeden kouzelný nápoj. Já vím, že neexistují, ale o to nutněji je potřebuji.
1663	Potřebuji kosti padlého hrdiny. Takového, jako jsi ty, jenom mrtvého.
1664	Vypadáš jako někdo, kdo to umí s motýli. Dones mi nějaká motýlí křídla.
1665	Potřebuji kusy mrtvol pro svoji mrtvolnou příšeru.
1666	Chci vytvořit golema a k tomu potřebuji pár kýblů bláta.
1667	Snažil jsem se tě zastřelit, ale už mi došly všechny šípy a nic. Tak teď potřebuji další šípy.
1668	Chci zaloŞit sektu a k tomu by se mi hodilo pår fanatických stoupenců.
1669	Chceme s mými lidmi vést urputnou válku, ale k tomu potřebujeme nějakou vychytralou útočnou taktiku.
1700	Vydej se tam a tu stvĹŻru skol.
1701	Vyraz tam a sprovoď tu bestii ze světa.
1702	Popadni svou zbraň a udělej, co ti jde nejlíp.
1703	Situace si žádá násilné řešení!
1704	Vykonej, co vykonáno být musí. Až to doděláš, vrať se. Počkám tu na tebe s křupkama. A limčou.
1705	Udělej z té potvory cedník!
1706	Bylo by fakt supr, kdyby se ti tuhle nepříjemnost podařilo vyřešit.
1707	Bylo by prosím v tvých silách zabránit dalším nepříjemnostem?
1708	Zašel bych tam sám a udělal s tím krátký proces, ale... ehm, vyvrtnutý kotník je vyvrtnutý kotník.
1709	Jenom ty se té hrůzostrašné příšeře vyrovnáš! Jenom ty tuhle pohromu dokážeš zastavit!
1750	Tak se tam pořádně porozhlédni a dělej si poznámky.
1751	Zajdi tam a všeho si dobře všímej.
1752	Zajdi tam, pořádně se všude podívej a nakresli mi obrázek.
1753	Jestli byly ty zvěsti pravdivé, chci to mít od tebe všechno zapsané.
1754	Měl bych se tam vydat sám osobně. Budu se ale cítit líp, když to za mě převezmeš ty.
1755	Potřebuji někoho hloupého, kdo by tam čekal, co se bude dít.
1756	Kdo jiný než ty, by byl dost statečný na to, podrobně to tam prozkoumat?
1757	Zjisti pro mě, co je na těch zvěstech pravdy.
1758	Zjisti vťechno, co bude v tvých silåch, a potom se vraż zase za mnou.
1759	Co ty na to? Za omrknutĂ­ to stojĂ­, ne?
1800	Potkáš tam dredatého týpka. Ten ti to žhavé zboží předá.
1801	Tam najdeš nevinné malé děvčátko. Prostě mu to ukradni.
1802	Tam to najdeš. Nějak.
1803	Tam žije starý drak, který napoví, jak dál. Pokud tě zrovna na místě nezabije.
1804	Zabíjej tam příšery tak dlouho, dokud to nezískáš.
1805	Tam se setkáš s mojí kontaktní osobou, která ti tu věc předá.
1806	Mělo by to ležet ve staré studně, jestli tam teda vůbec nějaká je.
1807	Když tak zatančíš tanec na přivolávání deště, spadne ta věc prostě z nebe.
1808	PotkĂĄĹĄ tam starĂŠho mnicha, kterĂ˝ ti vĹŻbec nijak nepomĹŻĹže.
1809	Tam žije moje maminka – určitě ti pomůže, když jí daruješ nějaké květiny.
1810	Pak už ani vlastně nevím, jak dál.
1811	Pak už je to jen a jen na tobě.
1812	Tam jsem to někde schoval, ale neřeknu ti kde!
1813	Tam budeĹĄ hledat jako blĂĄzen, nic nenajdeĹĄ a vrĂĄtĂ­ĹĄ se, aniĹž by se cokoliv dĹŻleĹžitĂŠho udĂĄlo.
1814	Tam najdeš někoho, kdo ti poví, jak najít cestu zpátky ke mně.
2000	Poztrácel jsem ovocné bonpari a teď potřebuji nové.
2001	SeŞeň mi prosím novÊ velkÊ lízåtko.
2002	Potřebuji velký dřevěný meč. Neptej se mě na co.
2003	Chci ten nejmocnější artefakt na celém světě!
2004	Já chci tuhle věcičku... Jak ono se to jenom... No jo, však ty víš. Prostě tu věcičku.
2005	Potřebuji ohnivou kouli, pokud možno v originálním balení.
2006	Nutně potřebuji látku. Myslím na šití. To se rozumí.
2007	Potřebuji jednu ohlodanou kost.
2008	Nutně potřebuji dva páry krokodýlích očí. Celkem tedy čtyři kusy.
2009	Potřebuji beta key... nutně.
2010	Nutně potřebuji deodorant nebo antiperspirant.
2011	Chci být milionářem!
2012	Potřebuji něco, co si ani nedokážeš představit.
2013	HledĂĄm svatĂ˝ ĹĄtĂ­t.
2014	Potřebuji kouzelný meč s celou řadou nadpřirozených schopností.
2015	Potřebuji zlaté brnění vyrobené z mosazi.
2016	HledĂĄm vkusnĂ˝ neviditelnĂ˝ plĂĄĹĄĹĽ.
2017	HledĂĄm smysl Ĺživota.
2018	Potřebuji červenou nit.
2019	Hledám záhadný křišťál. 
2050	Nasbírej jich tam alespoň % a zase se vraż.
2051	Nasbírej jich na tom místě aspoň % a potom se vrať zase ke mně.
2052	Nasbírej mi jich tam alespoň % a zase se vraż.
2053	Přines jich odtud aspoň % a zase se vrať za mnou.
2054	Nasbírej jich tam alespoň % a potom se ke mně vrať.
2055	Přines jich odtud aspoň % a zase se vrať za mnou.
2056	Nasbírej jich na tom místě aspoň % a potom se vrať zase ke mně.
2057	Tam by to mělo být. Asi mi bude stačit jeden kus, viď?
2058	Přines všechny, které najdeš.
2059	Dokud budeš mít místo v batohu, sbírej jako drak. Pak ho vysyp a začni znovu.
2060	Napřed mi přines všechny, které tam najdeš. A potom mi přines všechny z celého světa.
2061	Sbírej tam to haraburdí tak dlouho, dokud nebude úkol dokončen. A dobře si všechno pročítej, mohlo by to být důležité.
2100	Potom se co nejrychleji zase vrať – musím mít své bonpari!
2101	A ĹĄup ĹĄup, nebo nebudu mĂ­t co lĂ­zat!
2102	A ne že mě zklameš! Ten meč musí být úplně velikánský a fakt jen naprosto dřevěný.
2103	KdyĹž to nevyjde, ono se zase tak moc nestane.
2104	Tak honem! Musí ti být jasnÊ, Şe bez toho nemůŞu Şít!
2105	Hlavně dbej na to, aby ta ohnivá koule byla ještě pěkně teploučká a hezky dárkově zabalená.
2106	Pokud budeš chtít, můžeme pak spolu taky někdy něco „spíchnout“.
2107	Jen na tu kostičku pomyslím, úplně se mi sbíhají sliny...
2108	Jedno z těch očí si potom klidně můžeš nechat. V podstatě potřebuji jenom tři.
2109	A neopovaŞuj se ten key pouŞít u sebe!
2110	A koukej uspět, nebo mě budeš muset dál dýchat! Mytí je příliš náročné.
2111	A ty z toho nebudeĹĄ mĂ­t nic. Ani prd!
2112	Mohl bych se ti snažit vysvětlovat, o co tu vlastně běží, ale nevidím v tom žádný smysl.
2113	TakovĂ˝ ĹĄtĂ­t byl vĹždycky mĹŻj sen. PrĂ˝ funguje jako cheat, ale to si nechĂĄme pro sebe.
2114	Čím bude ten meč kouzelnější, tím lépe. Když mi ho nedoneseš, tak tě jeho pomocí začaruju!
2115	Jen dej pozor, ať je to brnění z pozlacené mosazi a ne celé ze zlata. Kdo by to pak nosil.
2116	A až ten plášť budu mít, schovám se a nebudu ti za něj muset nic dávat. Chachá!
2117	Zapamatuj si všechno, co ti budou lidé po cestě vyprávět, založ na těch vědomostech nové náboženství a přijď za mnou jako misionář!
2118	Hlavně se nevracej, dokud nezapleteš něco opravdu pěkného.
2119	Hlavně se do toho křišťálu potom nedívej, protože se mohou začít dít hodně zvláštní věci. 
2200	Netopýr umouněnec
2201	Pekelopýr
2202	Prachopýr
2203	MasitĂ˝ golem
2204	NemrtvĂĄ zombie
2205	NemrtvĂ˝
2206	Hořící ohňoklád
2207	DĂŠmon mrazu
2208	ChrastivĂĄ kobra
2209	StĂ­nokobra
2210	SuĹžovka
2211	Plivkobra
2212	Lední medvěd
2213	Problémový medvěd
2214	Medvěd brtník
2215	Nakažený medvěd brtník
2216	ZelenĂ˝ rex
2217	Červený rex
2218	Ĺ edĂ˝ rex
2219	Sněžný trol
2220	Noční trol
2221	HorskĂ˝ trol
2222	KamennĂ˝ trol
2223	Ĺ edĂ˝ sup
2224	Sup mrchoĹžrout
2225	Pytlokrysa
2226	Krysa albĂ­n
2227	Stokokrysa
2228	Lesorost
2229	BaĹžorost
2230	Noční ghúl
2231	Ĺ edĂ˝ ghĂşl
2232	BaĹžinnĂ˝ ghĂşl
2233	LapajĂ­cĂ­ raptor
2234	SkĂĄkajĂ­cĂ­ raptor
2235	Řvoucí raptor
2236	Bigfoot
2237	Yetti
2238	ZlovolnĂ˝ hrĹŻzokrĂĄlĂ­k
2239	CholerickĂ˝ hrĹŻzokrĂĄlĂ­k
2240	HrĹŻzokrĂĄlĂ­k zabijĂĄk
2241	Růžový hrůzokrálíček
2242	Poblázněný hrůzokrálík
2243	ToxickĂ˝ hrĹŻzokrĂĄlĂ­k
2244	PirĂĄt Temnovous
2245	PirĂĄt Pepa SlavĂ­k
2246	PirĂĄt KrvavĂ˝ Nos
2247	Straťnobýk
2248	Nasrobýk
2249	Zabejčenec
2250	KamennĂ˝ obr
2251	LĂĄvovĂ˝ obr
2252	ZelenĂ˝ gnoll
2253	Ĺ edĂ˝ gnoll
2254	Červený gnoll
2255	Obří pavouk
2256	HrĹŻznĂĄ tarantule
2257	Stromouk
2258	Sněžný lev
2259	Tygr
2260	Panter
2261	HorskĂ˝ lev
2262	JeskynnĂ­ ĹĄtĂ­r
2263	Ĺ tĂ­r z dĹžungle
2264	StĂ­novĂ˝ ĹĄtĂ­r
2265	OhnivĂ˝ ĹĄtĂ­r
2266	Sukubus červených světel
2267	BaĹžinnĂĄ nymfomanka
2268	Pekelná nevěsta
2269	Čarodějnice
2270	CihlovĂ˝ kentaur
2271	ZelenĂ˝ kentaur
2272	Ĺ edĂ˝ kentaur
2273	Smrtka
2274	KousavĂ˝ hafan
2275	LednĂ­ vlk
2276	VzteklĂ˝ vlk
2277	Zuřivý vlk
2278	BlĂĄtohrud
2279	PĂ­skohrud
2280	Slizohrud
2281	LĂĄvohrud
2282	KrveŞíznivý vampír
2283	LstivĂ˝ vampĂ­r
2284	TemnĂ˝ vampĂ­r
2285	OhavnĂ˝ gremlin
2286	KrutĂ˝ gremlin
2287	LakotnĂ˝ gremlin
2288	ZelenkavĂ˝ gremlin
2289	DemoralizujĂ­cĂ­ dĂŠmon
2290	Děsivý démon
2291	OdstraĹĄujĂ­cĂ­ dĂŠmon
2292	ZlĂ˝ bandita
2293	Surový lupič
2294	Nejistý zloděj
2295	BaziliĹĄek
2296	OhnivĂ˝ baziliĹĄek
2297	PoloĹĄerĂ˝ mimozemĹĄĹĽan
2298	PekelnĂ˝ mimozemĹĄĹĽan
2299	JedovatĂ˝ mimozemĹĄĹĽan
2300	TemnĂ˝ jezdec
2301	OhnivĂ˝ elementĂĄl
2302	Ĺ edĂ˝ gargoyl
2303	Hnědý gargoyl
2304	BaŞinokodýl
2305	Mrazokodýl
2306	Stínokodýl
2307	Blåtokodýl
2308	BĂ­lĂĄ gorila
2309	LesnĂ­ gorila
2310	HorskĂĄ gorila
2311	Kostlivec
2312	Voodoo kostlivec
2313	Mistr voodoo
2314	Kostěný bojovník
2315	Kostěný válečník
2316	Noční děs
2317	BaĹžinnĂĄ gorgona
2318	Noční gorgona
2319	Slůně
2320	Lev
2321	Divočák
2322	Divá svině
2323	Větrný elementál
2324	Písečná bouře
2325	Masařky
2326	HrĹŻzostrom
2327	Zamořený strom
2328	StraĹĄidlo
2329	OhnivĂ˝ glompf
2330	VodnĂ­ glompf
2331	BaĹžinnĂ˝ glompf
2332	Prasokyklop
2333	PĂ­skokyklop
2334	PekelnĂ˝ kyklop
2335	JeskynnĂ­ kyklop
2336	Chobotnice
2337	Don KapiĹĄto
2338	Ĺ edĂ˝ drak
2339	LstivĂ˝ holomek
2340	Hrdlořez
2341	Vykradač hrobů
2342	Černý fantom
2343	BezboĹžnĂ˝ mnich
2344	KutnonoĹĄ
2345	Drak ĹĄĂ­lenstvĂ­
2346	Drak chladu
2347	PekelnĂ˝ drak
2348	Obří drak
2349	Řezosaurus
2350	Banditosaurus
2351	Horský válečník
2352	Bažinný válečník
2353	Mimozemec
2354	CizoplanetĂĄrnĂ­k
2355	Jinosvěták
2356	Malý zeleňour
2357	Drak temnot
2358	Válečník Černé lebky
2359	JedovatĂ˝ drak
2360	BaĹžinnĂ˝ drak
2361	Obluda
2362	LidoĹžrout
2363	ZabijĂĄk
2364	Rytíř Černé lebky
2365	PĂĄn temnot
2366	KrutĂ˝ jedugremlin
2367	VulkanickĂ˝ duch
2368	PekelnĂĄ bytost
2369	VĹŻdce loupeĹžnĂ­kĹŻ
2370	KrĂĄlosaurus
2371	VĹŻdce pirĂĄtĹŻ
2372	Klaun Vtipoplesk
2373	Slepý vrhač nožů
2374	GnĂłm liliput
2375	VousatĂĄ dĂĄma
2376	Ĺ Ă­lenĂ˝ ĹžonglĂŠr
2377	Siamská dvojčata
2378	Šprýmař Bronko
2379	HadĂ­ muĹž
2380	Madame Mystique
2381	HrĹŻzostraĹĄnĂ˝ klaun Beppo
2382	NeklidnĂĄ duĹĄe
2383	Rozzuřená duše
2384	StarĂĄ duĹĄe
2385	Trýznitel
2386	Chuchvalec duĹĄĂ­
2387	Bičař
2388	PekelnĂ˝ pes
2389	VĹŻdcova hromada
2390	Ďáblův advokát
2391	Belzeboss
2392	Skřítkův člun
2393	Hvězda mrtvého moře
2394	Křiklavě žlutá smrt
2395	HrĹŻza z hlubin
2396	Ohavné uličnice
2397	Krål temných trpaslíků
2398	NeviditelnĂĄ hrozba
2399	PasĂĄk velikĂĄn
2400	Hrabě
2401	Skřítek mág
2402	DĹžin
2403	NinjagnĂłm
2404	TitĂĄn
2405	SuperzabijĂĄk
2406	MrtvĂ˝ baron
2407	Hydra
2408	SlepĂ˝ kyklop
2409	Barbar záchoďák
2410	Kerberus
2411	Zombie nĂĄsilnĂ­k
2412	Věc
2413	RoztomilĂŠ koĹĽĂĄtko
2414	Obrněný drak
2415	Ušatá řiť
2416	StvĹŻry
2417	Opeřený děs
2418	Tančící obří bratři
2419	NemilosrdnĂ˝ Ungorth
2420	KrĂĄva
2421	Kůň
2422	Tygr
2423	Griffinodrak
2424	Prase
2425	Vlk
2426	Raptor
2427	Drakogriffin
2430	Proč chodit pěšky, když se můžeš vézt na krávě?
2431	Hrdý oř pro hrdého hrdinu. S ním se dá vyrazit i do lepší společnosti.
2432	Žádná kočička, ale pořádně divoký modrý tygr.
2433	Každý ti bude tvého hbitého griffinodraka závidět.
2434	Inu, prase je o trochu lepĹĄĂ­ neĹž nic, ne?
2435	Velký a zlý vlk je sice divoký, ale zato spolehlivý společník. 
2436	Raptor je nebezpečná stvůra jakoby z jiného světa.
2437	Pohled na s ohněm si pohrávajícího drakogriffina zacpe pusu každému chvástalovi. 
2440	Rasa: člověk
2441	Rasa: elf
2442	Rasa: trpaslĂ­k
2443	Rasa: gnĂłm
2444	Rasa: ork
2445	Rasa: temnĂ˝ elf
2446	Rasa: skřítek
2447	Rasa: dĂŠmon
2448	Lidé, jako já a ty, představují solidní, spolehlivé a každodenní hrdinství.
2449	Elfové skotačí po bujných lesích a špičatí si uši.
2450	Trpaslíci jsou tvrdí, ale srdeční – a naprosto neuchlastatelní.
2451	Gnómové jsou malí, hbití a nic moc neberou vážně.
2452	OrkovĂŠ majĂ­ sklon k nĂĄsilnostem a ze zĂĄsady zapomĂ­najĂ­ na Den matek.
2453	Temní elfovÊ jsou nevyspalí a navýsost nesnåťenliví.
2454	Skřítkové jsou nevzrostlé a neupřímné trny v patě.
2455	DÊmoni mají kråsnÊ rohy a rådi si uŞívají romantickÊ prochåzky.
2456	Třída: válečník
2457	Třída: kouzelník
2458	Třída: průzkumník
2459	Válečníci milují tlustou výzbroj a těžké zbraně.
2460	Kouzelníci si často něco nesrozumitelně mumlají a používají ničivé čáry.
2461	Průzkumníci jsou velmi dobří v boji na dálku.
3000	StarĂĄ hĹŻl
3001	Hračkameč
3002	ChatrnĂ˝ cep
3003	Palice s hřeby
3004	Sekáček
3005	Zabijåckå dýka
3006	Klacek do bitky
3007	Příruční sekera
3008	Kuchyňský nůŞ
3009	Palice na svĂĄry
3010	DvojitĂĄ sekera
3011	TroufalĂ˝ kord
3012	Slušný řemdih
3013	Stříbroostří
3014	Dlouhý meč
3015	Bouřkověc
3016	Popravčí sekera
3017	Řešetovačka
3018	Lebkolam
3019	TvrdĂŠ kladivo
3020	Královský meč
3021	Trnité ostří
3022	Hřmotné kladivo
3023	Drakobijec
3024	ZatracenĂĄ sekera
3025	Heroický meč
3026	PomocnĂ­k pro hĂĄdky
3027	SmrtonoĹĄ
3028	Symbol společenského postavení
3029	Démonické ostří
3050	OhlodanĂŠ prkno
3051	VĂ­ko od popelnice
3052	Dřevěný štít
3053	Železný ťtít
3054	Válečnický štít
3055	LebkovĂ˝ ĹĄtĂ­t
3056	Světelný štít
3057	HeroickĂ˝ ĹĄtĂ­t
3058	VelitelskĂ˝ ĹĄtĂ­t
3059	Ďábelská tvář
3100	Železný overal
3101	PlechĂĄrna
3102	Užitečné brnění
3103	Turnajovå výstroj
3104	Okázalé brnění
3105	Brnění samolibosti
3106	PlĂĄtovĂĄ zbroj
3107	HrdinskĂĄ zbroj
3108	Válečnická zbroj
3109	Vítězná zbroj
3150	Pantofle
3151	Farmářky
3152	KoĹženĂŠ botky
3153	PlĂĄtovĂŠ boty
3154	Přepychové boty
3155	Válečnické boty
3156	Rytířské boty
3157	VelitelskĂŠ boty
3158	HrdinskĂŠ boty
3159	KrĂĄlovskĂŠ boty
3200	UmazanĂĄ kopyta
3201	StarĂŠ rukavice
3202	NovĂŠ rukavice
3203	ElegantnĂ­ rukavice
3204	ŘetízkovÊ rukavice
3205	Válečnické rukavice
3206	Rytířské rukavice
3207	VelitelskĂŠ rukavice
3208	HrdinskĂŠ rukavice
3209	Škrtič draků
3250	RendlĂ­k
3251	Plechová čapka s klikou
3252	Helma a čapka
3253	OcelovĂ˝ kyblĂ­k
3254	Trnová přilba
3255	Rohatá přilba
3256	Přilba chaosu
3257	Rozeklaná přilba
3258	PonurĂĄ maska
3259	Ponurá přilba
3300	StarĂ˝ opasek
3301	Řetízkový opasek
3302	FeĹĄnĂ˝ opasek
3303	Válečnický opasek
3304	Přepychový opasek
3305	TrnovĂ˝ opasek
3306	ImpozantnĂ­ opasek
3307	Značkový opasek
3308	HrdinskĂ˝ opasek
3309	KrĂĄlovskĂ˝ opasek
3350	KouzelnĂ˝ stromek
3351	GangsterskĂ˝ nĂĄhrdelnĂ­k
3352	Písařův náhrdelník
3353	Zajíčkovský amulet
3354	Ego nĂĄhrdelnĂ­k
3355	Doma spĂ­chnutĂ˝ amulet
3356	Houbičkový náhrdelník
3357	Stopky
3358	PsĂ­ znĂĄmka
3359	Námořnický náhrdelník
3360	Amulet s drahokamem
3361	RunovĂ˝ nĂĄhrdelnĂ­k
3362	Roh hojnosti
3363	NĂĄhrdelnĂ­k s rohatou gebznou
3364	Klíčový amulet
3365	Babiččin perlový náhrdelník
3366	NĂĄhrdelnĂ­k s kamenem
3367	Voodoo nĂĄhrdelnĂ­k
3368	Zářivý náhrdelník
3369	BlyĹĄtivĂ˝ amulet
3370	NĂĄhrdelnĂ­k s kamenem
3400	Uzel štěstí
3401	Prsten z automatu na žvýkačky
3402	Plechový prstýneček
3403	Prstýnek od kačera na provázku
3404	SpirĂĄlovitĂ˝ prsten
3405	Hvězdný prsten
3406	UĹĄlechtilĂ˝ prsten
3407	OrnamentĂĄlnĂ­ prsten
3408	MasivnĂ­ prsten
3409	Prsten s kamenem
3410	Kobří kroužek
3411	DiamantovĂ˝ prsten
3412	Okřídlený prsten
3413	LebkovĂ˝ prsten
3414	BlyĹĄtivĂ˝ prsten
3415	NĂłbl prsten
3450	Oko
3451	Cetka
3452	Kytka v květináči
3453	NakousanĂ˝ chlĂŠb s mĂĄslem
3454	KrĂĄlovskĂĄ paruka
3455	FaleĹĄnĂ˝ knĂ­r
3456	Užitečné brnění
3457	Červený sleď
3458	SvatĂ˝ grĂĄl
3459	Časopis na lesklém papíře
3460	KvalitnĂ­ mrva
3461	Špičatý problém
3462	Kuřecí stehýnko
3463	Zbytek meče
3464	Kečup
3465	Žlutavé něco
3466	ZĂĄhadnĂ˝ artefakt
3467	Stříbrná lžíce
3468	Kleštičky na nehty
3469	GordickĂĄ podprsenka
3470	Zmačkaný papír
3471	SrandovnĂ­ nos
3472	Leukoplast
3473	OdpadnĂ­ zvon
3474	Parådní brýle
3475	Fujtajblová tyčinka do ucha
3476	Joudova lebka
3477	Patova lebka
3478	Matova lebka
3479	DudlĂ­k
3480	Ĺ roub
3481	HĹŻlka na nic
3482	Žiletka
3483	Bruno
3484	Triangl
3485	Kostka
3486	Zub času
3500	VychĂĄzkovĂĄ hĹŻl
3501	Zazina kouzelnĂĄ hĹŻlka
3502	Křišťálová hůl
3503	Kořen všeho zla
3504	Žbluňkavå hůl
3505	OhnivĂĄ hĹŻl
3506	Voodoo hĹŻl
3507	AstrĂĄlnĂ­ hĹŻl
3508	Prst zla
3509	DuĹĄoĹžrout
3600	Župan
3601	PracovnĂ­ plĂĄĹĄĹĽ
3602	Učňovská róba
3603	KoĹĄile
3604	OzdobnĂĄ koĹĄile
3605	Čekatelská róba
3606	TovaryĹĄskĂĄ rĂłba
3607	MistrovskĂĄ rĂłba
3608	VelmistrovskĂĄ rĂłba
3609	UpesuprnejlepĹĄĂ­ rĂłba
3650	SandĂĄly
3651	Pantofle
3652	KamaĹĄe
3653	Bláznovy papuče
3654	Učňovské botky
3655	Čekatelské boty
3656	TovaryĹĄskĂŠ boty
3657	MistrovskĂŠ boty
3658	VelmistrovskĂŠ boty
3659	VelmistrovskĂŠ holĂ­nky
3700	Rukavice na jedno pouĹžitĂ­
3701	LĂĄtkovĂŠ rukavice
3702	KoĹženĂŠ rukavice
3703	Učňovské rukavice
3704	Přepychové rukavice
3705	Učňovské rukavice
3706	Čekatelské rukavice
3707	TovaryĹĄskĂŠ rukavice
3708	MistrovskĂŠ rukavice
3709	VelmistrovskĂŠ rukavice
3750	Čepec
3751	Kapuce
3752	Klobouček
3753	Čapka s anténou
3754	Učňovská čapka
3755	Čekatelská čapka
3756	Tovaryšská čapka
3757	Mistrovská čapka
3758	Velmistrovská čapka
3759	VelmistrovskĂĄ kapuce
3800	Šňůra
3801	LĂĄtkovĂ˝ opasek
3802	KoĹženĂ˝ opasek
3803	Učňovský opasek
3804	OzdobnĂ˝ opasek
3805	ParĂĄdnĂ­ opasek
3806	Čekatelský opasek
3807	TovaryĹĄskĂ˝ opasek
3808	MistrovskĂ˝ opasek
3809	VelmistrovskĂ˝ opasek
3850	LacinĂ˝ prak
3851	Dětský luk
3852	KrĂĄtkĂ˝ luk
3853	KuĹĄe
3854	DlouhĂ˝ luk
3855	LoveckĂ˝ luk
3856	Válečný luk
3857	Úřední kuše
3858	PreciznĂ­ luk
3859	Šiřitel jedu
3950	StarĂ˝ cĂĄr
3951	LacinĂĄ vesta
3952	RozkoĹĄnĂĄ vesta
3953	LoveckĂ˝ ohoz
3954	Úřední brnění
3955	Bunda na ven
3956	Fešné brnění
3957	Okázalé brnění
3958	Značkové brnění
3959	Hrdinské brnění
4000	Pantofle
4001	SmradlavĂŠ botky
4002	Ĺ krpĂĄly
4003	PevnĂŠ botky
4004	SluĹĄnĂŠ botky
4005	Pěkné botky
4006	KvalitnĂ­ botky
4007	Značkové botky
4008	Přepychové botky
4009	HrdinskĂŠ botky
4050	ManĹžety
4051	LĂĄtkovĂŠ rukavice
4052	Šněrovací rukavice
4053	KoĹžeĹĄinovĂŠ rukavice
4054	KoĹženĂŠ rukavice
4055	LoveckĂŠ rukavice
4056	ZesĂ­lenĂŠ rukavice
4057	Lučištnické rukavice
4058	ŘetízkovÊ rukavice
4059	Přepychové rukavice
4100	Kus lĂĄtky se stuhou
4101	Primitivní čapka
4102	Vzdušná čepice
4103	Rohatá čapka
4104	Švarná čapka
4105	Švarná přilba
4106	Impozantní přilba
4107	Pancéřovaná přilba
4108	Lepší přilba
4109	HrdinskĂŠ hledĂ­
4150	ZĂĄplatovanĂ˝ opasek
4151	ProstĂ˝ opasek
4152	Střídmý opasek
4153	TrnitĂ˝ opasek
4154	Úctyhodný opasek
4155	KvalitnĂ­ opasek
4156	Značkový opasek
4157	Vladařský opasek
4158	OkĂĄzalĂ˝ opasek
4159	HrdinskĂ˝ opasek
4215	Nad tímto protivníkem se můŞete jen pousmåt. Tenhle souboj byl prochåzka růŞovým sadem. Nic moc hrdinskÊho.
4216	Byť bez šance, soupeř se po hlavě vrhá do předem prohraného boje. Bylo mu to plat prdné.
4217	Pro tak zkušeného hrdinu nepředstavoval tento zápas žádnou výzvu. Moc z toho nezpychněte.
4218	Proti takovým protivníkům je snadné obstát. Možná byste měli zauvažovat o jiné váhové kategorii.
4219	Tlumený potlesk publika poukazuje na to, že vaše vítězství nebylo zrovna dvakrát náročné.
4220	Davy nadšeně jásají. Protivník dostal pořádný výprask.
4221	To bylo naprosto suverénní odrovnání. Soupeř na to bude ještě dlouho vzpomínat, jestli se teda vůbec zmátoří...
4222	Soupeř dostal solidní nakládačku. Tiše se choulí v koutě. Může ale doufat ve slitování?
4223	Váš protivník dostal lekci. Otázkou ale zůstává, jestli ji teď, když na tom je tak, jak na tom je, ještě k něčemu bude moci využít.
4224	To byl ale boj! Vaše vítězství je zasloužené. Váš vítězný úder je doprovázen bouřlivým skandováním!
4225	Kožich máte trochu vyprášený, ale vítězství je vaše. Tohle nebylo zadarmo!
4226	Tvrdý, ale spravedlivý souboj. Někdy to holt musí dopadnout i tak. Pro vás každodenní hrdinova rutina, pro publikum nebývalá podívaná!
4227	V aréně se rozdávaly tvrdé oříšky. Váš soupeř si na nich vylámal zuby.
4228	Bylo prolito mnoho krve, ale důležitý je výsledek: Vydobyli jste těsné, ale čestné vítězství.
4229	Dva vyrovnaní soupeři, ze kterých jeden prokázal, že toho umí o ždibíček víc: Vy.
4230	Je skoro zázrak, že se vám tento souboj ještě podařilo vyhrát! Můžete poděkovat své hrdinské urputnosti.
4231	Rozhodovalo se do posledních sekund – sami tomu nemůžete uvěřit, ale protivník šel nakonec k zemi. Vy hned potom.
4232	Tak tak se vám podařilo obrat protivníka o toto vítězství – ovšem bylo to těsné!
4233	Po nějaké době jste se probrali a spatřili svého protivníka, jak leží na zemi. Těsné vítězství pro vás!
4234	Nějak se vám tento tvrdý, neúprosný souboj nakonec podařilo dotáhnout do vítězného konce. Máte víc štěstí než rozumu!
4235	To poslední, co si vybavujete, jsou příšerné bolesti a posměšné narážky.
4236	Krátký boj, který vám jasně připomněl: Člověk by se měl držet vlastní váhové kategorie.
4237	Něco vám napovídá, že účastnit se tohoto duelu nebylo zrovna to nejšťastnější rozhodnutí.
4238	Proti tomuto supermocnému protivníkovi jste to projeli na plné čáře. Vylejte si vztek na někom slabším!
4239	Zdálo se, že nemáte žádnou reálnou šanci, a přesto jste do arény vstoupili. Taková statečnost a neohroženost... dokud souboj nezačal.
4240	Po tak řádné nakládačce se má váš soupeř teď oprávněně čím chlubit.
4241	CĂ­tĂ­te, Ĺže jste neprohrĂĄli jenom tento duel, ale i toto:
4242	Naprosto působivě jste dokázali, kdo je z vás dvou lepší. Vy to rozhodně nejste.
4243	Zatímco se snažíte posbírat ze země vlastní zuby, si uvědomujete, že ten aplaus asi nepatří vám.
4244	Vedli jste čestný boj, a možná právě proto jste prohráli.
4245	Pozoruhodné bojové schopnosti vašeho protivníka navíc ozdobila notná dávka štěstí.
4246	Tento boj vyhrĂĄl vĂĄĹĄ protivnĂ­k. Ten uĹž jen vydrĹžet stĂĄt a nevnĂ­mat hloupĂŠ poznĂĄmky.
4247	Bylo to těsné, ale bohužel nakonec ve váš neprospěch. Pomsta bude sladká!
4248	Neustále se vám hlavou honily myšlenky o tom, že ten protivník musí nějak podvádět – kdybyste byli duchapřítomní, býval by vás možná tak nedoruchal.
4249	Tak teď měl váš protivník ale sakramentské štěstí. Při vašem příštím setkání mu ukážete, zač je toho loket!
4250	Protivník ještě dokázal posbírat poslední zbytky sil k poslední ráně a nakonec z tohoto souboje vychází jako vítěz.
4251	Už jste měli za to, že je se soupeřem amen, když ten se najednou ještě naposledy napřímil a zasadil vítězný úder.
4252	Váš soupeř je skoro tak dobitý jako vy. Ale opravdu jen skoro.
4253	S tím už nikdo nepočítal a ani pláč to nespraví: Nějak se vám tento souboj podařilo prohrát v posledních sekundách.
4254	Během posledních sekund tohoto souboje byla celá aréna bez dechu, ale vítězně z toho nakonec bohužel vyšel váš soupeř.
4300	Toto neuvěřitelně snadné vítězství vás přimělo k úvaze nad tím, jestli se má vůbec cenu do tak snadných soubojů pouštět.
4301	Porazit tohoto soupeře byla hračka a vy si teď pěkně užíváte vyhrané předměty:
4302	Brutálně jste soupeře poslali do věčných lovišť. Pro odměnu se natahujete jako pro každodenní chléb:
4303	TakovÊto zåpasy zanechåvají nevalný dojem, Şe hrdinou dnes můŞe být naprosto kaŞdý.
4304	Zatímco levou rukou doděláváte svého soupeře, pravou si přikrýváte ústa při zívání.
4305	Soupeře jste vyřídili podle plánu a teď se můžete těšit ze zasloužené výplaty:
4306	Napřed práce, potom zábava, říká se. Tohle bylo, nicméně, obojí najednou.
4307	Ke všeobecné spokojenosti jste tuto špinavou práci vyřídili a získáváte za ni zaslouženou odměnu:
4308	Tak tady jste naordinovali řádnou krvavou lázeň. Inu, každému, co jeho jest.
4309	Toto vítězství nebylo zadarmo, ale právě díky tomu jenom podtrhlo vaši pověst neohroženého bojovníka.
4310	Nějak jste se skrze tuto bitku nakonec vítězně proplácali. Za to vám náleží tato odměna:
4311	Protivník byl hodně slušný soupeř, to je jednou jisté. Vaše převaha nicméně byla jasná.
4312	Leží za vámi těžký boj. Stejně jako tělo vašeho protivníka, kterého jste museli s námahou dostat do kolen.
4313	Život v aréně není procházka růžovým sadem a tento protivník nebyl zrovna hračka. Ale jako správný hrdina jste si i s tímto zápasem poradili.
4314	Byl to tvrdý boj, ale nakonec jste šťastným, byť pomláceným, vítězem vy.  
4315	O tomto souboji budete ještě hodně krát vyprávět! Že jste při něm ale sami téměř přišli o úsměv, to raději vynechte.
4316	Mysleli jste, že už je po vás, ale nakonec to nějak vyšlo. Poctivě jste si vybojovali tuto odměnu:
4317	Jestli to bylo štěstí nebo um – koho by to zajímalo. Hlavní je, že vítězství se na vaši stranu naklonilo.
4318	Nějak jste to nakonec skouleli! Raději si ale příště dobře promyslete, jestli se zase pustíte do takové sebevražedné mise. 
4319	Hrdinně jste bojovali až do posledního dechu. Ten váš byl naštěstí o něco delší než soupeřův.
4320	Projeli jste to na plné čáře. Každý si z vás teď utahuje.
4321	Tak tohle byla troĹĄku jinĂĄ liga, nemyslĂ­te?
4322	Víte, jak vypadá naprosto zbořený člověk? Podívejte se do zrcadla!
4323	Příště by možná neškodilo vzít si s sebou zbraň. Nebo alespoň místo válení se po zemi bojovat.
4324	Kdybyste se bojování věnovali tolik jako fňukání, mohlo to třeba dopadnout jinak. Takhle ale...
4325	O téhle šlamastyce raději nikomu nic neříkat. Jak trapné!
4326	Tak tomu se říká marná snaha. Naprostý propadák. Nic víc.
4327	Hele, alespoň jste to zkusili. Když ale vezmeme v potaz, jak to vypadalo, možná mělo raději zůstat u představ.
4328	Přemýšlejte nad tím, proč váš protivník musel tak strašně zívat, než vás totálně odrovnal.
4329	Když budete bojovat ještě hůř, budete protivníky možná srážet smíchy.
4330	Bylo to těsné, ale vyhrát se vám bohužel nepodařilo. Možné je na čase obměnit zbroj?
4331	Na takovéto případy by se hodilo trochu potrénovat. To bylo stále: „Já na tréninky nemusím...“ Ale aspoň do zbrojírny by občas člověk zajít měl.
4332	Úsilí pěkné, ale výsledek pochybný. Pěkná plácaná.
4333	Těsně, ale nic. Žádné peníze, žádná sláva, nic. Nicméně: Chybami se člověk učí. Doufejme.
4334	Při troše tréninku a s lepší výbavou by k tomu možná nedošlo. Teď ale nelze než konstatovat: Smůůůůlááá!
4335	Až do poslední chvíle nebylo vůbec jasné, jak to dopadne. Bohužel to nakonec ale nedopadlo podle vašich představ.
4336	Je až k nevíře, kolik štěstí dokázal váš protivník posbírat. Nezbývá ale než tomu uvěřit.
4337	V poslední sekundě se protivník ještě vzchopil k zoufalému útoku, který byl ale také rozhodující.
4338	Teoreticky mohlo být vítězství i vaše. Prakticky je tomu ale jinak. Nepěkně.
4339	Rozhodně jste to soupeři zavařili, ale s takovou neoblomností a výdrží se prostě nedalo počítat.
4400	Cech rozpuštěn!
4401	Cech odstraněn!
4402	Byli jste vyloučeni z cechu!
4403	Byli jste vymazĂĄni cechu!
4404	PozvĂĄnka do cechu
4405	Vůdce cechu %1 rozpustil cech %2, jehož jste byli členem.
4406	Administrátor smazal cech %2, jehož jste byli členem.
4407	Vůdce cechu %1 tě vyloučil z cechu %2.
4408	AdministrĂĄtor %1 vĂĄs vymazal z cechu %2.
4409	Vůdce cechu %1 tě přizval do cechu %2. Pozvánku přijmeš kliknutím na tlačítko „Připojit se“. Pokud jsi členem jiného cechu, musíš z něj nejprve vystoupit.
4410	Někdo na vás zaútočil!
4411	Zaútočil(a) na vás %1 a %8.##Na začátku souboje jste měl(a) %3 životù a váš protivník %4.#Po %7 kole(ch) jste už měl(a) %5 a váš oponent %6 životů.##%13 věhlas : %10#%13 zlato: %11#%13 stříbro: %12##Kliknutím na "Zobrazit souboj" si můžete zobrazit průběh boje.
4500	Pevnost
4501	ZlatĂ˝ poklad
4502	Instruktor
4510	Maximálně členů:
4511	+ ke zlaĹĽĂĄkĹŻm:
4512	+ ke zkuĹĄenosti:
4520	Čas na cestách – 10 %
4521	Čas na cestách – 20 %
4522	Čas na cestách – 30 %
4523	Čas na cestách – 50 %| +
4524	Čas na cestách – 10 %
4525	Čas na cestách – 20 %
4526	Čas na cestách – 30 %
4527	Čas na cestách – 50 %| +
4530	Síla je hlavní devizou válečníků.
4531	Obratnost je hlavnĂ­ devizou prĹŻzkumnĂ­kĹŻ.
4532	Inteligence je hlavnĂ­ devizou kouzelnĂ­kĹŻ.
4533	Výdrž zvyšuje počet vašich životů.
4534	Štěstí zvyšuje pravděpodobnost kritického zásahu.
4535	Pomáhá vám při boji s válečníky.
4536	Pomáhá vám při boji s průzkumníky.
4537	Pomáhá vám při boji s kouzelníky.
4540	ZvyĹĄuje vĂĄmi zpĹŻsobenĂŠ poĹĄkozenĂ­.
4541	ZvyĹĄuje vĂĄmi zpĹŻsobenĂŠ poĹĄkozenĂ­.
4542	ZvyĹĄuje vĂĄmi zpĹŻsobenĂŠ poĹĄkozenĂ­.
4543	VĹŻdce cechu
4544	DĹŻstojnĂ­k
4545	Člen
4546	PozvanĂ˝
4601	slabochĹŻ
4602	ňoumů
4603	prostoupenĂ­
4604	naivity
4605	výbuťnosti
4606	poddajnosti
4607	zuřivosti
4608	nadvĂĄhy
4609	triatlonistĹŻ
4610	hnidopichĹŻ
4611	podnikatelĹŻ
4612	moudrosti
4613	bojovĂŠho umu
4614	nových nåpadů
4616	smolařů
4617	zlodějů
4618	podvodnĂ­kĹŻ
4619	talentovaných
4620	asketĹŻ
4621	přizpůsobivosti
4622	řemeslného umu
4624	posvěcených
4625	nesmyslnĂŠho nĂĄsilĂ­
4626	zamotĂĄnĂ­
4628	poustevnĂ­kĹŻ
4632	buhvíčeho
4651	chuligĂĄnĹŻ
4652	neklidu
4653	prostoupenĂ­
4654	bezradnosti
4655	tyranĹŻ
4656	poddajnosti
4657	zuřivosti
4658	plnoťtíhlých
4659	triatlonistĹŻ
4660	hnidopichĹŻ
4661	podnikatelĹŻ
4662	moudrosti
4663	bojovĂŠho umu
4664	nových nåpadů
4666	poraŞených
4667	zlodějů
4668	podvodnĂ­kĹŻ
4669	talentovaných
4670	asketĹŻ
4671	přizpůsobivosti
4672	řemeslného umu
4674	posvěcených
4675	nesmyslnĂŠho nĂĄsilĂ­
4676	zamotĂĄnĂ­
4678	poustevnĂ­kĹŻ
4682	buhvíčeho
4701	brutality
4702	improvizace
4703	prostoupenĂ­
4704	vĹĄeznĂĄlkĹŻ
4705	tyranĹŻ
4706	poddajnosti
4707	zuřivosti
4708	severských túr
4709	triatlonistĹŻ
4710	hnidopichĹŻ
4711	podnikatelĹŻ
4712	moudrosti
4713	bojovĂŠho umu
4714	nových nåpadů
4716	pověrčivosti
4717	zlodějů
4718	podvodnĂ­kĹŻ
4719	talentovaných
4720	asketĹŻ
4721	přizpůsobivosti
4722	řemeslného umu
4724	posvěcených
4725	nesmyslnĂŠho nĂĄsilĂ­
4726	zamotĂĄnĂ­
4728	poustevnĂ­kĹŻ
4732	buhvíčeho
4751	krveprolitĂ­
4752	poddajnosti
4753	prostoupenĂ­
4754	učňů kouzelníků
4755	tyranĹŻ
4756	poddajnosti
4757	zuřivosti
4758	pĹŻlmaratĂłncĹŻ
4759	triatlonistĹŻ
4760	hnidopichĹŻ
4761	podnikatelĹŻ
4762	moudrosti
4763	bojovĂŠho umu
4764	nových nåpadů
4766	vítězů
4767	zlodějů
4768	podvodnĂ­kĹŻ
4769	talentovaných
4770	asketĹŻ
4771	přizpůsobivosti
4772	řemeslného umu
4774	posvěcených
4775	nesmyslnĂŠho nĂĄsilĂ­
4776	zamotĂĄnĂ­
4778	poustevnĂ­kĹŻ
4782	buhvíčeho
4801	zuřivosti
4802	kapsářů
4803	prostoupenĂ­
4804	chytrĂĄkĹŻ
4805	tyranĹŻ
4806	poddajnosti
4807	zuřivosti
4808	maratĂłncĹŻ
4809	triatlonistĹŻ
4810	hnidopichĹŻ
4811	podnikatelĹŻ
4812	moudrosti
4813	bojovĂŠho umu
4814	nových nåpadů
4816	nehorázného štěstí
4817	zlodějů
4818	podvodnĂ­kĹŻ
4819	talentovaných
4820	asketĹŻ
4821	přizpůsobivosti
4822	řemeslného umu
4824	posvěcených
4825	nesmyslnĂŠho nĂĄsilĂ­
4826	zamotĂĄnĂ­
4828	poustevnĂ­kĹŻ
4832	buhvíčeho
4851	epických superschopností
4852	gamblerĹŻ
4853	prostoupenĂ­
4854	vychytrĂĄlkĹŻ
4855	tyranĹŻ
4856	poddajnosti
4857	zuřivosti
4858	věčného zasunutí
4859	triatlonistĹŻ
4860	hnidopichĹŻ
4861	podnikatelĹŻ
4862	moudrosti
4863	bojovĂŠho umu
4864	nových nåpadů
4866	ťżastných jako blecha
4867	zlodějů
4868	podvodnĂ­kĹŻ
4869	talentovaných
4870	asketĹŻ
4871	přizpůsobivosti
4872	řemeslného umu
4874	posvěcených
4875	nesmyslnĂŠho nĂĄsilĂ­
4876	zamotĂĄnĂ­
4878	poustevnĂ­kĹŻ
4882	buhvíčeho
5000	Jen jste udělali první krok do zaprášeného sklepení, už se v temném koutě zhmotňuje něco strašidelného. Hrůzné strašidlo se vám snaží nahnat strach.
5001	Rozhlížíte se kolem sebe. V hromadách kostí na zemi se to hemží pavouky a krysami. Najednou se začala jedna z hromad kostí pohybovat a před vámi se pomalu skládá kostlivec.
5002	Hned vás napadlo, že kdo tu zemře, asi tak úplně mrtvý není. Takže vás ani moc nepřekvapilo, že se vám do cesty postavil jeden nemrtvý.
5003	V dálce jste zaslechli nějaké třepotání – že by netopýr? Jak se to ale přibližuje, je vám jasné, že ten zvuk musí vydávat něco daleko většího. Ano, skutečně – jde na vás lstivý vampír.
5004	Katakombami otřásá hrůzný zvuk a po zádech vám běhá mráz. Sbíráte zbytky kuráže a jdete čelit nočnímu ghúlovi, který vám zastoupil cestu.
5005	Doléhají k vám srdcervoucí nářky – žádný hrdina nemůže něco takového nechat bez povšimnutí. Posel smrti – smrtka samotná – ohlašuje neodvratný odchod na onen svět – ledaže byste ji vyvedli z omylu.
5006	Stojíte před kamennou branou, kterou střeží zlověstně vyhlížející kostěný válečník. Chystali jste se využít své diplomatické schopnosti, když v tom na vás tvor bezhlavě zaútočil.
5007	Vstupujete do vysokého průchodu, jehož stěny jsou posety záhadnými hieroglyfy – že by pohanské čáry? Když v tom v dálce zahlédnete pár červeně zářících očí, které patří mistrovi voodoo.
5008	Náhle za vámi zapadne mříž – jste v pasti! Ihned si všimnete, že máte v cele společnost – příšerný a krvežíznivý masitý golem čekal na nějaké to rozptýlení už příliš dlouho, než aby vás nechal jen tak odejít.
5009	Vstupujete do obrovské krypty. Do obličeje vám narazil mrazivý závan, který téměř uhasil pochodeň. Následuje zlověstný, temný smích. Přímo před vámi stojí sám velmistr zla.
5010	Z úzkého postranního tunelu na vás zírají žlutavé oči vodního glompfa. Působí dost hladově a evidentně se rozhodl vás poobědvat.
5011	Přímo za zády zaslechnete hluboké mumlání a ihned sáhnete po své zbrani. Pomalu se otáčíte a spatříte obrovitánského yettiho, který se právě rozmáchl k úderu.
5012	Tunel se rozdvojuje. Jedna chodba je osvětlená pochodněmi a působí bezpečně. Z druhé, tmavé chodby je slyšet řinčení kostlivce. Vydáváte se do chodby s kostlivcem.
5013	Jak tak jdete, najednou na vás ze strany skočí něco malého a začne to do vás kousat. Podaří se vám to setřást, a jen zpozorujete, že jde o hrozného gremlina, už se chystá k dalšímu útoku.
5014	Vypadá to jako slepá ulička – chodba se tu zdá být zasypaná. Něco tu ale nehraje. Kameny se najednou začnou pohybovat a před vámi se tyčí kamenný obr.
5015	V záři pochodní v dálce je vidět, že se chodba stáčí. Ty pochodně ale září až nějak příliš jasně – aby ne, žádné pochodně, vždyť je to ohnivý elementál!
5016	Kavernu, do které jste právě vstoupili, střeží temně se dívající kamenný trol. Evidentně má velkou radost z toho, že už konečně bude moci zase někoho zabít.
5017	Ze šachty před vámi slyšíte ozvěnu hysterického smíchu. Spatříte červené světélko, když v tom si uvědomíte, že máte co dočinění se sukubem červených světel, který právě vytasil dýku.
5018	Šílený smích, který se náhle ozve za vašimi zády, může značit jen jediné: Odstrašující démon vás vybízí k boji.
5019	Půda pod nohama se začíná třást a ze stropu padají kameny. Najednou se zem rozevře a začíná se z ní valit obrovský žár. Ze sloupce dýmu vychází pekelná bytost.
5020	Ruiny působí zevnitř dost zanedbaně. Všude samý hmyz a vysavač to tu už pěknou dobu nevidělo. Vyběhla na vás tlustá, škaredá krysa.
5021	Klidně si do vás narazil prachopýr a je mu, zdá se, úplně jedno, že máte alergii na prach. Smrkaje a pšíkaje tasíte svou zbraň a chystáte se z té potvůrky nadělat fašírku.
5022	Vstupujete do velkého sálu, který je kompletně posetý pavučinami. Od stropu visí obrovská chlupatá hrůzná tarantule. Jakmile vás spatří, vymrští se vaším směrem.
5023	Další průchod střeží surový lupič. Ležérně si pohrává se svou kudlou a hrozivě se blíží. Jen tak snadno se nedá.
5024	Zaútočil na vás lstivý holomek. Drahocenný meč, který svírá, musel někde ukrást. Chamtivě si prohlíží vaši výzbroj.
5025	Squatteři z místní ruiny očividně používají divoké vlky jako hlídací psy. Jeden zvlášť strašlivý kousek vás vyčenichal a blíží se s vrčením a prskáním k vám.
5026	Najednou se všude rozhostilo podezřelé ticho. V očekávání dalšího útoku zezadu se opatrně rozhlížíte. Taky že ano, zlý bandita jde na vás zpoza týla nožem.
5027	Pohodlnou cestu do pokladnice značí zřetelné cedule. Tamní stráže jsou ale ještě zřetelnější. Přivázaná obluda se urve ze řetězu, jakmile vás spatří. S vyceněnými zuby se překotně valí přímo na vetřelce.
5028	Kde jsou poklady, jsou i lovci pokladů. Pokladnice byla evidentně vybílená a teď slouží jako příbytek jednoho vykradače hrobů. Tomu se vaše návštěva ani pramálo nelíbí.
5029	Vnikli jste do soukromĂŠ komnaty vĹŻdce loupeĹžnĂ­kĹŻ. VĹĄichni, kterĂŠ jste doposud odmetali jako drobky, pĹŻsobĂ­ proti tomuto superkriminĂĄlnĂ­kovi jako rozvernĂ­ ĹĄkolĂĄci.
5030	Že ve Sluji hrdlořezů visí něco ve vzduchu, vám bylo jasné. Že v něm ale bude viset přímo větrný elementál, to už bylo trochu moc.
5031	Z ničeho nic se před vás postavil nějaký mořský vlk a začal se ohánět svým mečem. Cizinec se představil jako pirát Temnovous. Jak on k tomu jménu asi přišel...
5032	Surový lupič si rychle domyslel, že hrdina jako vy musí být štědře odměňován, a už si brousí zuby na tučný lup. Potěšení je na obou stranách...
5033	Vedle mola, ke kterému je přidělaná loďka, plave ve vodě kmen stromu. Nebo tak ta věc alespoň vypadá. Nejednou se ale ten kmen vymrští a chňapne po vás – Stínokodýl!
5034	Přístup k lodi se vám pokouší zatarasit statný pirát – sám proslulý Pepa Slavík. Neohroženě se pouštíte do boje s ním a jeho papouškem.
5035	Po palubě se prohání podivná stvůra. Když se vám ji konečně podaří trochu prohlédnout, zjistíte, že zíráte do očí zlovolnému hrůzokrálíkovi. Jeho kudla vypadá pěkně nabroušeně.
5036	Vydáváte se do podpalubí, odkud se ozývají podivné zvuky. Jen o vlásek vám minulo ostří meče – hrdlořez chtěl evidentně dostát svému jménu...
5037	V nákladním prostoru zahlédnete za jednou z beden přikrčeného zbabělého piráta Krvavého Nosa. Snažně sice prosí o slitování, ale jeho lstivá finta nikoho neobměkčila a okamžitě se strhává bitka.
5038	Najednou se ozvala rána a několik prken trupu lodi se prolomilo. Do lodi se valí slaná voda, když v tom najednou zahlédnete, gigantickou chobotnici, která loď prorazila v očekávání chutné přesnídávky.
5039	Sotva se vám podařilo vyšplhat se na palubu potápějící se lodi, zastoupil vám cestu napůl zmutovaný vůdce pirátů. Dává vám celou škodu za vinu a požaduje číslo vašeho povinného ručení.
5040	Chrastivý zvuk kobry vás zavádí až do katakomb pod oltářem. Takovéto hady považovaly dávné kultury za posvátné. V současnosti jsou považovány pouze za extrémně nebezpečné.
5041	Cestu vám přehradila zelená ještěrka. Jedná se o Saurus gladius, česky řezosaurus. Ti měli v dávných dobách za úkol chránit svatá místa před lidmi, jako jste vy.
5042	Nedá se přeslechnout, že se v druhém patře dožaduje vaší pozornosti řvoucí raptor. Jako první rozladěně saháte po špuntech do uší, až potom po zbrani.
5043	Uprostřed místnosti se nachází velká posvátná křtitelnice, naplněná odporně páchnoucím bahnem, ze které najednou vyskočil čerstvě pokřtěný bažinný válečník.
5044	Další patro stráží obří zelený rex, který se zrovna oddává pokojnému spánku. Nešikovně se vám ale omylem podaří převrhnout stojící vázu, což obludu samozřejmě probudí.
5045	V dávné kultuře bývalo zvykem nechat vetřelce do svatyní zemřít pomalou a bolestivou smrtí. Banditosaurus, kterému teď musíte čelit, si na ctění těchto starých tradic zakládá.
5046	Bažinný drak by měl být uvázaný někde v kleci. Někomu to ale evidentně nedošlo, takže teď máte příležitost stát se krotitelem draků.
5047	Další patro je celé zatopené bahnitou vodou. Ze špinavé stoky se náhle vynořila vřískající gogrona. Automaticky jste odvrátili zrak a tasili svou zbraň.
5048	Před velkými zamřížovanými dveřmi, za kterými jistě již musí být korunovační sál, čeká jedovatý drak, který už toužebně očekává vaši bolestivou smrt.
5049	Králosaurus nemá zrovna dvakrát radost z toho, že mu někdo jeho oltář smaragdové šupiny předělává z hrůzostrašného místa na neškodnou turistickou atrakci. Odpovídajícím způsobem proto také útočí.
5050	Nákaza, která strom postihla, proměnila vchod ve smrtelnou past. Než budete moci vejít, bude potřeba osekat pár větví.
5051	V zelenkavě zářícím bahně se usídlil ohavný gremlin. Neočekávaná návštěva ho nikterak nepotěšila, a tak po vás skočil. Už kvůli nebezpečí nákazy by měl jít do věčných lovišť.
5052	V pokřiveném okolí stromu si našla celá řada zmutovaných variant nákazy nové hostitele. Vlk, který se ke stromu zatoulal, má teď vzteklinu a evidentně by si rád kousl.
5053	Zelenkavé bláto ze stromu je evidentně ideálním útočištěm pro blátohruda. Není tudíž divu, že po vás jeden takový začal vrhat bláto. A ou!
5054	Zezadu útočícího zelenkavého gremlina by člověk v záři svítícího bláta samozřejmě snadno přehlédl. Jestlipak půjde stejně snadno odrovnat?
5055	V dálce se mihlo něco chlupatého – že by medvěd brtník? Jak ten se sem dostal? Náhle vás zavětřil a s řevem se po vás sápe. Ani on samozřejmě nedokázal odolat nákaze.
5056	V temném koutě je lakotný gremlin připravený na vás skočit a sníst vás i s botami. Naštěstí ho prozradilo kručení jeho vyhladovělého žaludku.
5057	Bažorost roste v tomto nehostinném prostředí hezky bujně. Bohužel ale roste přímo přes cestu vedoucí do srdce nemocného stromu. Obejít nikudy nejde.
5058	Zase si jednou krutý gremlin udělal zálusk na udatného hrdinu. Asi to bude osud, že tudy zrovna teď procházíte vy. Dokážete udolat i tuto lítou šelmu?
5059	Zrovna jste přemýšleli nad tím, že se gremlinové asi brzy dostanou do červené knihy ohrožených druhů, když v tom jste zahlédli jeden smrtící zmutovaný druh: krutého jedugremlina. A už o vás také ví...
5060	Na vyhřáté skalce odpočívá ohnivý štír, kterého vaše návštěva ani pramálo nepotěšila. Vypadá to, že mu nic nemůže zabránit v tom, aby si na vás nevyzkoušel svůj žhavý, smrtící nervový jed.
5061	Jakmile se přiblížíte ke vstupu do podsvětí, vyřítí se z oblak dýmu nad lávovými jezírky náhle s hlasitým křikem ohnivý bazilišek. Střemhlavým letem na vás vyrazil se svými drápy, ostrými jako břitva.
5062	Zrovna jste se chystali vstoupit do podsvětí, když v tom se něco vynořilo z lávového jezírka. Lávohrud po vás mrská zářící sliz. Dalo by se utéci, ale boj je boj.
5063	Konečně jste vstoupili do jeskyně, ve které by se měl nacházet lávový proud. Nejprve se ale budete muset vypořádat s další potvorou – hromada syčících kamenů se začíná proměňovat v lávového obra.
5064	Podlahu jeskyně, do které jste právě vstoupili, pokrývá popel. V jejím středu čeká drak temnot a vám je jasné, že ten popel je z dobrodruhů, kteří se draka neúspěšně pokusili zdolat před vámi.
5065	Z jedné chodby se vaším směrem belhá pekelný kyklop, který má v podsvětí na starosti úklidové práce a údržbu. Zabíjení mu ale taky jde celkem dobře.
5066	Těsně uskakujete před plameny, které se vyvalily z trhliny v podlaze skalní chodby, kterou jste zrovna chtěli překročit, když v tom se před vámi zjeví ohnivý elementál!
5067	Celkem nedůvěřivě si prohlížíte opodál ležící hromadu lávových kamenů. Nebude to lávový obr? Není! Ten teď stojí přímo za vámi. Ohó!
5068	Konečně vstupujete do míst, kudy proudí lává. Místo, odkud vytéká, musí být blízko. Cestu vám ale zastoupil obří drak, který svými gigantickými proporcemi rozhodně dostává svému jménu.
5069	Konečně jste dorazili k ústí lávového proudu. Zrovna když jste si chtěli nasadit chňapky, abyste mohli otočit kohoutkem a lávu tak zastavit, ozvalo se za vámi temné dunění gigantického vulkanického ducha.
5070	Jak se v třeskuté zimě šplháte zamrzlou pěšinkou do chrámu, zahlédnete v dálce obrysy obrovského huňatého tvora – už tak nesnadnou cestu vám zastoupil yetti.
5071	Všimli jste si, že vás ze šera chrámových zdí nenápadně pozoruje někdo v kápi. Co je tento černý fantom zač a co po vás chce? To volá po vhození rukavice!
5072	Drkotaje zuby stále hledáte cestu do chrámu, když v tom se na vás vrhl obrovský drak. Prokřehlými prsty saháte po zbrani a připravujete se k boji.
5073	Za branou čeká temná postava v mnišské kápi. Když kolem ní procházíte, zaútočí na vás. Vší silou se snažíte urputného mnicha odrazit.
5074	V chrámu je klid. Až příliš velký. Podíváte se ke stropu a uvidíte, jak na jednom z vikýřů sedí něco hrozivého: Střemhlav se na vás vrhl pekelný mimozemšťan.
5075	Náhle se otevírají dveře, ze kterých září jasné světlo. Přivíráte oslepené oči a rozpoznáváte stinnou postavu s velkou hlavou – mimozemec!
5076	Místní chladné podnebí dodalo šupinám draka šílenství nádherný lesk. Stejně tak se mu v očích leskne útočnost, když se na vás vrhá.
5077	V šeru se něco pohnulo. Obluda, monstrum z jiného světa. Pološerý mimozemšťan. Počítáte, že citování pasáží z ETho tenhle problém asi nevyřeší...
5078	Náhle zaslechnete crvkotavý zvuk – tajnou řeč jinosvětáků! Někde tu ti mimozemšťané musí být a určitě už vás mají na mušce svých vyspělých zbraní.
5079	Hrůza, která vás prostoupí při pohledu na ten zabijácký stroj, je nepopsatelná. Dosud nebylo vynalezeno nic, co by dokázalo zabíjet tolika krutými způsoby.
5080	Co to, že by jeskynní kyklop? Tady venku? Tady něco nehraje. Rychle se s ním vypořádejte a pokračujte v průzkumu.
5081	Z ničeho nic se v noci zvedá písečná bouře. Napřed klid, že by pírko k zemi přímou čarou spadlo, a teď – podívejme se na to. Nějak se s tím nečasem budete muset popasovat.
5082	Konečně přicházíte k pyramidě. U její paty líně stojí popletený pekelný mimozemšťan a škrábe se na hlavě. Jakmile vás zahlédl, zpozorněl a zaútočil. 
5083	Během stoupání na pyramidu narazíte na bigfoota, který stále dokola zvedá kost a zase ji nechává spadnout k zemi, jako by se podivoval nad silou gravitace. Vás naopak nepřekvapuje vůbec nic.
5084	To strašidlo, které jste zahlédli, musela být halucinace. Pokoušíte se vyprázdnit mysl, když v tom na vás strašidlo fyzicky zaútočí.
5085	Za zády zaslechnete smích a spatříte nevalně proslulého gangstera Dona Kapišta. Předkládá vám nabídku, kterou nelze odmítnout. Tasíte zbraň a začínáte projednávat obchod.
5086	Z vrcholu pyramidy se na vás vrhl demoralizující démon. Zatímco do vás buší sekerou, slyšíte, jak si pro sebe něco mumlá.
5087	Snažíte si udržet jasnou mysl, ale hlavou se vám neustále honí myšlenky na růžové králíčky. V případě jednoho zvlášť zlomyslného růžového hrůzokrálíčka se dokonce zdá, že se nezastaví ani před fyzickým násilím. 
5088	Těsně pod vrcholem pyramidy se objevila smrtka, která bolestivým nářkem předznamenává smrt vašeho rozumu. Jediným východiskem je násilný útok.
5089	Na samotném vrcholu pyramidy stojí – zrcadlo. Kde se vzalo, tu se vzalo – zrcadlení – a už na vás útočí. Tak to už je opravdu na hlavu postavené. Zvládnete porazit sebe sama?
5090	Cestu vám zastoupil temný jezdec a požaduje, abyste se vrátili. Vaše neuposlechnutí se jal pokárat svým mečem. Jako adekvátní trest se mu jeví vaše smrt.
5091	Vchod do pevnosti Černých lebek stráží kostěný bojovník. Snažíte se ho podplatit košem čerstvého ovoce, ale bohužel má alergii na citrusy.
5092	Přeťali jste řetěz padacího mostu a ten se s obrovským lomozem spustil. Plížíte se do pevnosti. Sotva jste vkročili na nádvoří, už vám cestu zastoupil temný válečník Černé lebky.
5093	Z temného rohu se vyvalil rozladěný noční trol, který se vás pokusil tupým předmětem přetáhnout přes hlavu. První ránu naštěstí minul. Už se ale napřahuje k další.
5094	Náhle se před vámi zvedne mříž. Nebezpečný tvor, který za ní byl chycený, je najednou volný. Z temného stínu, který vás delší dobu sledoval, se vyklubal hladový panter. 
5095	Bestii se vám tak tak podařilo zneškodnit, ale jakoby vás někdo pozoroval. Nebo něco. Zpozorujete strašlivého lidožrouta, jemuž jste právě zabili domácího mazlíčka.
5096	Vstoupili jste do velkého sálu, který se záhy proměnil v past. Za vámi zapadla mříž, zaklapl zámek a vy se teď nacházíte ve společné cele s drakem, který očividně rád likviduje potulné hrdiny.
5097	Cestou na hlavní věž se vám do cesty postavil válečník Černé lebky, který je odhodlaný vašemu dalšímu postupu za každou cenu zabránit. Asi tam bude něco důležitého.
5098	Hlavní věž obývá velikánský drak temnot. Ten vzhledem ke své velikosti místnost ve věži vlastně nikdy nemohl opustit, což mu na dobré náladě moc nepřidává.
5099	Při pohledu z okna ve věži vidíte, že na vás na hradním nádvoří čeká jakási veliká, temná postava. Je to sám rytíř Černé lebky, který vás vyzývá k poslednímu, epickému duelu.
5100	Těžce poznamenáni útrapami protrpěného dobrodružství vzpomínáte na své bezstarostné dětství. Najednou se ve vašem dole zřetelně rozjasní a pak se zdálky ozve veselá hudba. Do města přijel cirkus!
5101	Klaun ani náhodou nepředváděl směšná čísla. Přesto se u další atrakce cítíte ještě hůř. Maník vyzbrojený ostrými noži vyhrožuje, že předvede svoje pochybné umění – kryjte se!
5102	Jentaktak jste unikli břitům toho vrhače nožů a málem jste při tom šlápli na následující hvězdu manéže. Ten je ale kouzelný! Přesto se vám tenhle útočný pohled vůbec nelíbí...
5103	Na svých cestách jste viděli spoustu podivných a děsivých věcí. Jste zvyklí vídat odporná a hrozivá monstra. Nebezpečí se běžně díváte poklidně do očí. Při tomto pohledu se vám ale tají dech. 
5104	Á, programem provåzí ŞonglÊr! Jen se podívejte, co ten vťechno dokåŞe! Otåzka je: DokåŞete to taky? Na! Zkuste si to!
5105	Ti dva chlapi, kteří proti vám teď stojí, žijí od svého značně komplikovaného narození stále pohromadě. Nijak zvlášť dobře spolu tihle bratři nevychází, ale naučili se vylévat si svou agresi na ostatních.
5106	Teď přichází klaun, který děsí nejenom děti, ale i dospělé! A také zvířata, rostliny, smrt a ďábla. Potlesk pro šprýmaře Bronka, člověka s údernými gagy a nejbrutálnějšími pointami, hluboko pod úrovní pasu.
5107	Někdy se člověk musí trochu ohnout, aby se v životě pohnul dopředu. To dotáhl váš další protivník k dokonalosti. Díky bizarnímu natočení svého těla je na vás schopen zaútočit ze čtyř stran současně.
5108	Křišťálová koule nikdy nelže, v tom má stará hrbatá dáma jasno. A pro vás budoucnost přichystala pouze smrt a zkázu. Svému osudu neuniknete. Můžete se s ním tak akorát co nejurputněji poprat.
5109	Ten vypadá ale srandovně! Pravda, jeho smích působí taky trochu ďábelsky a ty balónky, které drží, už byly mnohokrát spatřeny ve spojitosti s nevyjasněnými vraždami. Sotva se ale najde komičtější způsob bolestivé smrti.
5110	Také věříte, že už jste smrt a ďábla porazili? Jo houby! Belzeboss vaši výzvu ale rád přijme. S tlumeným rachotem se otevírá brána do podsvětí a vystupuje neklidná duše, aby vás přivítala.
5111	Pravděpodobně si nevzpomínáte na každého jednotlivého nepřítele, kterému jste na svých cestách pomohli na Onen svět. Ale oni si všichni pamatují na vás. A mnozí z nich jsou na vás pořád ještě strašlivě nahněvaní.
5112	Na tomto světě je koneckonců všem kvůli svému neustálému reptání a nadávání na obtíž. Na tom se nic nezměnilo. Na průbojnosti jeho plácačky na mouchy ovšem ano.
5113	Co se vlastně stane, když otravného malého kluka sežere vlkodlak? To se hned dozvíte.
5114	Teď zavětřily i ostatní ztracené duše váš příchod. Těžko lze očekávat, že vám přichystají náležité přijetí.
5115	Aby bylo peklo pro své obyvatele skutečně pekelné, jsou v něm specialisti. Šéfy herních vývojářských studií často verbují specializovaní náboráři vedoucích pracovníků. Tenhle byl obzvlášť úspěšný.
5116	Jé, ten je sladký! Kouše? – Ale ovšem!
5117	Před vámi se kupí odporně páchnoucí hromada. Roste do znepokojivé velikosti, živena hloupou masou duší a nekonečným proudem slovního průjmu. Dokážete zadržet zhoubného vousatce?
5118	Každému viníkovi ještě dopomohl k jeho křivdě. Když pokladna cinká, vždycky najde nějaký způsob. Skrupule, svědomí, dokonce duše? Neprofesionální! Chcete svoji pravdu? Musíte zaplatit!
5119	Tady je, Belzeboss. Smrt a ďábel v jedné osobě. Temný pán podsvětí. No... představoval jsem si ho většího.
5120	Abyste si postěžovali na nízkou úroveň obtížnosti podzemí, podnikli jste nebezpečnou cestu do 13. patra. Dveře výtahu se pomalu otevírají a z temnoty na vás vyskakuje malá, ošklivá stvůra.
5121	Po zásahu od drápů Hellgora se vaše tvář viditelně rozjasní, když se objeví dobrá víla. Určitě jde na pomoc! Ale moment – to přece není ten druh víl, co plní přání…
5122	Z jedné ze zdevastovaných kanceláří je slyšet nějaký zvuk. Opatrně se rozhlížíte… určitě to nic není… ale najednou na vás vyskočí Tryskáč Panty Raider. Chce se vám dostat na kůži – minimálně!
5123	Už při poslední bitvě bylo zřejmé, že vás celou dobu někdo sleduje. Najednou se objeví obávaný Klacek van Hellsing, který je z nějakého důvodu ozbrojený štětcem. S červenou barvou. Nebo něčím, co tak vypadá.
5124	Rozhodli jste se obrátit se se svou stížností na komunitní podporu a skončili jste u KOma KOmandéra, který se vaší záležitosti rád osobně ujme.
5125	Ve velkolepé kanceláři za mohutným stolem sedí temná postava přepočítávající peníze, které by se daly investovat do obtížnějších podzemí. Teda spíš měly. Musí!
5126	Najednou se ozve děsivý zvuk tříštícího se skla. Někdo prohodil zasklenými dveřmi kanceláře televizi s nápisem „Pozor, nekalý utrhovec“…
5127	Konečně si na vás někdo najde čas! Generální ředitel je ochoten vás osobně vyslechnout. Stačí podepsat tenhle malý dokument. Krví.
5128	Odmítli jste podepsat neškodnou standardní smlouvu o prodeji duše. To vám má za zlé hlavně jedna osoba: Motu s obuškem miluje duše hráčů.
5129	Konečně jste narazili na charismatického partnera pro vyjednávání, který je ochotný přistoupit na kompromisy. Ano, upravíme úroveň obtížnosti. Stvrdíme to kladivem… teda… podáním ruky.
5500	Zatracené třepetání
5501	Smrtelné třepetání
5502	Zaprášené třepetání
5503	MasitĂŠ potĂ­Ĺže
5504	NemrtvĂŠ potĂ­Ĺže
5505	Jak to, že se ještě potuluje?
5506	Ohňoklåd
5507	Brr, tady je ale zima!
5508	Drkotavé nebezpečí
5509	Ve stĂ­nu kobry
5510	SuĹžovka
5511	Plivkobra
5512	Lední medvěd
5513	Problémový medvěd
5514	Grizzly
5515	Zamořený medvěd
5516	NĂĄvrat Rexe
5517	NĂĄvrat Rexe
5518	Nekonečná hrůza
5519	Trol ve sněhu
5520	Trol a jeho stĂ­n
5521	JĂĄ trol, ty pod drn
5522	ZlĂ˝ trol
5523	Supi krouŞí
5524	Neoddychuj, zdechlino
5525	Krysí hněv
5526	Krysa albĂ­n
5527	PĂĄchnoucĂ­ krysa
5528	ZelenĂŠ fuj!
5529	Sliz! ZelenĂŠ fuj!
5530	Zuřivý tovaryš
5531	PĂĄchnoucĂ­ tovaryĹĄ
5532	FlĂĄkavĂ˝ tovaryĹĄ
5533	Že vymřeli? To se ještě uvidí...
5534	Že vymřeli? To se ještě uvidí...
5535	Že vymřeli? To se ještě uvidí...
5536	ChyĹĽ ho, nemotoru
5537	Žije!
5538	Roztomilý zajíček
5539	Dlouhé uši, špičaté zuby
5540	PoskakujĂ­cĂ­ ĹĄĂ­lenost
5541	Jak roztomiloučké!
5542	UĹĄiska a kudla
5543	Mrkvičky a vzteklina
5544	Arr!
5545	Hrůza moří
5546	Lebky a zkřížené hnáty
5547	Býk XXL
5548	Býk XXL
5549	Býk XXL
5550	KamennĂŠ potĂ­Ĺže
5551	JĂĄ rĂĄd magma, ty rĂĄd magma
5552	HurĂĄ na gnolly
5553	Rock ’n’ gnoll
5554	Negnolluj to na mě!
5555	Malinkaťoulinký pavouček
5556	PokousĂĄn tarantulou
5557	NesnĂĄĹĄĂ­m pavouky!
5558	Sněhobílý
5559	Pozor na tygra
5560	Pozor na pantera
5561	Řveť jako lev!
5562	Pozor na Ĺžihadlo
5563	Pozor na Ĺžihadlo
5564	Pozor na Ĺžihadlo
5565	Pozor na Ĺžihadlo
5566	Červená světla
5567	Bažina příslibů
5568	Pekelná nevěsta
5569	Čarodějný nápoj
5570	JÁ JSEM ÚPLNĚ V KLIDU!
5571	JÁ VŮBEC NEZUŘÍM!
5572	MNĚ TO JE ÚPLNĚ JEDNO!
5573	Řvi jak tur
5574	Pozor, kouĹĄe!
5575	KousavĂ˝ chlad
5576	KousavĂ˝ jed
5577	Smrt po jednom kousnutĂ­
5578	BlĂĄtivĂ˝ kĹĄeft
5579	AgresivnĂ­ plovoucĂ­ pĂ­sek
5580	BublinatĂ˝ a slizkĂ˝
5581	Ještě teplý
5582	TransylvĂĄnskĂŠ potĂ­Ĺže
5583	TransylvĂĄnskĂĄ hrĹŻza
5584	TransylvĂĄnskĂŠ zlo
5585	PodlĂĄ kuliĹĄĂĄrna
5586	HysterickĂĄ kuliĹĄĂĄrna
5587	ZlomyslnĂĄ kuliĹĄĂĄrna
5588	Příšerná kulišárna
5589	Krutý démonický válečník
5590	OhavnĂ˝ dĂŠmon nenĂĄvisti
5591	Zlověstná pekelná stvůra
5592	Přepadení!
5593	Navalte prachy
5594	Potměšilí zloději
5595	Nedívej se mu do očí
5596	Zkamenění
5597	NadpozemskĂŠ potĂ­Ĺže
5598	MimozemskĂŠ potĂ­Ĺže
5599	PotĂ­Ĺže cize neznĂĄmĂŠho druhu
5600	To bylo jenom do masa
5601	Ono to hoří!
5602	OhavnĂ˝ gargoyl
5603	Umouněný gargoyl
5604	Mrzutý krokodýl
5605	Mrazokodýl
5606	Stínokodýl
5607	Zápas v blátě
5608	BĂ­lĂĄ gorila
5609	Opičí tanec
5610	HorskĂĄ gorila
5611	RachtajĂ­cĂ­ kosti
5612	Kosti a kouzla
5613	Kosti a čáry
5614	Kosti a rez
5615	Kosti a rez
5616	Kosti a... UÁÁÁ!
5617	NedĂ­vej se!
5618	NedĂ­vej se!
5619	ZaslouĹženĂĄ smrt
5620	Hřebelcování lví hřívy
5621	Nudní divočáci
5622	Nudní divočáci
5623	RychlĂ˝ jako vĂ­tr
5624	Písek v očích
5625	Jsou vĹĄude
5626	Strom smrti
5627	Strom smrti
5628	Hodina duchĹŻ
5629	Co přesně je glompf?
5630	Co přesně je glompf?
5631	Co přesně je glompf?
5632	Miř na oko!
5633	Miř na oko!
5634	Miř na oko!
5635	Miř na oko!
5636	ChapadlĂ­ debakl
5637	Pozdravy od rodiny
5638	HrĹŻzostraĹĄnĂĄ Ĺ edĂĄ
5644	Mnich bojovnĂ­k
5647	Přináším vám oheň
5651	Bojový Ještěr
5654	Cizinec
5656	Malý Zelený MuŞík
5700	Mluvím o netopýrovi umouněnci.
5701	Cílem je pekelopýr.
5702	Mluvím o prachopýrovi.
5703	MluvĂ­m o masitĂŠm golemovi.
5704	MluvĂ­m o zombii.
5705	CĂ­lem je nemrtvĂ˝.
5706	Cílem je ohňoklåd.
5707	Je to dĂŠmon mrazu.
5708	Mluvím o chrastivé kobře.
5709	CĂ­lem je stĂ­nokobra.
5710	Je to suĹžovka.
5711	CĂ­lem je plivkobra.
5712	Je to lední medvěd.
5713	Problém je v medvědovi.
5714	CĂ­lem je obrovitĂĄnskĂ˝ grizzly.
5715	Mluvím o vzteklém medvědovi.
5716	CĂ­lem je zelenĂ˝ rex.
5717	Cílem je červený rex.
5718	CĂ­lem je ĹĄedĂ˝ rex.
5719	Mluvím o sněžném trolovi.
5720	Mluvím o nočním trolovi.
5721	MluvĂ­m o horskĂŠm trolovi.
5722	CĂ­lem je hloupĂ˝ trol.
5723	MluvĂ­m o ĹĄedĂŠm supovi.
5724	MluvĂ­m o supu mrchoĹžroutovi.
5725	MluvĂ­m o pytlokryse.
5726	CĂ­lem je krysa albĂ­n.
5727	Je to stokokrysa.
5728	Mluvím o zapomenuté rostlině v květináči.
5729	Mluvím o slizké rostlině, kterou snídají vegani.
5730	Mluvím o děsivém ghúlovi.
5731	MluvĂ­m o smradlavĂŠm ghĂşlovi.
5732	Je to flĂĄkavĂ˝ ghĂşl.
5733	MluvĂ­m o raptorovi.
5734	CĂ­lem je raptor.
5735	MluvĂ­m o raptorovi.
5736	MluvĂ­m o bigfootovi.
5737	CĂ­lem je yetti.
5738	MluvĂ­m o krĂĄlĂ­ku zabijĂĄkovi.
5739	MluvĂ­m o krĂĄlĂ­ku zabijĂĄkovi.
5740	CĂ­lem je krĂĄlĂ­k zabijĂĄk.
5741	Je to rĹŻĹžovĂ˝ krĂĄlĂ­k zabijĂĄk.
5742	MluvĂ­m o krĂĄlĂ­ku zabijĂĄkovi.
5743	Je to vzteklĂ˝ krĂĄlĂ­k zabijĂĄk.
5744	Je to podlĂ˝ pirĂĄt.
5745	Mluvím o vyvrheli sedmi moří.
5746	CĂ­lem je sprostĂ˝ pirĂĄt.
5747	Je to býk.
5748	Cílem je býk.
5749	Mluvím o býku.
5750	Je to kamennĂ˝ obr.
5751	MluvĂ­m o magmovĂŠm obrovi.
5752	CĂ­lem je gnoll.
5753	CĂ­lem je zimnĂ­ goll.
5754	Je to slintajĂ­cĂ­ gnoll.
5755	Mluvím o obřím pavoukovi.
5756	CĂ­lem je hrĹŻznĂĄ tarantule.
5757	Je to stromouk.
5758	Mluvím o sněžném lvu.
5759	CĂ­lem je tygr.
5760	Je to panter.
5761	MluvĂ­m o horskĂŠm lvu.
5762	CĂ­lem je smrtĂ­cĂ­ ĹĄtĂ­r.
5763	Je to ĹĄtĂ­r z dĹžungle.
5764	MluvĂ­m o stĂ­novĂŠm ĹĄtĂ­rovi.
5765	CĂ­lem je ohnivĂ˝ ĹĄtĂ­r.
5766	Je to děsivý sukubus.
5767	MluvĂ­m o baĹžinnĂŠ nymfomance.
5768	Cílem je ohavná pekelná nevěsta.
5769	Je to čarodějnice.
5770	Mluvím o zuřivém kentaurovi.
5771	Cílem je hněvivý kentaur.
5772	Je to běsnící kentaur.
5773	MluvĂ­m o smrtce.
5774	CĂ­lem je kousavĂ˝ hafan.
5775	Je to lednĂ­ vlk.
5776	MluvĂ­m o vzteklĂŠm vlku.
5777	Cílem je zuřivý vlk.
5778	CĂ­lem je blĂĄtohrud.
5779	MluvĂ­m o agresivnĂ­m plovoucĂ­m pĂ­sku.
5780	CĂ­lem je slizohrud.
5781	Je to lĂĄvohrud.
5782	MluvĂ­m o temnĂŠm vampĂ­rovi.
5783	Cílem je krveŞíznivý vampír.
5784	MluvĂ­m o kousavĂŠm vampĂ­rovi.
5785	Je to podlĂ˝ gremlin.
5786	Mluvím o zlÊm ohňovÊm gremlinovi.
5787	CĂ­lem je zlomyslnĂ˝ gremlin.
5788	Je to potměšilý gremlin.
5789	Mluvím o krutém démonickém válečníkovi.
5790	CĂ­lem je ohavnĂ˝ dĂŠmon nenĂĄvisti.
5791	Je to zlověstná pekelná stvůra.
5792	MluvĂ­m o pĂĄchnoucĂ­m banditovi.
5793	Cílem je podlý lupič.
5794	Je to potměšilý zloděj.
5795	MluvĂ­m o baziliĹĄkovi.
5796	CĂ­lem je ohnivĂ˝ baziliĹĄek.
5797	Je to kousavĂ˝ mimozemĹĄĹĽan.
5798	Mluvím o mimozemšťanovi z nějaké vzdálené planety.
5799	CĂ­lem je smrtĂ­cĂ­ mimozemĹĄĹĽan.
5800	Je to temnĂ˝ jezdec.
5801	MluvĂ­m o ohnivĂŠm elementĂĄlovi.
5802	CĂ­lem je ohavnĂ˝ gargoyl.
5803	Je to umouněný gargoyl.
5804	Mluvím o rozladěném bažinodýlovi.
5805	Cílem je mrazokodýl.
5806	Je to stínokodýl.
5807	Mluvím o blåtokodýlovi.
5808	CĂ­lem je bĂ­lĂĄ gorila.
5809	CĂ­lem je gorila.
5810	MluvĂ­m o horskĂŠ gorile.
5811	Je to kostlivec.
5812	Je to kostěný mág.
5813	Mluvím o kostěném mágovi.
5814	Cílem je kostěný válečník.
5815	Je to kostěný válečník.
5816	Mluvím o hrůzostrašném kostěném strážci.
5817	CĂ­lem je gorgona.
5818	Je to gorgona.
5819	Mluvím o neškodném slůněti.
5820	CĂ­lem je lev.
5821	Je to divočák.
5822	Mluvím o divočákovi.
5823	Cílem je větrný vír.
5824	Je to písečná bouře.
5825	MluvĂ­m o hmyzĂ­m roji.
5826	CĂ­lem je hrĹŻzostrom.
5827	Je to zamořený hrůzostrom.
5828	MluvĂ­m o straĹĄidlu.
5829	Cílem je červený glompf.
5830	Je to modrĂ˝ glompf.
5831	MluvĂ­m o zelenĂŠm glompfovi.
5832	CĂ­lem je kyklop.
5833	Je to kyklop.
5834	MluvĂ­m o ohnivĂŠm kyklopovi.
5835	CĂ­lem je kyklop.
5836	Je to chobotnice.
5837	MluvĂ­m o mafiĂĄnovi.
5838	Žije tam ťedý drak.
5844	Viníkem je podivný válečný mnich.
5847	Obrovský drak tam ståle plive oheň.
5851	Válečné ještěrky si tam hrají s meči.
5854	Ať už je to sakra cokoliv, určitě to nepřichází z místa, o kterém sem kdy slyšel.
5856	Chodí zvěsti o malém zeleném mužíčkovi, který se tam zdržuje.
5900	Starý kýbl
5901	PytlĂ­k burĂĄkĹŻ
5902	StarĂ˝ klobouk
5903	Všední balíček
5904	Gumový meč
5905	PrĂĄzdnĂĄ bedna od zlaĹĽĂĄkĹŻ
5906	Bedna plnĂĄ olova
5907	Bedna a svĂĄr
5908	NosĂ­tka
5909	SbĂ­rka znĂĄmek
5910	Sada nových koleček
5911	SvinskĂĄ tĂşra
5912	Kovboj
5913	Ovce
5914	KruĹĽĂĄrna
5915	Pytel mouky
5916	RezavĂĄ ochrana bĂŠrce
5917	PĂ­rko
5918	Zakrnělá hlava
5919	Pramen vlasĹŻ
5920	KyblĂ­k barvy
5921	Epický předmět
5950	Tenhle starý kýbl musíť
5951	Tenhle pytlĂ­k burĂĄkĹŻ musĂ­ĹĄ
5952	Tenhle starĂ˝ klobouk musĂ­ĹĄ
5953	Tenhle všedně vypadající balíček, plný... ehm... ponožek..., musíš
5954	Máš tu čest, že smíš tento nadmíru nepraktický gumový meč osobně
5955	Tuhle prĂĄzdnou bednu od zlaĹĽĂĄkĹŻ musĂ­ĹĄ
5956	Tuhle ĹĄikovnou bednu plnou olova mĂĄĹĄ
5957	Vidíš tu bednu? Tak do té si teď vlezu. Musíš ji za každou cenu
5958	Jde mi o tahle nosĂ­tka. MusĂ­ĹĄ je
5959	Musíš moji nedocenitelnou sbírku známek bezpečně
5960	Tuhle sadu nových koleček musíš za každou cenu
5961	Tuhle svini musĂ­ĹĄ provĂŠst skrz vesnici a potom ji
5962	Podívej se na ten skvostný kus hovězího! Musíš ho
5963	Tahle ovce tady nemá co pohledávat. Proto ji musíš neprodleně
5964	Měl bych tady jednu fakt krutou počítačovou hru. Jestli ti už bylo osmnáct, musíš ji pro mne
5965	Tenhle pytel mouky budeĹĄ muset
5966	Tuhle rezavou ochranu bĂŠrce musĂ­ĹĄ
5967	Tohle velejemnĂŠ pĂ­rko musĂ­ĹĄ
5968	Tuhle zakrnělou hlavu musíš
5969	Máš tu čest, že smíš tenhle pramen vlasů
5970	Tenhle kyblĂ­k barvy musĂ­ĹĄ nepoĹĄkozenĂ˝
5971	O tento epický přesmět musí být dobře postaráno.
6000	dovĂŠzt se to HustodĹžungle.
6001	zavĂŠzt na Mrtvostrov.
6002	doručit do Temnolesa.
6003	odtåhnout do KlopýtavÊ stepi.
6004	donĂŠst do StĂ­nohor.
6005	odtåhnout do PuklÊho kaňonu.
6006	donést do Černočerných bažin.
6007	doručit na Vodostrov.
6008	donÊst do Tesåkových hor.
6009	odtĂĄhnout do Hnilohvozdu.
6010	donĂŠst do Nevermooru.
6011	odtĂĄhnout do Prasopustiny.
6012	donĂŠst do Erogenionu.
6013	odtĂĄhnout do Magmaronu.
6014	protåhnout Výhňopouťtí.
6015	doručit do trpasličí říše zvané Gnarogrim.
6016	donĂŠst do Severova.    
6017	odtáhnout do Černého lesa.
6018	donĂŠst do Maerwynnu.
6019	odtáhnout do Oz’Korrských plání.
6020	doručit do Špínokraje.
6050	A koukej to tam doručit nepoškozené!
6051	A nic z toho po cestě nepoztrácej!
6052	Budu tě pozorovat na každém kroku, budu vědět o každém tvém nádechu – tak bacha na věc!
6053	A nezapomeň – v pravdomluvnosti je síla!
6054	A pamatuj: Kdo vĂĄhĂĄ, bojĂ­ se.
6055	A Şådný fňukåní: KdyŞ je toho moc, znamenå to, Şe jsi slaboch!
6056	A cestou Şådný ťlofíky!
6057	A cestou to nesmĂ­ĹĄ poloĹžit na zem! SchrupneĹĄ si a prohrajeĹĄ!
6058	Doufám, že tě baví vzpírání.
6059	Pro takového sportovce to určitě bude hračka.
6100	Syn kovářky
6101	Chudý stařec
6102	Matčina dcera
6103	Moudrý stařec
6104	InsolventnĂ­ obchodnĂ­k
6105	Obchodníkova otrokyně
6106	ZahalenĂ˝ zĂĄvoj
6107	Veterinář veterán
6108	StarĂ˝ kouzelnĂ­k
6109	PĹŻltrpaslĂ­k
6110	Bezradný nadčlověk
6111	To je mĹŻj bratr
6112	Hlubinný kněz
6113	DvojitĂ˝ ĹĄpeh
6114	KrĂĄsnĂ˝ ork
6115	MuĹž s maskou
6116	Nahá kněžna
6117	Věcička
6118	Rozkošné dráče
6119	Obluda s jedenácti očima
6120	JedenĂĄctĂ˝ elf
6121	VesnickĂ˝ trouba
6122	TO!
6150	Musíš syna kovářky
6151	VidĂ­ĹĄ toho starce tady? NemĂĄ co jĂ­st a do obou kapes mĂĄ dĂ­ru. MusĂ­ĹĄ ho
6152	Musíš matčinu dceru
6153	Tvým úkolem je moudrÊho starce
6154	MusĂ­ĹĄ tohoto insolventnĂ­ho obchodnĂ­ka
6155	Tvým úkolem je obchodníkovu otrokyni
6156	MusĂ­ĹĄ zahalenĂ˝ zĂĄvoj
6157	Smíš veterináře veterána
6158	MusĂ­ĹĄ starĂŠho kouzelnĂ­ka
6159	Tvým úkolem je půltrpaslíka
6160	Musíš tohoto bezradného nadčlověka
6161	SmĂ­ĹĄ mĂŠho bratra
6162	Musíš hlubinného kněze
6163	Tvým úkolem bude dvojitÊho ťpeha
6164	MusĂ­ĹĄ krĂĄsnĂŠho orka
6165	Tvým úkolem bude muŞe s maskou
6166	Musíš nahou kněžnu
6167	Tvým úkolem je tu věcičku
6168	Musíš toto rozkošné dráče
6169	Musíš obludu s jedenácti očima
6170	MusĂ­ĹĄ jedenĂĄctĂŠho elfa
6171	MusĂ­ĹĄ vesnickĂŠho troubu
6172	MusĂ­ĹĄ TO
6200	doprovodit do HustodĹžungle.
6201	dovĂŠzt na Mrtvostrov.
6202	dopravit do Temnolesa.
6203	doprovodit do KlopýtavÊ stepi.
6204	zavĂŠzt do StĂ­nohor.
6205	provÊst Puklým kaňonem.
6206	eskortovat do Černočerné bažiny.
6207	dovĂŠzt na Vodostrov a tam vysadit.
6208	doprovodit do Tesåkových hor.
6209	doprovodit do Hnilohvozdu.
6210	odvĂŠst do Nevermooru!
6211	zavĂŠst do Prasopustiny.
6212	eskortovat do Erogenionu.
6213	doprovodit do Magmaronu.
6214	prohnat Výhňopouťtí.
6215	doprovodit do Gnarogrimu, do říše trpaslíků.
6216	dostat do Severova.
6217	zavést do Černého lesa.
6218	odvĂŠzt do Maerwynnu.
6219	doprovodit do Oz’Korrských plání.
6220	odvĂŠst do Ĺ pĂ­nokraje.
6250	Je to opravdu dĹŻleĹžitĂŠ, tak to koukej nepokonit.
6251	A aĹĽ tam koukĂĄ dorazit ĹživĂ˝ a zdravĂ˝.
6252	A jen aby mezi námi bylo jasno – ani se jí nedotkneš!
6253	Připrav si na cestu pár zajímavých konverzačních témat.
6254	A hlavně se s ním nepouštěj do žádných podezřelých obchodů.
6255	A ne že ji cestou někde prodáš!
6256	A hlavně ten závoj neodsouvej, protože se nikdo nesmí dozvědět, jak ve skutečnosti vypadá.
6257	A hlavně ho drž dál od zvířat – kastruje na potkání.
6258	Občas má tendenci svůj klobouk ztrácet, tak se měj na pozoru!
6259	A neztrať ho někde – je opravdu malinkatý.
6260	Neustále měj na paměti jeho nadřazenost a bezradnost.
6261	A neškádli ho tolik, jako to vždycky dělám já.
6262	Není moc důležitý, takže na něj klidně můžeš plivat.
6263	Popravdě řečeno ale nevím, jestli pracuje pro nás nebo proti nám.
6264	Nedívej se mu ale hlavně do očí! Na to je háklivý.
6265	A neříkej mu, že má tu masku naruby.
6266	Jen tak mimochodem, je ošklivá jak noc, takže jí doporučuji přibalit nějaký ohoz.
6267	Zkrátka ta věcička... Hele, tyhle popisy stejně nikdy nikdo nečte. Prostě se bez dlouhýho rozmejšlení ber to, z čeho kápne nejvíc.
6268	Ale bacha! Rådo plive oheň.
6269	A před spaním mu zazpívej ukolébavku.
6270	A ať kouká přežít. Jinak nedostaneš žádnou odměnu!
6271	A drž ho na pěkně krátkém vodítku. Bojí se motýlů a někdy pak před nimi utíká pryč.
6272	TO tě bude následovat, dokud nedorazíte – a možná po celý zbytek tvého života.
6300	%1Řåd pokroku
6301	%1Řåd hrdinství
6302	%1Gladiátorský řád
6303	%1Řåd dobrodruhů
6304	%2HrdinskĂĄ plaketa prĂĄce
6305	%2ObchodnickĂĄ plaketa
6306	%2Čestná medaile
6307	%1Řád přátelství%3
6310	Dosažený stupeň: %1#Úroveň %2
6311	Dosažený stupeň: %1#Pročištěno %2 *podzemní podlaží*podzemních podlaží*
6312	DosaŞený stupeň: %1#%2 *vyhraný souboj*vyhraných soubojů*
6313	DosaŞený stupeň: %1#%2 dobrodruŞství
6314	DosaŞený stupeň: %1#%2 *odpracovanå hodina*odpracovaných hodin*
6315	DosaŞený stupeň: %1#%2 *zlażåk*zlażåků*
6316	Dosažený stupeň: %1#Nejlepší umístění v síni slávy: %2 
6317	Dosažený stupeň: %1#%2 *získaný přítel*získaných přátel*
6318	%1 *patro Věže*Pater Věže* vyčištěno
6320	%2 stupeň od úrovně %1
6321	%2 stupeň od pročištění %1 *podzemního podlaží*podzemních podlaží*
6322	%2 stupeň od vítězství v %1 *souboji*soubojích*
6323	%2 stupeň od %1 *dobrodruŞství*dobrodruŞství*
6324	%2 stupeň od odpracovåní %1 *hodiny*hodin*
6325	%2 stupeň od vydělání %1 *zlaťáku*zlaťáků*
6326	%2 stupeň od umístění v síni slávy na pozici %1 
6327	%2 stupeň od získání %1 *přítele*přátel*
6330	VĹĄechny atributy + %1
6331	PrvnĂ­
6332	DalĹĄĂ­
6333	#Odkaz pro přizvání vašich přátel:#%1#(případně klikněte na symbol)
6334	PozvĂĄnĂ­
6335	KliknutĂ­m sem mĹŻĹžete pozvat#kamarĂĄda do hry Shakes & Fidget.
6340	Dosud neudělen
6341	ProstĂ˝
6342	ProstĂĄ
6343	BronzovĂ˝
6344	BronzovĂĄ
6345	Stříbrný
6346	Stříbrná
6347	ZlatĂ˝
6348	ZlatĂĄ
6349	ZlatĂ˝
6400	Grrr...
6401	Hodila by se mi pomocnĂĄ ruka...
6402	Hej, prcku!
6403	Hej, psst... Jo, tebe myslĂ­m!
6404	Hej, ty tam!
6405	Doufám, že máš pro strach uděláno, protože moje úkoly jsou jen pro drsňáky! Poslechni si, co nabízím. Jestli se ale bojíš, nech to radši plavat.
6406	Mám toho úplně po krk a nad hlavu. Doufám, že mi budeš moci nějak pomoct. Jinak jsem fakt v pěkný bryndě. Poslouchej, kde mě zrovna tlačí bota.
6407	Na co tak zíráš? Máš snad problém pracovat pro někoho, kdo je nebezpečnější a krásnější než ty? Ne? Tak se podívej, co tu pro tebe mám.
6408	Ne tak nahlas! Prý jsou tu špehové! Důležitější ale je: Mám tu pro tebe pár vysoce tajných supermisí. Některou z nich snad zvládneš.
6409	Vyznáš se tu po okolí? Mám tu totiž pár velmi důležitých úkolů a potřebuji někoho místního a kurážného. Nesedí to náhodou na tebe?
7000	Trhač duší bezbožného prokletí smrti|"Pozor na kontakt s pokožkou."
7001	Hák lodního skřítka|"Původní majitel zemřel pod lodním kýlem."
7002	Lamač kostí hrubého násilí|"Přesná zbraň, náročná# na manipulaci."
7003	Mr. Masakr 2000|"Umí zabíjet, masakrovat,#sekat na kousky a vařit kafe."
7004	Chňapající želva na holi|"Její síla spočívá v její rychlosti."
7005	Mimořádně silný otvírák průniku|"Protože brnění nejsou vždycky z pocínovaného plechu."
7006	Ranní lebka kocoviny|"Jeho špatná nálada přemůže všechno ostatní."
7007	Démonský meč zlého pohledu|"Kdyby pohledy dokázaly zabíjet...#Vlastně dokážou..."
7008	UniverzĂĄlnĂ­ nĂĄstroj pro muĹže v domĂĄcnosti|"MocnĂ˝ artefakt#pokud ho tedy zvlĂĄdnete."
7009	Chemický Palcát|"Palcát, který studuje nejvyspělejší#technologie zbraní." 
7010	Velký Řeznický Nůž|"Hej řezníku, naostři svůj#řeznický nůž!"
7011	Štětec malíře|„Barví vše co uvidí.#Papír, vejce a dokonce i lidi"#‒ Šťastné Velikonoce!
7012	Sekáček nesváru|„Seknu sem a seknu tam,#na kousky tě nařezám."#‒ Šťastný Halloween!
7013	Berle oklamání|„Následuj mě, zlatíčko.#Dám ti sladké jablíčko."#‒ Šťastné Vánoce!
7050	Strážný štít bdělé stráže|"A stráž nikdo nestráží..."
7051	Štít zákazu generační spravedlnosti|"V dorostu je síla."
7052	Štít věčného světla|"Ekonomický a odolný#díky moderní LED technologii."
7053	Ďábelský ochranný čertík satanistů|"Každý den slaví 666. narozeniny."
7054	Hřebový štít fakíra|"Jste připraveni na#nedobrovolnou akupunkturu?"
7055	Stěna|"We don’t need no education#We don’t need no thought control"
7056	Voodoo tvář úděsu|"Zbraně protivníků samy od sebe#instinktivně ochabují."
7057	DÊmonický ťtít srostlosti|"A ou."
7058	MagnetickĂ˝ Ĺ tĂ­t OdpuzovĂĄnĂ­|"NenĂ­ vhodnĂ˝ pro#pacienty s kardiostimulĂĄtory."
7059	Zkreslující Zrcadlo Znetvoření|"Váš vzhled u nepřátel#způsobuje  nevolnost"
7060	Přenosný Bunkr|"Může být také použit jako#pojízdná kadibudka."
7061	Barevná paleta zajíce|„Paletu jak pro malíře#používaj' ve své díře"#‒ Šťastné Velikonoce!
7062	Varování zabijácké dýně|„Každý z nás se projít bojí,#tam kde tahle dýně stojí."#‒ Šťastný Halloween!
7063	Vratný dárek|„Dárky od rodiny na poličce často sedí#, stejně jako další neužitečné smetí."#‒ Šťastné Vánoce!
7100	Chromatické chromované brnění|"Brnění chromem když se blyští,#protivník strachy už jen piští."
7101	Brnění záhuby z ohnivé oceli|"Odmala jsem pyroman,#když nemůžu spát..."
7102	Zlaté brnění obézního hédonisty|"Skutečný hrdina nechává#za sebe bojovat druhé."
7103	Kostým neznámého hrdiny|"Ve skutečném životě je#to dobře známý hrdina."
7104	Brnění nezkrotného hněvu|"Znalci jej nosí s#jemným úšklebem."
7105	Skleněné brnění průsvitnosti|"Aby se jednou mohl projevit i#nátělník."
7106	Anglická poštovní schránka slovních hříček|"Anglicky mail = tank = pošta = LOL!!!"
7107	Démonské brnění velké huby|"Hej, tvoje brnění právě#sežralo moje..."
7108	Želví Krunýř Instalatéra|"Jeho předešlý majitel#bral houbičky, aby se cítil větší"
7111	Strašný zaječí kostým|„Ať už králík nebo zajíc,#jako vlk se cítíš na víc."#‒ Šťastné Velikonoce!
7112	Zabijákovy šatečky|„Pojďme vedle na moment,#šaty tíží jako cent!#‒ Šťastný Halloween!
7113	Oděv severního pólu|„Ne každému příliš sluší.#Zahřeje však tělo, duši.#‒ Šťastné Vánoce!
7150	Chromatické chromované boty|"Používejte výhradně značková leštidla."
7151	Boty beznaděje z ohnivé oceli|"Naděje umírá poslední.#První umírá nepřítel."
7152	Zlaté botky obézního hédonisty|"Sériově vyráběné s funkcí masáže."
7153	Robotická chodidla kybernetického organismu|"Ve fantasy světě s mimozemšťany#a dinosaury člověka prostě nic nepřekvapí."
7154	Obuv nezvládnutého hněvu|"Ladné a elegantní pro speciální příležitosti."
7155	Jednorožčí botky|"Z anatomických důvodů kvůli nim#musela zemřít hned dvě zvířata."
7156	Parní holínky tažné síly|"Jejich vzdálené svištění ohlašuje#vraždy a#zabíjení."
7157	Démonické démonské boty démona|"Pro hrdiny, kteří denně#procházejí peklem."
7158	Rozparovačovy Boty|"Velmi nevhodné na polonézu"
7161	Králičí bačkory|„Pravá kůže, žádný podvod.#Vyrobil to čínský závod."#‒ Šťastné Velikonoce!
7162	Dřeváky z tykve|„Velký postrach rozkroků,#kulky dej si do boku."#‒ Šťastný Halloween!
7163	Boty ze svařáku|„Z červeného nejlepší,#alkohol ten neřeší."#‒ Šťastné Vánoce!
7200	ChromatickĂŠ chromovanĂŠ rukavice|"Jsou vyrobenĂŠ z chrĂłmu."
7201	Rukavice zla z ohnivé oceli|"Ohnivá ocel je materiál#složený z ohně a oceli."
7202	Zlaté rukavice obézního hédonisty|"Člověk se musí milovat už jen#proto, že je vlastní."
7203	DĹŻstojnickĂŠ rukavice vĹĄestrannosti|"NejlepĹĄĂ­ je na nich to pĂĄrĂĄtko."
7204	Rukavice bezmezné pokřivenosti|"Levoty s nimi jdou levou zadní."
7205	Železné boxerské rukavice|"V ringu ne právě oblíbené,v#praxi ale účinné."
7206	Rukavice chlebokrájce|"Kdo chce svým nepřátelům#podávat tvrdý chléb..."
7207	Démonické chapadlové rukavice|"Koho se dotknou, ten#zemře hnusem."
7208	ZåhadnÊ Rukavice|"StarÊ legendy o nich#musí být pravdivÊ."
7211	Načechrané rukavice|„Ruce v teple dobré jsou,#víc kukučů zmalujou.#‒ Šťastné Velikonoce!
7212	Fredyho škrabadlo|„I noční můra jistě ráda#poškrábe si občas záda."#‒ Šťastný Halloween!
7213	Rukavice rozjímání|„Hou hou hou,#někdo tu dostane na holou!"#‒ Šťastné Vánoce!
7250	Chromatická chromovaná helma|"S ní bude vskutku zářit."
7251	Helma ničení z ohnivé oceli|"Nikdy nebylo vrhání zlých pohledů snadnější."
7252	Zlatá přilba obézního hédonisty|"I líní mohou zvítězit."
7253	Hokejová maska poťouchlých|"Hokej je zatraceně krvavý sport."
7254	Přilba násilnické nálady|"Noste ji a dosáhnete vnitřního klidu."
7255	Černo-žlutá maska hrůzy|"Dříve bývala#červeno-zelená."
7256	Honosná turnajová přilba|"Díky své konstrukci použitelná#také jako čisticí kartáč."
7257	Rohatá démonská přilba|"Do slova a#do písmene#sežere z#hlavy vlasy."
7258	Obrněné Brýle Prozíravosti|"Neztrať zrak#uprostřed boje."
7261	Prodloužené uši|„Všichni kdo se cítí hluší,# musí nosit tyto uši, sic jim démon uzme duši."#‒ Šťastné Velikonoce!
7262	Dýňová hlava|„Uvnitř dýně svíčka hoří,#nepřítel se v ohni moří.“#‒ Šťastný Halloween!
7263	Katova čepice|„Víte proč je červená?#Je totiž krví barvená!"#‒ Šťastné Vánoce!
7300	Chromatický chromovaný opasek|"Prosím pravidelně leštit."
7301	Opasek pustošení z ohnivé oceli|"Vyznačuje se svými#specifickými vlastnostmi."
7302	Jemně tkané spodky pochybné hygieny|"Poslední bitva se podepsala i na nich."
7303	OfenzivnĂ­ opasek obrany|"NejlepĹĄĂ­ obrana je Ăştok."
7304	Opasek strhujícího rudnutí v obličeji|"Mějte vše pod kontrolou."
7305	Žiletkový opasek ostrohrannosti|"Pro nesmírně bezpečné a#pohodlné nošení."
7306	Opasek štítů|"Neuškodí nosit vepředu jeden#štít navíc."
7307	Démonický opasek hrůzy|"Spolehlivě drží díky#patentované chapadlové přezce."
7308	Přilnavý Fanoušek|"Otázkou je, zda se#ho někdy zbavíš."
7311	Vaječný věnec|„Vesele pomalovaný a křehký ‒#neužitečný, ale zato celkem lehký."#‒ Šťastné Velikonoce!
7312	Opasek tmy|„Ze strachu i od fazolí#gatě nikdy nepovolí!"#‒ Šťastný Halloween!
7313	Opasek Santy|„Tohle tvůj břuch vskutku zmenší,#abys do domu se dostal zvenčí.#‒ Šťastné Vánoce!
7350	Osobitá umělecká šála kritiků|"Její kritika bývá zničující."
7351	Kousavý dračí náhrdelník zubové víly|"Je lepší obětovat zub, než si začne vybírat sama."
7352	Blikající žárovičky osudu|"To už jsou Vánoce?"
7353	Dekadentní náhrdelník oligarchy|"Jeho ohavnost předčí už jenom jeho cena."
7354	Mačův kousavý límec|"Chce si jenom hrát..."
7355	Epická vstupenka do zákulisí významnosti|"O  VIP zóně hospody#se vyprávějí zázraky..."
7356	Démonský náhrdelník|"V  kontrastu s ním#vypadá každá tvář krásně."
7357	Odpornå pijavice krvavých hråtek|"Její touha po krvi je nakaŞlivå."
7358	Elegantní Motýlek Agenta|"Protřepat, nemíchat."
7359	Břemeno Věčné Lásky|"Když ho máš kolem krku,#tak alespoň nejsi sám."
7360	Kravata Bezúhonnosti|"Okamžitě udělá#jiný dojem."
7361	Mrkvový řetízek|„Čerstvá mrkev, dobrý zrak...#než tě brachu trefí šlak."#‒ Šťastné Velikonoce!
7362	Netopýří talisman|„Žasne, kdo ho uvidí!#I Batman tiše závidí!"#‒ Šťastný Halloween!
7363	Huňatá brada|„Každý správný trpaslík,#necítí se bez ní šik."#‒ Šťastné Vánoce!
7400	Prsten s velkým P|"Ano, to je TEN prsten."
7401	Prsten Zlatých lebek kapitåna Modrovouse|"Legenda praví, Şe tento prsten#kdysi nosíval kapitån Modrovous."
7402	Obrovský diamantový prsten nabubřelosti|"Ten se nenosí.#Ten se vlastní."
7403	Otrávený trnový prsten otužilosti|"Co tě nezabije, to tě posílí."
7404	Ocelový boxer barového bitkaře|"Člověk by měl mít vždycky po ruce#nějaký argument pro smrtící ránu."
7405	Démonický prsten podlosti|"Původně se měl jmenovat „Harmonický#prsten svornosti“..."
7406	OprstovanĂ˝ prsten|"PodĂ­vej, oprstovanĂ˝ prsten!"
7407	Prsten z  ohně|"And it burns, burns, burns...!"
7408	Boxérský Ring|"Zábavně, že má rohy#jako ve skutečnosti."
7409	Prsten Pozorovatele|"Přestaň se na mě dívat!"
7410	Neviditelný Prsten|"Z císařovy nové#kolekce oblečení."
7411	Vaječný prsten|„Vejce dej si k snídani,#lépe ti půjde sekání."#‒ Šťastné Velikonoce!
7412	Prsten zlomyslnosti|„Ostatní jen závist kosí,#ten se ale dobře nosí!"#‒ Šťastný Halloween!
7413	Prsten z Rudolfova nosu|„Stále jsou zde vidět zbytky hlenu.#Rudolf neměl v lásce hygienu."#‒ Šťastné Vánoce!
7450	Mapa pokladu planých slibů|"Je hezké mít se na co těšit."
7451	Zakázaná kniha|"S hvězdičkou."
7452	Epický toaletní papír nadřazenosti|"Všichni kamarádi vám ho budou závidět."
7453	RozvernĂĄ kapesnĂ­ exploze|"VĹždycky se mĹŻĹže hodit."
7454	Mluvící hlava zombie|"Vždycky umí špatně poradit."
7455	Démonický přívěsek ke klíči|"Vždycky leží tam, kde#ho nečekáš. S#tvým klíčem."
7456	Panenka Hello Doggy|"Pro skutečné muže."
7457	Voodoo panenka úplatnosti|"Třeba se tvůj protivník dobrovolně#vzdá, když mu nabídneš tuhle panenku..."
7458	Ctižádostivá Fanynka|"Co chce od tebe#a tvého těla?"
7459	Toust Tvůrce|"Chutná skvěle s#plátkem obličejové klobásy!"
7460	Černá Díra|"Měj ji v jiné kapse než#klíč od dveří!"
7461	Dračí vejce|„Košík plný dračích potomků nám#dá sílu k poražení těch holomků."#‒ Šťastné Velikonoce!
7462	Kyselé sladkosti|„S radostí nám zuby ničí.#U zubaře děti kvičí."#‒ Šťastný Halloween!
7463	Dárkový pytel|„Objem pytle má své meze,#ale dítě se tam vleze."#‒ Šťastné Vánoce!
7500	Hůl scvrknuté hlavy temných sil|"Kouká trochu smutně."
7501	Stříbrná smrťákova kosa|"Letos bude hojná úroda."
7502	Ohnivá plamenná hůl dračího lorda|"Ve skleníku si s ohněm nehrajte."
7503	Hůl roje|"Nebojte, jakmile se vylíhnou, přestane být horko."
7504	Blesk|"Nepřítelovo utrpení mě hřeje u srdce."
7505	Domovníkův mokrý mop na vytírání|"Někdo všechnu tu krev#musí vytřít..."
7506	Vražedný nástroj kytarového hrdiny|"Tlačítko hlasitosti na#zesilovači má 11 poloh."
7507	Školaččina hůlka se srdíčkem|"Krátká sukýnka může#účinek ještě znásobit."
7508	KlaunĹŻv ZabijĂĄk ZĂĄbavy|"PĂĄrty je u konce!"
7509	Prachový Vrhač Děravého Pytle|"Připomíná obyčejné dudy."
7510	SladkĂĄ HĹŻl Zla|"Ĺ patnĂĄ na zuby, zejmĂŠna#pokud je zasĂĄhne."
7511	 Štětec malíře|„Barví vše co uvidí.#Papír, vejce a dokonce i lidi."#‒ Šťastné Velikonoce!
7512	Sekáček nesváru|„Seknu sem a seknu tam,#na kousky tě nařezám."#‒ Šťastný Halloween!
7513	Berle oklamání|"Následuj mě, zlatíčko.#Dám ti sladké jablíčko."#‒ Šťastné Vánoce!
7600	Arkånovå róba legendårního velmistra|"Prý se to v ní magií jen hemŞí."
7601	Fidgetova róba|"Opravdickå. Nezbývå neŞ doufat,#Şe nebyla jeho jedinå."
7602	Omrzlinová róba pracovníka chladírny|"Prostě buď cool."
7603	Svatá róba znesvěcení|"Vskutku skvostné morální dilema."
7604	Hrůzný smrťákův ohoz|"Nadešel tvůj čas."
7605	NĂĄpadnĂĄ bunda exhibicionisty|"Komupak tu hrabe?"
7606	Úpravný frak kouzelníka|"Hokus pokus pro všechny generace!"
7607	StraĹĄidelnĂ˝ plĂĄĹĄtĂ­k|"HrĹŻzostraĹĄnĂ˝ zjev."
7608	ObvazovĂ˝ MateriĂĄl Mumie | "Obsahuje obrovskĂŠ#mnoĹžstvĂ­ konzervantĹŻ"
7611	Strašný zaječí kostým|„Ať už králík nebo zajíc,#jako vlk se cítíš na víc."#‒ Šťastné Velikonoce!
7612	Zabijákovy šatečky|„Pojďme vedle na moment,#šaty tíží jako cent!"#‒ Šťastný Halloween!
7613	Oděv severního pólu|„Ne každému příliš sluší.#Zahřeje však tělo, duši."#‒ Šťastné Vánoce!
7650	Arkánové bouřné boty bojového mága|"Šlápli jste do kaluže many."
7651	Hrdinovy pantofle|"Když už je člověk bez gatí..."
7652	Omrzlinové boty prodejce zmrzliny|"Udělají z nepřátel patolízaly."
7653	Obří škrpály smutného klauna|"Hračky plačky."
7654	Boty pro chození po žhavých uhlících|"Zprávy o nich se budou šířit jako požár."
7655	Měkoučké bačkůrky roztomilosti|"Nahlodávají. Tvé ego."
7656	Papuče nedostatečného vkusu|"V kombinaci s#ponožkami vskutku smrtící pohled."
7657	ElegantnĂ­ botky iluzionisty|"Pro kvalifikovanĂŠ abrakademiky."
7658	Umělokožené Boty Nablýskaného Chlápka|"Ne moc vhodné#pro horské pochody."
7661	Králičí bačkory|„Pravá kůže, žádný podvod.#Vyrobil to čínský závod."#‒ Šťastné Velikonoce!
7662	Dřeváky z tykve|„Velký postrach rozkroků,#kulky dej si do boku."#‒ Šťastný Halloween!
7663	Boty ze svařáku|„Z červeného nejlepší,#alkohol ten neřeší."#‒ Šťastné Vánoce!
7700	Arkánové bouřné rukavice kouzelníka|"Obsah many: 98 %."
7701	Arkánová ochranná mast homeopata|"Vedlejší účinky: svrbění, supersíly."
7702	Zelené prstové rukavice mistra Sněznudli|"Pro všechny druhy objevných cest."
7703	Fleecové mazlivé rukavice zatracení|"Jeden z nejkrutějších artefaktů svého druhu."
7704	Děsivý mumií pazneht Osiridův|"Nemrtvý, ale prst."
7705	Šokující navlékací loutky|"Nechť promluví pěsti!"
7706	StraĹĄidelnĂŠ rukavice|"Jako na ruce duchĹŻ..."
7707	Jemné rukavičky jevištního mága|"Všechno závisí na šikovnosti."
7708	Naruby otočené Rukavice bez Prstů|"Konečně teplé prsty!"
7711	Načechrané rukavice|„Ruce v teple dobré jsou,#víc kukučů zmalujou."#‒ Šťastné Velikonoce!
7712	Fredyho škrabadlo|„I noční můra jistě ráda#poškrábe si občas záda."#‒ Šťastný Halloween!
7713	Rukavice rozjímání|„Hou hou hou,#někdo tu dostane na holou!"#‒ Šťastné Vánoce!
7750	Paranoikova helma odrážení mimozemšťanů|"Konečně nějaký vlastní nápad!"
7751	AnonymizĂĄtor|"Pro delikĂĄtnĂ­ tajnĂŠ operace."
7752	Čapka arcimága|"Klobouk s králíkem!"
7753	Pirátská čapka vůdce pirátů|"Dříve nebo později očekávejte#na rameni mluvícího papouška."
7754	Voodoo maska Xecl’Poxla|"Také se jí říká maska tisíce prokletí.# Ale to jen ze srandy."
7755	3D brýle barvoslepého|"Na levém oku je#tráva vážně zelenější..."
7756	Ctihodná paruka důstojného člověka|"Paruka ani nevypadá hloupě,#když ji člověk může nosit."
7757	Kouzelný klobouk ohromení|"Nevěřili byste,#co v něm všechno je..."
7758	UrozenĂ˝ Klobouk|"Nosit jej vĂ­cekrĂĄt neĹž#jednou je faux pas."
7761	Prodloužené uši|„Všichni kdo se cítí hluší,# musí nosit tyto uši, sic jim démon uzme duši."#‒ Šťastné Velikonoce!
7762	Dýňová hlava|„Uvnitř dýně svíčka hoří,#nepřítel se v ohni moří."#‒ Šťastný Halloween!
7763	 Katova čepice|„Víte proč je červená?#Je totiž krví barvená!"#‒ Šťastné Vánoce!
7800	Žlutý nafukovací kruh pro neplavce|"Majitel moŞnå utone, ale kruh tu zůstane."
7801	Fidgetův opasek|"Jeho předešlý majitel#byl „velký“ kouzelník."
7802	Omrzlinový opasek chladírenského technika|"Pro chladnokrevné stratégy světa."
7803	Hulakostým nahodilých turistů|"Na Hawaji nemají pivo."
7804	Opasek zmutovanĂŠ bojovĂŠ Ĺželvy|"U jeho majitele se vyvinou nindĹžovskĂŠ schopnosti."
7805	Záchranný deštník likvidity|"Je příliš velký na to, aby selhal."
7806	Opasek z  čisté magie|"Váááu!"
7807	Opasek suverénní převahy|"Výrazně oblíbenější než#„Náhrdelník žalostného selhání“"
7808	Krajkovaná Elfí Čelenka|"Hedvábná a bez#roztřepených konečků."
7811	Vaječný věnec|„Vesele pomalovaný a křehký ‒#neužitečný, ale zato celkem lehký."#‒ Šťastné Velikonoce!
7812	Opasek tmy|„Ze strachu i od fazolí#gatě nikdy nepovolí!"#‒ Šťastný Halloween!
7813	 Opasek Santy|„Tohle tvůj břuch vskutku zmenší,#abys do domu se dostal zvenčí."#‒ Šťastné Vánoce!
7850	Dračí oheň|"Nic nehoří tak horce jako dračí oheň."
7851	Kill-o-Matic 5000|"I tu nejneškodnější hru#promění v důma."
7852	Zářivý neonový luk poznání|"Jestlipak poznáte, proč tak září?"
7853	Průzkumnický luk hořícího dražé|"Přišel čas kempů, zrození a tratí..."
7854	Piraňový luk rozčtvrťovače|"Docela trhák."
7855	Realistický kosmodrom|"Jak ho znåme#ze starých båjí."
7856	Chicken Master |"V  nejnovější verzi by vejce#už měla létat rovně."
7857	Vuvuzela smrti|"Ve skutečnosti to je#docela normální vuvuzela."
7858	Žraločí Harpuna|"Vhodné i pro lov delfínů#a tuleních mláďat."
7859	Kuše Odstřelovače|"Jedna rána, jeden zásah."
7860	Kapesní Katapult|"Vždy měj alespoň jeden po ruce."
7861	Mrkvový řetízek|„Čerstvá mrkev, dobrý zrak...#než tě brachu trefí šlak."#‒ Šťastné Velikonoce!
7862	Sekáček nesváru|„Seknu sem a seknu tam,#na kousky tě nařezám."#‒ Šťastný Halloween!
7863	Berle oklamání|„Následuj mě, zlatíčko.#Dám ti sladké jablíčko."#‒ Šťastné Vánoce!
7950	Kyrys ňoumotrouby|"Ňoumotroubu nikdy nikdo neviděl, ale tohle je jeho kyrys."
7951	Tarzanovo brnění|"Kvalitní ohoz do džungle velkoměsta."
7952	Brnění démonického masakru|"Ideální výstroj pro lov démonů či zajíčků."
7953	KoŞenå výstroj kråle barbarů|"Pocitu kůŞe na holÊ hrudi se nic nevyrovnå."
7954	Kožené gatě k pití piva|"Prý sedí dost těsně."
7955	Pilotní bunda věrného cestujícího|"Bohužel není k#dostání za bonusové míle."
7956	Mršinová bunda vykradače hrobů|"Jen ty nejlepší kousky."
7957	Smrtící chapadlová bunda|"Objímat byste v ní#ovšem nikoho neměli."
7958	Dračí Kostým Mazlení|"Dělá trvalý dojem!"
7961	Strašný zaječí kostým|„Ať už králík nebo zajíc,#jako vlk se cítíš na víc."#‒ Šťastné Velikonoce!
7962	 Zabijákovy šatečky|„Pojďme vedle na moment,#šaty tíží jako cent!"#‒ Šťastný Halloween!
7963	Oděv severního pólu|„Ne každému příliš sluší.#Zahřeje však tělo, duši."#‒ Šťastné Vánoce!
8000	Křiklavě žluté holínky oční rakoviny|"Ideální maskování v řepkovém poli."
8001	Tarzanovy boty|"IdeĂĄlnĂ­ pro ĹĄplhĂĄnĂ­ po stromech#a hulĂĄkĂĄnĂ­ na lesy."
8002	Boty démonického masakru|"Nějak se k těm démonům#člověk dostat musí."
8003	Kožené boty krále barbarů|"Příliš dobré pro běžného barbara."
8004	Kožené boty dominance|"Vaši protivníci je budou líbat#a ještě vám za to děkovat."
8005	Kovbojské holínky|"Někdy určitě zase#přijdou do módy..."
8006	Úskoční paraziti na nohou|"Živí se potem z#chodidel. Výměnou za to zahřívají."
8007	Okřídlené botky spěšného posla|"Běhají jako po mracích."
8008	Boty TichoĹĄlĂĄpka|"PlĂ­ĹženĂ­ nikdy nebylo jednoduĹĄĹĄĂ­"
8011	Králičí bačkory|„Pravá kůže, žádný podvod.#Vyrobil to čínský závod."#‒ Šťastné Velikonoce!
8012	Dřeváky z tykve|„Velký postrach rozkroků,#kulky dej si do boku."#‒ Šťastný Halloween!
8013	Boty ze svařáku|„Z červeného nejlepší,#alkohol ten neřeší."#‒ Šťastné Vánoce!
8050	Rukavice netopýřího muže|"Ukradeno z prádelníku jednoho#slavného hrdiny."
8051	Tarzanovy rukavice|"Co by si bez nich Tarzan počal?"
8052	Rukavice démonického masakru|"Rovněž vhodné k hlazení poníků."
8053	Krytka paží krále barbarů|"Holýma rukama se přece zabíjí nejlíp."
8054	Hořící pekelné rukavice|"Chňapky už jsou minulostí."
8055	Freddyho vrahounské rukavice|"Vhodné, chcete-li se odnaučit šťourat v#nose."
8056	Úděsní paraziti na rukou|"Chapadla jsou beztak#nejlepší prsty."
8057	DrahĂŠ koĹženĂŠ rukavice nadutcovy|"Za tuhle cenu to nejlepĹĄĂ­,#co se dĂĄ dostat."
8058	Výbava pro Sebezničení|"Také lze použít pro#zničení ostatních."
8061	Načechrané rukavice|„Ruce v teple dobré jsou,#víc kukučů zmalujou."#‒ Šťastné Velikonoce!
8062	Fredyho škrabadlo|„I noční můra jistě ráda#poškrábe si občas záda."#‒ Šťastný Halloween!
8063	Rukavice rozjímání|„Hou hou hou,#někdo tu dostane na holou!"#‒ Šťastné Vánoce!
8100	Drakónská helma kozí lebky|"Dobré rohy jsou půlkou úspěchu."
8101	Tarzanova přilba|"Když si nechcete omlátit hlavu o větve."
8102	Přilba démonického masakru|"Působí démonicky, ale to je jen finta na nalákání démonů."
8103	Kožená maska malých necudných tajemství|"Speciálně vyztužená proti šlehání bičem."
8104	FeĹĄnĂŠ sombrĂŠro|"Buenas tardes, amigo!"
8105	Experimentální čapka zkušebního pilota|"S  praktickou nouzovou vrtulí."
8106	MozkovĂ˝ stimulĂĄtor|"Jeho trĂŠnovanĂ˝ jazyk#urychluje veĹĄkerĂŠ myĹĄlenkovĂŠ pochody."
8107	Robinova čapka|"Můžeš ji darovat#chudým. Nebo sobě."
8108	Přenosná Observatoř|"Nyní víš, co se#děje všude kolem."
8111	Prodloužené uši|„Všichni kdo se cítí hluší,# musí nosit tyto uši, sic jim démon uzme duši."#‒ Šťastné Velikonoce!
8112	Dýňová hlava|„Uvnitř dýně svíčka hoří,#nepřítel se v ohni moří."#‒ Šťastný Halloween!
8113	Katova Čepice|„Víte proč je červená?#Je totiž krví barvená!"#‒ Šťastné Vánoce!
8150	Opasek na všechno netopýřího muže|"Nabouchaný epickými speciálními efekty."
8151	TarzanĹŻv opasek|"V souladu s normami pro lezenĂ­ po stromech."
8152	Opasek démonického masakru|"Démoni se od vás budou držet pěkně daleko."
8153	BedernĂ­ ochrana krĂĄle barbarĹŻ|"Kdo chce ukĂĄzat sĂ­lu,#musĂ­ takĂŠ ukĂĄzat holou kĹŻĹži."
8154	Ĺ erifĹŻv opasek|"Jsem neozbrojenĂ˝!"
8155	Zelený jedovatý opasek|"Protijed není součástí balení."
8156	Nesmrtelný opasek úplnosti|"Včetně outdoorového vaflovače."
8157	Parazitní opasek|"Jakmile se zakousne sám#do sebe, sedí dobře."
8158	Pásek s Tygřím Ocasem|"Skvělé přestrojení, díky kterému vypadáš#opravdu nebezpečně."
8161	Vaječný věnec|„Vesele pomalovaný a křehký ‒#neužitečný, ale zato celkem lehký."#‒ Šťastné Velikonoce!
8162	Opasek tmy|„Ze strachu i od fazolí#gatě nikdy nepovolí!"#‒ Šťastný Halloween!
8163	 Opasek Santy|„Tohle tvůj břuch vskutku zmenší,#abys do domu se dostal zvenčí."#‒ Šťastné Vánoce!
8200	Znesvěcené katakomby|"Ti mrtví jsou překvapivě živí."
8201	Doly slávy|"Fárání zdar! Tvrdá práce čeká nás."
8202	Trosky Gnarku|"Tam, kde se potloukajĂ­ grĂĄzlovĂŠ..."
8203	Sluj hrdlořezů|"Boj se zločinem právě začal."
8204	Oltář smaragdové šupiny|"Život si žádá oběti..."
8205	Nemocný strom|"Jeho kořeny sahají do pekelných hloubek."
8206	Lávový proud|"Začíná tu být horko."
8207	Chrám zamrzlé krve|"Člověku tuhne krev v žilách."
8208	Pyramida šílenství|"Přijdete nejen o rozum, ale taky o život!"
8209	Pevnost Černých lebek|"Hluboko uvnitř se nachází stánek se suvenýry."
8210	Cirkus hrĹŻzy
8211	Peklo
8212	13. patro
8250	PoschodĂ­: %1/10#DalĹĄĂ­ protivnĂ­k: %2
8251	Pro vstup do této oblasti potřebujete klíč.
8252	Toto místo jste pročistili od všech hrůz.
8253	%1 – poschodí %2/10
8254	PodzemĂ­
8300	Znesvěcený klíč od katakomb|"Hmm, klíč...#Od čeho asi bude?"
8301	Gloriin klíč od dolu|"Trpaslíci jej ukovali,#vy jste jej našli."
8302	Gnarkův klíč|"Byl ukraden lupiči."
8303	Sériový klíč pirátství|"Sluj hrdlořezů se nachází#v proslulé pirátské zátoce."
8304	Šupinový klíč smaragdové ještěrky|"Posvátný artefakt#ze staré, kruté kultury."
8305	Klíč nemocného stromu|"A ou, ten vypadá dost zamořeně."
8306	Klíč pekelné výhně|"Klíč k lávovému proudu."
8307	Mrazivý klíč templářů|"Pozor, nebezpečí omrzlin!"
8308	Klíč od pyramidy šílenosti|"Hlavně se z něj nezblázněte."
8309	Klíč Černé lebky|"Nepůsobí přátelsky."
8319	Klíč od WC v Hospodě|"Jednou s ním utekl#trpasličí mág."
8320	Dvojníkovo kouzelné zrcadlo|"Konečně! Tvůj dvojník bude bojovat,#když budeš zrovna na cestách."
8321	Zlověstné vejce|"Co se z něj asi vyklube?#Líhnou se mi z toho v hlavě podivné myšlenky."
8322	Zvláštní vejce|"Z vnějšku vypadá úplně normálně.#Jestlipak v něm ale bude žloutek?"
8323	Divné vejce|"Zeptej se velikonočního zajíčka,#ten by o tom mohl něco vědět."
8329	Střep neštěstí|"Rozbité sklo znamená#sedm let neštěstí##Co když ale člověk takové nešťastné zrcadlo#zase znovu kousek po kousku poskládá?"
8330	Střep sebereflexe|"Poznej svoji temnou stránku.#Vysvoboď ji ze zrcadlového světa#a pokus se ji udržet pod kontrolou."
8331	Střep nešikovnosti|"Jednomu mocnému, a bohužel i#trochu nemotornému mágovi se podařilo#upustit na zem zrcadlo##Dokud nenajdeš všechny jeho úlomky,#nedoporučujeme chodit naboso."
8332	Střep dvojníka|"Říká se, že obraz v zrcadle může#žít svým vlastním životem.##V nejlepším případě ti to umožní dělat několik#věcí najednou. V nejhorším případě#se tě tvůj obraz pokusí zabít."
8333	Střep šerosvitu|"Nespouštím z tebe zrak,#obraze v zrcadle!"
8334	Střep obezřetnosti|"Dobré zrcadlo ti umožní#udržovat si přehled o okolním dění.##Je dost dobře možné, že s kompletním#zrcadlem zjistíš něco, co ti dosud unikalo."
8335	Střep dvojité morálky|"Zrcadlo, které zdvojuje úplně všechno?#I tvoji morálku?##K jakým nestoudným činům#by tě to mohlo dohnat?"
8336	Střep rozdvojenosti|"Zrcadlo, ze kterého střep pochází,#kdysi používal jeden ničema k tomu, aby#mohl být na dvou místech najednou. Dokázal#tak cestovat a zároveň se poflakovat v aréně."
8337	Střep licenční nejasnosti|"Právně dosud nebylo#objasněno, zda je obraz v zrcadle nelegální#kopií či ne."
8338	Střep zdvojení|„Každý, kdo by rád pomocí#zrcadla něco zdvojil,#by mohl...“
8339	Střep samolibosti|"Každý, kdo vlastní zrcadlo,#je odsouzen k tomu, aby do něj zíral."
8340	Střep předpokladu|"Zatím nikdo netuší, k čemu#je to zrcadlo dobré. K něčemu ale být musí..."
8341	Střep replikace|"Jeden mistrný padělatel#jednou vyrobil tento předmět, který#vypadá skoro jako opravdové zrcadlo."
8342	Střep složitosti|"Mohl bych vysvětlit, k čemu#je dobrý, ale to bychom se příliš#odchýlili od tématu."
8350	Lektvar otvíráku zavařovaček
8351	Lektvar hráče s jojem
8352	Lektvar hospodských filozofů
8353	Lektvar schodolezcĹŻ
8354	Lektvar sběračů cen útěchy
8355	Lektvar zĂĄpasnĂ­kĹŻ v pĂĄce
8356	Lektvar hráčů mikáda
8357	Lektvar třídních šprtů
8358	Lektvar lesĂĄkĹŻ
8359	Lektvar výherců tomboly
8360	Lektvar vzpěračů
8361	Lektvar krĂĄle driblovĂĄnĂ­
8362	Lektvar částicových fyziků
8363	Lektvar běžců na dlouhé tratě
8364	Lektvar výherců jackpotu
8365	Lektvar věčného života
8400	DalĹĄĂ­
8401	ZatĂ­m bez boje!
8402	Zatím nepřipraven(a) k obraně!
8403	Zatím nepřipraven(a) k útoku!
8404	Účastní se útoku na váš cech!
8405	Brání vlastní cech před útokem vašeho cechu!
8411	Připraven(a) k útoku!
8412	Připraven(a) k obraně!
8413	Připraven(a) k útoku a obraně!
8420	Zaútočit na cech
8421	Připravit se na útok na cech
8422	Připravit se na obranu cechu
8423	Jste připraveni na útok na cech.
8424	Jste připraveni na obranu cechu.
8425	Vaši  bojovníci jsou vyčerpaní. Útok je možný v %1.
8426	Na váš cech momentálně nikdo neútočí.
8427	Momentálně se neútočí na žádný cech.
8428	Zaútočit na tento cech
8429	BrĂĄnit se proti Ăştoku tohoto cechu
8430	ProbĂ­hĂĄ Ăştok na cech.
8431	Na tento cech nelze nyní zaútočit.
8432	Na tento cech útočí váš cech.
8433	Na tento cech již útočí jiný cech.
8434	Útok na cech může iniciovat pouze vůdce cechu nebo důstojník.
8435	Tento cech na nikoho neútočí.
8436	Váš cech již útočí na někoho jiného.
8437	NĂĄklady na vĂĄlku:
8438	VĂĄĹĄ cech nemĂĄ na financovĂĄnĂ­ tĂŠto bitvy dostatek zlaĹĽĂĄkĹŻ.
8440	Útok na %1 dne %2
8441	Zaútočili %1 dne %2
8442	Útok na %1 v %2
8443	Zaútočili %1 v %2
8450	Útok byl zahájen hráčem %1.
8451	Hrdina bitvy:
8452	%1 (porazil %2 protivnĂ­kĹŻ) 
8453	HrdinovĂŠ bitvy:
8500	Boj byl dobojován a vy jste z něj vyšli vítězně. To se musí zapít! Vaše vlajka se hrdě třepotá ve větru.
8501	Váš cech dokázal na bojišti uhájit svoji čest. To se musí oslavit – hurá do hospody!
8502	Stará pravidla vašeho cechu praví: nejprve nabodnout nepřítele, potom narazit sud. Na vítězství!
8503	Vytřeli jste nepříteli zrak! Ale nebojte se, po téhle pitce se budete cítit podobně.
8504	Nepřítel je poražen, prokázali jste svou udatnost. Teď ale následuje tvrdá zkouška: Kolik alkoholu ustojíte?
8505	Tak to jste projeli na plné čáře. Sláva nepříteli.
8506	Bez nejmenší pochybnosti jste prohráli. Vinit můžete ale jenom sami sebe. Soupeř byl prostě lstivější a záludnější.
8507	Říkává se: Hodně nepřátel rovná se hodně uznání. Čeho je ale moc, toho je příliš.
8508	Investice do novĂŠho lazaretu se ukĂĄzala jako sprĂĄvnĂĄ. Investice do tĂŠto bitvy nikoliv.
8509	Konečně to krveprolití skončilo. Ono taky už ani není co prolévat, že?
8510	Získaný věhlas cechu:
8511	Ztracený věhlas cechu:
8600	V pokladnici cechu nenĂ­ dostatek zlaĹĽĂĄkĹŻ!
8601	Na tento cech již útočí jiný cech!
8602	Nyní nelze zaútočit.
8603	Váš cech již útočí na jiný cech.
8604	Útok není možný!
8650	Svrhnout neaktivnĂ­ho vĹŻdce cechu
8651	Skutečně chcete svrhnout vůdce cechu? Je to lepší udělat pouze, když s tím cech souhlasí.
8652	Svrhnout vĹŻdce cechu
8653	Hráč %1 svrhl vůdce cechu %2. Novým vůdcem cechu je %3.
8654	Útok na cech %1 byl úspěšný! Získaný věhlas: %2
8655	Dosažený stupeň: %1#Nejvyšší hodnota věhlasu: %2
8656	Útok na cech %1 nebyl úspěšný. Ztracený věhlas: %2
8657	Útok cechu %1 byl úspěšně odražen. Získaný věhlas: %2
8658	Útok cechu %1 se vám nepodařilo odrazit. Ztracený věhlas: %2
8659	%2 stupeň od %1 bodů věhlasu
8660	Musíte být členem cechu alespoň 24 hodin, abyste se mohli účastnit bojů.
8700	Komika Text
8800	Pozvání přijato
8801	Hráč %1 Vaše pozvání přijal.##Dosud jste neobdrželi žádnou odměnu, protože hráč %1 ještě neověřil svoji e-mailovou adresu. Pokud chcete navázat s hráčem %1 kontakt, můžete přímo odpovědět na tuto zprávu.
8802	Pozvání ověřeno
8803	Hráč %1 ověřil svoji e-mailovou adresu – byla Vám připsána odměna.
8804	Blahopřejeme!#Zvládli jste#poslední podzemí. Ale#kdo ví co přinese#budoucnost...#Tvůj tým Shakes&Fidget
8805	Podpora
8806	%1 (končí v %2) 
8807	ZĂ­skanĂŠ
8808	ZtracenĂŠ
8809	heslo ĹĄifra admin ligin datauzivatele podpora prihlasovaciudaje hesla hernitym platba podpora manager uzivatelskejmeno helo hslo
8810	[Upozornění: Pracovníci podpory Shakes&Fidget, herního týmu či společnosti Playa Games GmbH nikdy nebudou chtít znát vaše heslo. Své přihlašovací údaje nikomu za žádných okolností nepředávejte! Pokud vás o to někdo prostřednictvím této zprávy podvodně žádá, nahlaste to prosím pracovníkům podpory.##Tato zpráva byla vygenerována automaticky. Následuje původní zpráva odesílatele.]##%1
8811	Abyste mohli odesílat zprávy, musíte dosáhnout alespoň úrovně 10.
8812	Zprávy lze zasílat až po ověření vaší e-mailové adresy.
8813	/whisper
8820	Nájezd cechu - společně zdolejte epické podzemí
8821	Přihlásit se k nájezdu cechu
8822	Přihlášení k nájezdu cechu již proběhlo.
8823	Vaši bojovníci jsou vyčerpaní. Nájezd je možný až od %1.
8824	Aktuálně není připravován žádný nájezd cechu.
8825	KonĂĄ se nĂĄjezd cechu.
8826	NĂĄjezd cechu smĂ­ iniciovat pouze vĹŻdce cechu nebo dĹŻstojnĂ­k.
8827	Váš cech právě útočí na jiný cech.
8828	NĂĄklady na vĂĄlku:
8829	VĂĄĹĄ cech nemĂĄ dostatek zlata na financovĂĄnĂ­ tohoto nĂĄjezdu.
8830	Během přípravy na nájezd není možné zaútočit na cech.
8831	Během přípravy na útok na jiný cech není možné zorganizovat nájezd vašeho cechu.
8832	V %2 zdolat %1 
8833	V %2 hodin zdolat %1 
8834	Rozkaz k nĂĄjezdu vydal %1 
8835	Dalťí úroveň
8836	NĂĄklady
8837	Všechna podzemí byla úspěšně zdolána.
8838	PodzemĂ­
8840	RochnĂ­tko
8841	6 a pĹŻl oceĂĄnu
8842	Mělčiny hlubin
8843	Zahrádkářská kolonie
8844	Přípravná škola hrůzy
8845	Říťe temných trpaslíků
8846	Skleněný hrad
8847	Centrum Brooklynu
8848	Netopýří sluj
8849	Země gobotů
8850	Říťe kouzelných lamp
8851	JiĹžnĂ­ pĂłl
8852	Říťe titånů
8853	AbsurdistĂĄn
8854	Hrad z kostĂ­
8855	Mýty a mystÊria
8856	AncawatridromedĂĄr
8857	Barbaři
8858	Mimozem IV
8859	Cesta do pekel
8860	PekelnĂŠ peklo
8861	Smrtozoo
8862	V dračí stavbě
8863	Močál temných vod
8864	Školka pro příšery
8865	Kabinet hrĹŻzy
8866	Divoká párty příšer
8867	Jeskyně vykradačů hrobů
8868	Fantom hrobky
8869	Císařská garda klacků
8870	Svět naruby
8871	Předzvěst smrti
8872	Slavnost žravých nepřátel
8873	Opičí divadlo
8874	HlenovĂĄ populace
8875	ZvonivĂŠ prasknutĂ­
8876	V ĹĄeru noci
8877	AsociĂĄlnĂ­ ohnisko
8878	Starý hřbitov
8879	Pravěká bestie
8880	KouzelnĂ˝ kopec ĹĄkod
8881	Gragošův hněv
8882	Ragort lupič
8883	Ĺ laba blĂĄtivec
8884	XantypopotĂĄmie
8885	V zeleninovĂŠ zahrĂĄdce
8886	Předčasný konec
8887	Dezinsekce
8888	Chyba v systĂŠmu
8889	U velkĂŠho bosse
8990	Podzemí "%1" úspěšně zdoláno!
8991	Podzemí "%1" se bohužel nepodařilo zdolat!
8992	Spuštěn server - %1
8993	Úroveň pevnosti určuje#maximální možný počet členů cechu.##Naprosté maximum je 50 členů.##Úroveň pevnosti navíc zvyšuje#náklady na válku pro útočící cechy.
8994	tajne heslo heso ahoj sfgame shakes fidget sex buh secret test login password game hra admin monitor klavesnice fuck root
8995	Zadané heslo není bezpečné.##Nepovolané osoby jej mohou snadno #uhádnout nebo vypátrat.##Dobré heslo by mělo mít alespoň#8 znaků a mělo by obsahovat#velká i malá písmena a čísla.#Vyvarujte se také slov typu „tajný“#nebo „heslo“, případně použití přihlašovacího jména# či jednoduché řady písmen nebo čísel.
8996	Zadané heslo je v pořádku.##Složitější heslo by ale váš účet#chránilo před přístupem nepovolaných osob#ještě lépe.##Dobré heslo by mělo mít alespoň#8 znaků a mělo by obsahovat#velká i malá písmena a čísla.#Vyvarujte se také slov typu „tajný“#nebo „heslo“, případně použití přihlašovacího jména# či jednoduché řady písmen nebo čísel.
8997	Zadané heslo je bezpečné.
8998	Tento příkaz je zastaralý.
9000	Úspěšně jste v této sérii hrůz obstáli. Všechny příšery, obludy a zlořády jste nanejvýš brutálně rozsekali na maděru. Jste velkými vzory pro mládež.
9001	Hrdla jsou prořezána, kosti zlámány, prokletí vyřčena a kotníky vyvrtnuty. Ty kolaterální škody za to ale stály. Toto podzemí bylo zdoláno.
9002	Jaké to triumfální vítězství nad temnými silami podsvětí! Ustáli jste to bez počůrání - to se vepíše do učebnic dějepisu.
9003	Konečně už leží boss na zemi. Ze zdechliny se valí krev, ve vzduchu je cítit smrt a záhuba. Všude samá mrtvola. Není pochyb o tom, že hrajete krvavou hru.
9004	Zní to ještě hůř, než to vypadá... *chroptění* *supění* *vykašlávání krve*. S nucenou lehkostí se belháte do své pevnosti. Vy velcí hrdinové.
9005	Navíc ti příšerní obyvatelé podzemí natáčeli vaši porážku na mobil a nahráli ji na internet. Ty komentáře bolí víc než jakákoliv rána mečem.
9006	V podzemí se může sáhnout i po dopingu... když na to člověk jinak nemá.
9007	Předsevzali jste si, že si s sebou příště vezmete nějaký těžší kalibr. Tohle podzemí potřebuje zcela evidentně o něco větší dávku hrdinství.
9008	I ti největší hrdinové občas narazí na nadlidské výzvy. Při další takové příležitosti zkuste ale vypadat o něco méně žalostně.
9009	Tohle podzemí pro vás bylo asi přece jenom trochu moc velké sousto... Holčičky a chlapečkové spojte se!
9010	KybernetickĂŠ zombie
9011	Válečné starosti
9012	RudnĂ˝ dĂŠmon zmatenĂ­
9013	Valkýra
9014	VelkĂĄ huba zĂĄhuby
9015	Ping pong
9016	PopelavĂ˝ obr Popelus
9017	Ĺ niva
9018	AfterDarkor
9019	Obrněný ohnivý drak
9020	Vlkodlak
9021	Krokokop
9022	Škaredý Chňapořez
9023	Gragoš ničitel
9024	PomstychtivĂ˝ Ragort
9025	Ĺ laba BlĂĄtivec
9026	TlustĂĄ Elka
9027	Tchyně
9028	Strejda smrt
9029	Zkáza hledače bugů
9030	AI
9031	Boss
9032	Hellgore PekelnĂ˝
9033	KouzelnĂĄ vĂ­la Jindra
9034	Tryskáč Panty Raider
9035	Klacek van Hellsing
9036	KOma KOmandĂŠr
9037	HrubiĂĄn HanebnĂ˝
9038	Ben Utrhovec
9039	Honza Smluvař
9040	Motu s obuťkem
9041	Jan Kladivář
9100	VyhlĂĄsit nĂĄjezd
9101	Chcete vyhlĂĄsit nĂĄjezd cechu "%1" za %2 zlaĹĽĂĄkĹŻ?
9102	Lze darovat: %1
9103	Své heslo nikdy nikomu nesdělujte.
9104	StarĂ˝ e-mail:
9106	E-mailovĂĄ adresa
9107	Pozvat kamarĂĄda
9108	ZprĂĄva
9109	Zadejte prosím e-mailovou adresu kamaráda, kterého chcete pozvat, a zprávu, kterou mu chcete poslat. Příjemce se dozví vaše hráčské jméno. Musí souhlasit s tím, že mu od vás budou chodit zprávy.
9110	Pozvánka byla úspěšně odeslána. Jakmile se váš kamarád do hry Shakes & Fidget zaregistruje, obdržíte ve hře zprávu.
9111	Album
9112	Sběratelské album puntičkářství
9113	???
9114	Nalezeno:#%1 / %2#%3%
9115	Sběratelský bonus
9116	Monstra
9117	Cennosti
9118	Výstroj válečníka
9119	Výstroj kouzelníka
9120	Výstroj průzkumníka
9121	Do sběratelského alba se trvale ukládají#předměty, které najdete nebo koupíte, nebo které u sebe má vámi#napadený a poražený protivník.##Kromě toho se sem ukládají vámi poražená monstra.##Podle úplnosti alba se vám při dobrodružstvích#započítává zkušenostní bonus.
9150	forever ;-)
9151	Každý den je "Happy hour" od 23:00 do 24:00!##Pokud jste nestihli využít vaší Touhu po Dobrodružsvtí,#můžete v této době délku úkolu zkrátit.
9152	Facebook
9153	Google +
9154	NĂĄsledujte nĂĄs na Twitteru
9200	VĂ­tej na Oktoberfestu!
9201	VĂ­tej na Oktoberfestu!
9202	Nazdar! Je tu Oktoberfest! Na oslavu této události jsme našli nejlepší značku piva na světě - pivo zdarma!
9203	Ano, slyšels dobře, kámo. Pivo zdarma zadarmo. Celý víkend. Ne, nebyl to můj nápad, nejsem přece tak blbej. Ale ten prťavý chlapík tam na ulici zaplatí účet za tebe. Řekl to na pravidelném setkání. Zdá se, že se cítí velmi štědře.
9204	Zvuk v chatu
9205	= (Brnění/ Úroveň protivníka) zaokrouhleno
9206	VĂ­kend Moudrosti
9207	EpickĂ˝ VĂ­kend
9208	EkonomickĂ˝ Boom
9209	Sklizeň Hub
9210	VeselĂŠ VĂĄnoce
9211	Shakes & Fidget slavĂ­ narozeniny
9216	Dnes je Měsíc v souhvězdí třech opic. Podle pověsti dnes může dobrodruh získat obrovské množství zkušeností. A POTÉ se může odměnit pivem.
9217	Cože, nikdy jsi neslyšel o Epickém Víkendu?!  Je to nejdůležitější propagační akce průmyslu epických věcí. Pokud se chceš navléct do epických věcí, dnes je na to nejlepší den. Jestliže ale dáváš přednost ztrácení času v baru...
9218	Konečně je naše ekonomika čím dál lepší! Všimněte si, že za práci a úkoly dnes dostaneš mnohem víc peněz.. Za loudání se v hospodě ti ale nikdo platit nebude.
9219	Velká sklizeň hub už čeká! Jsou prakticky všude... Tak pojď plnit úkoly a najdi svůj podíl! Potom si samozřejmě můžeš skočit do hospůdky na pivko.
9220	Při této příležitosti se dnes konají všechny čtyři akce najednou – více zkušenosti, více epických předmětů (na úrovni 50), více zlaťáků a více houbiček! Na co ještě čekáš?
9221	5 let, 5 událostí: Během celého víkendu budou dostupné výhody všech pěti víkendových událostí najednou! To znamená: více zlaťáků, více zkušeností, více houbiček, více epických předmětů a o 20 % houbiček u houbičkáře navíc!
9226	Dnes je Měsíc v souhvězdí třech opic. Podle pověsti dnes může dobrodruh získat obrovské množství zkušeností. Takže... zde je moudrost!
9227	Cože, nikdy jsi neslyšel o Epickém Víkendu?! Je to nejdůležitější propagační akce průmyslu epických věcí. Pokud se chceš navléct do epických věcí, dnes je na to nejlepší den. A pokud nic nenajdeš, stále se můžeš vesele opít.
9228	Konečně je naše ekonomika čím dál lepší! Všimněte si, že za práci a úkoly dnes dostaneš mnohem víc peněz.. Není lepší způsob jak to oslavit, než si dát pár piv.
9229	Velká sklizeň hub už čeká! Jsou prakticky všude... Tak pojď plnit úkoly a najdi svůj podíl! Doporučil bych ti investovat do několika čepovaných dvanáctek.
9230	Slavíme 4 roky hry Shakes & Fidget! U příležitosti oslavy toho dne se konají hned čtyři akce najednou – více bodů zkušeností, epičtější předměty, více zlaťáků a houbiček! Máme prostě všechno! Kromě piva zdarma…
9236	Účel byl zablokován. Zbývající doba: %1 Dnů(y)
9237	Váš účet byl zablokován z důvodu používání bota. Zbývající doba do odblokování: %1 Dnů(y)
9246	Katapult Obřích Hub
9247	Katapult Obřích hub je dělostřelecká # zbraň, kterou lze použít pro dodatečné#poškození vašeho nepřítele v nadcházející bitvě. # # Každá obří houba zasáhne jednoho#náhodně vybraného bojovníka a nanese velké poškození.
9248	Obřích hub nabito
9249	%1 / %2 
9250	naložit Obří Houbu
9251	%1 
9252	Pouze dĹŻstojnĂ­k a vĹŻdce cechu mĹŻĹže katapult nabĂ­t!
9253	nabil(a) Katapult Obřích Hub
9256	ZlatĂ˝ Profil
9257	VĂ­tej!
9258	Pro nejbohatší z naších zákazníků nabízíme Úplně Zbytečný Balíček: Zlatý profil postavy! Prakticky bez žádné výhody, ale za to výjimečně drahý. Ukažte těm prosťáčkům, jak bohatě se jeden cítí, když je obklopený zlatem.
9259	Koupit (1000~P) 
9260	Ah, vidím, že jste už zakoupil náš znamenitý Úplně Zbytečný Balíček! Skvělý výběr! Jen se ujistěte, že se zlato nezapráší....
9261	Jste si jistí? Mám na mysli... bez urážky, ale 1000 houbiček je dost... za nesmyslný luxus, který postrádá jakékoliv praktické využití ... Ale pokud myslíte ...
9262	Ano... (1000~P) 
9263	Dobře, Úplně Zbytečný Balíček za tisíc hub. Ujišťuji Vás, že nemá vůbec žádný účel, kromě rozzuření závistivých hráčů.
9264	ANO!!! (1000~P) 
9300	HledĂĄnĂ­
9301	StahovĂĄnĂ­ PlatebnĂ­ App...
9302	Svět
9303	uloĹžit
9304	UloĹžit Heslo
9305	Vaše session vypršela.\nProsím, zopakujte proces nebo se odhlaste a přihlaste znovu.
9306	Vyberte Profil
9307	Dlouhým stiskem profil smaŞete.
9308	Zatím nemåte ŞådnÊ uloŞenÊ profily.
9309	NahrĂĄt znovu
9310	Zvuky
9311	Animace
9312	jsou zapnuty
9313	jsou vypnuty
9314	Žådný cech.
9315	Žådný e-mail.
9316	Kontaktuji server...
9317	Země
9318	Obnovit seznam serverĹŻ.
9319	VypĂ­t
9320	Koupit
9321	Prodat
9322	VytĂĄhnout
9323	Vyzbrojit
9324	Info
9325	Aby jste mohli používat app, musíte vlastnit nebo si vytvořit účet na  webverzi Shakes and Fidget http://www.sfgame.us
9326	Verze
9327	Líbí se Vám Shakes & Fidget? Prosím ohodnoťte nás 5 hvězdami, aby nás mohli ostatní v obchodě najít. 
9328	PotvrzenĂ­ e-mailovĂŠ adresy
9329	Vaše e-mailová adresa ještě nebyla potvrzena. Prosím zadejte potvrzovací kód, který jste obdrželi na e-mail.
9330	OK
9331	Účty, které nejsou ověřené, budou v případě neaktivity odstraněny.
9332	Získat ověřovací e-mail znovu
9335	Úkol dokončen
9336	Úkol dokončen
9337	Váš úkol byl dokončen.
9338	Hlídka dokončena
9339	Hlídka dokončena
9340	Vaše hlídka byla dokončen.
9341	Upozorněte mě v případě, že bude úkol nebo hlídka dokončena.
9348	Očarovat
9349	Vhodit do kotlĂ­ku
9350	Je nám líto ale momentálně vám nemůžem nabídnout platbu v aplikaci. Pokud chcete zakoupit houby, přihlašte se na #server#.
9351	Do zĂĄchodu!
9352	JiĹž mĂĄte aktivnĂ­ 3 lektvary.
9353	Nelze se připojit kvůli neaktivnímu WLAN nebo mobilnímu připojení.
9354	Nelze navĂĄzat spojenĂ­ se serverem.
9355	Automaticky obnovit chat
9356	Hodnotit
9357	Později
9358	Ne, děkuji
9359	Byl jste zablokován v důsledku přerušení platebního procesu. Prosím, kontaktujte podporu pomocí menu->informace->podpora.
9360	Byl jste zablokovĂĄn pracovnĂ­kem podpory. ProsĂ­m, kontaktujte podporu pomocĂ­ menu->informace->podpora
9361	Skutečně chcete tento účet nenávratně odstranit? Smazaný účet už nelze obnovit.
9365	Děkujeme za Vaší platbu. Za chvíli dostanete %1.
9366	Váše transakce nebyla uzavřena. Zkuste to prosím znovu nebo kontaktujte podporu. %1
9367	Přerušení uživatele
9368	Vyskytla se globální chyba při zpracovávání platby.
9370	PouŞít
9371	ODHLĂĄSIT SE
9372	Zrušit účinek
9373	Chyba v stahovĂĄnĂ­ dat.
9374	Načítání dat...
9375	Postup:
9376	Načítání aktiv...
9377	Nebylo možné načíst aktiva.
9378	StahovĂĄnĂ­
9379	Jazyk
9380	AutomatickĂŠ hlasovĂĄnĂ­ na chatu.
9381	"Grafický balíček" pro Shakes & Fidget obsahuje všechny obrázky potřebné ke hře, například věci a postavy. Nainstalování silně snižuje množství stahovaných dat a zvyšuje rychlost nahrávání obrázků.
9382	Svět %1
9383	DalĹĄĂ­ nastavenĂ­ platby
9384	souhrn
9385	Budova
9386	Popis
9387	utratit
9388	DĂŠmonickĂ˝ portĂĄl
9400	Cech je příliš vzdálený od vašeho v síni slávy.
9401	Přeposlat
9402	Fw:
9403	ZprĂĄva od %1:##%2
9405	Přilba (%1/%2)
9406	Ĺ tĂ­tonoĹĄ (%1/%2)
9407	Ĺ tĂ­t (%1/%2)
9408	Prapor (%1/%2)
9409	Helma (%1/%2)
9410	Řåd (%1/%2)
9411	Znak (%1/%2)
9416	Navrhnout
9417	Aplikovat
9418	%1 navrhl novĂ˝ erb.
9419	MĹŻĹžete podat pouze jeden nĂĄvrh erbu za minutu.
9420	ModrĂĄ
9421	Červená
9422	PurpurovĂĄ
9423	Černá
9424	ZelenĂĄ
9425	OranĹžovĂĄ
9426	Stříbrná
9427	Hnědá
9428	Ĺ edĂĄ
9429	Světle oranžová
9430	VĂ­novĂĄ
9431	Žluto hnědá
9432	Carnation
9440	OdstĂ­n na ĹĄtĂ­tu: %1
9441	OdstĂ­n na ĹĄtĂ­tu: %1
9442	OdstĂ­n na ĹĄtĂ­tu: %1
9443	OdstĂ­n znaku: %1
9445	Každý člen může navrhnout#nový erb.##Vůdce může aplikovat#změny.
9446	Přepnout na budování.
9447	Přepnout na erb.
9448	 %1 dosáhl %2. úrovně.
9449	%1 dokončil %3. úroveň podzemí „%2".
9450	%1 naĹĄel "%2".
9451	Smazat vĹĄechny zprĂĄvy.
9452	Jste si jistĂ­, Ĺže chcete smazat vĹĄechny#zprĂĄvy z vaĹĄĂ­ schrĂĄnky?
9453	Smazat vĹĄe
9455	Nejdříve uvolněte místo v batohu.
9456	Nic se neděje.
9457	Nádrž na manu se#s každou věcí, kterou obětuješ#Tajemnému Záchodu, naplňuje.##Až budou bohové spokojeni,#můžeš spláchnout.##Úroveň naplnění %2 / %3
9458	Zatáhni za řetěz a#spláchni Tajemný Záchod.##Každé použití vytváří#novou věc a také zvyšuje#vaší Tajemnou Auru.
9459	Hoď věc do toalety a obětuj#jí bohům.##Můžeš to udělat pouze jednou za den.##Tvoje nádrž na manu se#s každým obětováním naplňuje. Když je nádrž plná,#můžeš toaletu spláchnout. Bohové ti#poděkuji a odmění tě.
9460	Záchodové prkýnko ukazuje tvoji momentální úroveň Tajemné Aury.## Podle legendy Tajemná Aura#pomáhá zapůsobit na paličaté obchodníky, takže#ti nabízejí lepší věci.
9461	Aura:#%1
9462	No jo, starĂĄ toaleta pro hosty...
9463	Dobře kámo...tak jsi našel Tajnou Hospodskou Toaletu pro hosty. Říká se, že má magickou moc. To není špatné! # # Chci říct ... samozřejmě je zde jasně viditelné znamení, že jí našlo už mnoho lidí před tebou..., ale pořád je v pořádku se cítit jako malý hrdina, pokud je to tak důležité. # # Nicméně, pokud bys našel ztracený klíč od WC na cestách...TO by byl opravdu hrdinský čin. I já bych tě za to respektoval. Ne, opravdu!
9465	Je možná pouze jedna oběť za den.
9466	NĂĄdrĹž na manu je plnĂĄ!
9467	RozdĂ­l atribut
9468	Chyba: cechovnĂ­ kasa je plnĂĄ!
9469	Porovnat věci
9470	VĚŽ
9471	BarbarskĂ˝ Bert
9472	MagickĂ˝ Marek
9473	DĹŻvtipnĂĄ Kunigunda
9531	Chyba: Text popisku je příliš dlouhý!
9532	Pivo zdarma!
9533	PodzemĂ­
9534	Pevnost|Z vnějšku vypadá celkem pevně.
9535	Cirkus|Odkud je slyĹĄet ta veselĂĄ hudba?
9536	Peklo|Tak zle tam zase nebude...
9537	13. poschodí|To je ale výťka!
9538	Věž|Byl jednou jeden dobrodruh a jeho věrní tři druhové...
9539	DĂŠmonickĂ˝ portĂĄl|ZnĂĄĹĄ zem, ve kterĂŠ ĹžijĂ­ dĂŠmoni?
9559	Potřebná třída: %1
9560	Válečník
9561	KouzelnĂ­k
9562	PrĹŻzkumnĂ­k
9564	Zvýťit úroveň
9565	Vstoupit do věže
9570	Pan Koláček|"Na prvním poschodí se setkáváte s přátelským, voňavým panem Koláčkem. Kde se v potravinovém řetězci nacházíte vy?"
9571	Zelená víla Chlastilka|Anýz, pelyněk a kouzelný lektvar je hotov. Chlastilka vám nabízí pořádného lomcováka... pokud nezaútočíte první!
9572	Cínvalida|Nebožák! Vlastně tu jen hledá svoji velkou lásku, ale je zraněný - toho je třeba využít k útoku!
9573	Neškodný méďa|Ten vám asi opravdu nic neudělá. Radostně si tam pomrkává, ale stojí vám přitom přímo v cestě. Hurá na něj!
9574	Květulka|Malinké děvčátku z kvítku vás dělí od vašeho velikánského cíle. Oddělte ji tedy raději od sebe!
9575	Víla Zuběnka|To ona vás obrala o vaše mléčné zuby a zaplatila za ně jenom pár drobáky - nadešel čas pomsty!
9576	Nevzhledné kuře|Na castingu pro top modelky selhalo, ale stále to chce se svoji krásou někam dotáhnout. Ledaže byste to teď zarazili!
9577	Trylkující ptáček|Ten kravál je k nevydržení! Někdo by ho měl oškubat!
9578	Dobromyslná víla|Ano, jedno přání bychom měli - táhni nám z cesty!
9579	Maužulí z Knihy lstí|Příběh jeho dětství je dost přetažený. Jestlipak mu techniky pro přežití v džungli pomohou i proti vám?
9580	Zpívající knedlík|Toho zpívání už bylo dost! Je na tom něco k nepochopení? Z knedlíku teď naděláme kašičku!
9581	Loutkářova pravačka|Tváří se přátelsky, ale stejnou rukou hraje osobně i čerta. Je načase, aby tomu obelhávači dětí někdo dal přes prsty!
9582	Šklebící se kočka|Je stále tak povýšená! Takové způsoby si rozhodně nemusíte nechat líbit.
9583	Ambiciózní žába|Zakletý princ... když to člověk slyší po sté, těžko tomu uvěří!
9584	Pinokitentononc|Ten tentononc na jeho obličeji nevěstí nic dobrého.
9585	3x3 přání|Postupně si bude každý něco přát a potom postupně každý zaútočí!
9586	Opilec v botách|Závan chlastu a kůže z bot, k tomu naslibované bohatství a štěstí... jenom blázen by tomu věřil.
9587	Dora z Kansasu|Tahle zlodějka bot by měla táhnout odkud přišla!
9588	Poslední Zíral|Hans, který je pro mnohé zodpovědný za ozónovou díru, protože prý neustále zíral do nebe.
9589	Zajíc a ježek|Jeden je nestoudný náfuka, druhý zase nezřízený podvodník. Jeden jak druhý budou potrestáni, ve jménu měsíce!
9590	Holger Nilsson|Divoké husy jsou chráněné a kdokoli na ně vztáhne ruku, bude mít co dočinění s vámi!
9591	Dobře naladěné strašidlo|I ten nejveselejší duch je nesvatý a jednou ho čeká konec. Vyžeňte strašidla, ta dobrá i ta špatná!
9592	Krvavě červená karkulka|To, co ona se svými komplici udělala tomu vlkovi je týrání zvířat, které volá po odplatě!
9593	Sněhová vločka|Přichází jaro, doba tání.
9594	Hvězdný tolar|Podezřelá byla spatřena nahá pod otevřenou oblohou, později u ní byly nalezeny finanční prostředky pochybného původu.
9595	Děvčátko se sirkou|Nebohý, neškodný tvor, který neprávem trpí. Kdo tady bude pokračovat ve hře, bude se na Vánoce cítit mizerně.
9596	Ledová královna|Už se na tebe těší a ledově tě umazlí k smrti.
9597	Dobře vychovaní chlapci|Zářný příklad toho, jak dobře funguje neautoritativní výchova.
9598	Jehník a Rybulka|Když někdo vypadá tak roztomile a smutně, měl by být svého utrpení zbaven.
9599	Donkey Shot|Nebo tak nějak, aspoň to tak každý říká. Fanatický odpůrce větrných elektráren, zřejmě lobbista jádra.
9600	Pouliční zloděj s opičkou|Moc čichal k té své olejové lampě a teď trpí halucinacemi... raději ho z jeho trápení vysvoboďte.
9601	Podivná Alenka|Od té doby, co se někam zaběhl její zajíček, trpí bludnými představami. Kdo ví, čeho je schopná? Raději ať je o hlavu kratší!
9602	Svatodušní zajíček|Sanctum Peter Cottium, Deus in re unium, hippitus hoppitus reus Domine!
9603	Dynamický Petr|Vždycky se tváří, jako by nestárnul. My ty vrásky vidíme, Petře, a taky známe tvoje slabiny!
9604	Naivní princezna|Porazit ji by nemělo být těžké, protože naletí opravdu na každou blbinu. Jenom se dobře přesvědčte, že je opravdu mrtvá!
9605	Požitkový závislák|K oslavě využije i tu sebenepatrnější příležitost. Nastolte pořádek a  ty jeho nekonečné radovánky ukončete!
9606	Amnéztázie Rubljowka|Těžko říct, odkud vlastně pochází, ale neustále se snaží za pomoci podivných kumpánů protlačit do vyšší společnosti.
9607	Neužitečná užitková zvířata|Všechno je lepší než předčasný důchod!
9608	Humpty Dumpty|Na zdi na čekané sedí malé vejce. S učebnicí gramatiky. Co se asi stane, když ho shodíme?
9609	Král Bradka|Kdyby neměl bradku tak na stranu a kdyby se nesnažil neustále vychovávat mladé dívky, mohl by mít člověk nějaké slitování.
9610	Sandman|Pro někoho, kdo se plíží za dětmi do jejich pokojíčků a sype jim do očí písek, není v civilizované společnosti místo.
9611	O voze nebo o koze?|...nebo něco takového. Zeptej se čarodějnice, ta to bude vědět.
9612	Strašák|V politice oblíbená pomůcka pro předávání kufříků s penězi. Korupci je třeba předcházet!
9613	Zrcadlený blázen|Zneužívá svoji svobodu k zrcadlení pravdy. Občanská společnost něco takového nestrpí!
9614	Tři malá prasátka|Nějaký cihlový domek je před vámi neochrání.
9615	Hloupá husa|Když ji trochu potrápíte, třeba ještě ráda výměnou vrátí Honzu.
9616	Prostoduchý zloděj kuřat|Hodně se toho povídá o jeho pěstírně fazolí. Možná po nich vyšplhal až do této věže.
9617	Baba Jaga|Vyšla z Molwanských lesů a našla útočiště v téhle věži. Před vámi se ale neukryje!
9618	Merlin|Podle nepotvrzených zvěstí disponuje kouzelnými silami. Tady pomůže jedině hrubá síla!
9619	Julio a Romea|Druhý nejtragičtější milostný příběh, pokud tedy zapracujete na jeho závěru.
9620	Princ v pastýřově kabátě|Geniální maskování, snad to prokouknete!
9621	Přerozdělovač Robin|Převracet sociální poměry naruby, to je politicky nepřípustné.
9622	Louskáček sezamu Ali|Dveře za ním jsou zavalené kamením. Heslo z něj budete muset vymlátit.
9623	Císařovy nové šaty|Raději mu neříkejte, že v těch nových šatech vypadá tlustě. Také mu na novém opasku visí nový meč.
9624	Hlupoň|Za tuhle zlatou husu by lepidlový průmysl zaplatil milióny. Radťi se do toho vloŞte sami!
9625	Jeníček a Mařenka|Předkrm: Drobky z lesní pěšinky. Hlavní chod: Dušení usoplení spratci. Zákusek: Perníkové variace.
9626	Medvědí děs|Vetřelec zničí nábytek a krade jídlo. Nemějte slitování!
9627	Pokerhontas|Nevymyslela ona to čekankové písmo a nedostala za to dolarovou minci? Dost bylo, stojí vám v cestě!
9628	Masový muchobijec|Kdo plácá mouchy, plácne taky jednou dobrodruhy. Raději mu ty hrátky zatrhněte.
9629	Popelka|Mluví se zvířaty, tvrdí, že ji doma šikanují. Chce se účastnit velkého castingu. Tu botu jí nenazouvejte.
9630	Okouzlený džin|Ta blondýnka z televize byla lepší. Kdo by si taky chtěl něco přát od obtloustlého modrého mužíka.
9631	Bronycorn|Vždycky je napřed. Přátelství je kouzlo! A odplata je salám, protože je nejlepší ji podávat chladnou.
9632	Peřinbaba|Natřes nám postýlku! Jinak budeme muset přejít na polštářovou válku!
9633	Mizeron|Na konci duhy je hrnec plný... mizerných halířů? Hmm, to je jedno, stejně zaútočíme. Taková mizérie...
9634	Loupežník Chmeloklops|Jeho pepřová bambitka je výsměch oproti tomu, co šňupou znalí hromotluci vašeho kalibru - popel ze svých nepřátel!
9635	Ostnatý lev|Určitě je moc milý, ale taková výmluva u vás, hádám, neprojde. Můžete být rádi, že už je poraněný!
9636	Malá mořská vílice|Ta ví, jak se s těmi dvěma mušlemi zachází. Mnoho námořníků očarovala tak, že najeli přímo na útes.
9637	Princ Krasoň|Ten až nestoudně uhlazený elegán se z toho pokusí vymluvit. Necháte si mazat med kolem huby?
9638	B. O. Wulf|Dřívější legenda, která teď už jen bojuje s lidmi, kteří se o něm snaží natáčet hrozné filmy. To se dá pochopit, ale prostě stojí v cestě.
9639	Vlk Petr|...jestlipak bude tak nevypočitatelný, jak vypadá? Napřed zabít, pak se vyptávat!
9640	Princezna Krasomila|Budete muset konat zázraky, jestli ji chcete vy, lehkomyslníci, nějak okouzlit...
9641	Neohrožený poutník|Evidentně nikdy nehrál Slender... a nikdy se s vámi nesetkal.
9642	Šípková Sněhurka|Pohádkový les byl vykácen, takže se teď protloukají jako kluboví maskoti a postávají jako reklama na hranolky.
9643	Přátelský sněhulák|Dal by sis mrkvičku?
9644	Parcifal|S tím obřím špízem zřejmě hledá svatý gril. Oroštujte toho omezence!
9645	Bratr v chlastu|V pitĂ­ meĹĄnĂ­ho vĂ­na si s nĂ­m nikdo nezadĂĄ. MoĹžnĂĄ vĂĄs ale napadajĂ­ i jinĂŠ techniky boje.
9646	Král Arthur I|Měli byste se snažit - tenhle protivník o vás napíše příběh.
9647	Namakanec Sigi|Chtěl být drakobijcem, ale nehodil se na to. Stal se z něj tedy Mistr Univerzum.
9648	Krysař z Jameln|Někde tu musí mít hnízdo... zasaďte mu levý hák, než se jich tu tou jeho píšťalkou roztančí ještě víc!
9649	Týpci ze země Oz|Konečně se má ten lev čeho bát! Přišli jste totiž vy a hodláte se probít žlutě vydlážděným poschodím!
9650	"Little" John|Doufám, že jste se dobře připravili i navzdory jeho zavádějící přezdívce..."
9651	Velikonoční zajíček|Happy Hanukkah!
9652	Medvěd medolup|Tisíce včel se musely ohánět, aby se tenhle medvěd jednou ohnal tlapou a namlsal se! Kdo pomstí včelí královnu?
9653	Šrek|Neříkal ten osel z vesnice něco o zeleném zlobrovi? Určitě nám vyplatí peníze za jeho hlavu.
9654	Pohodlný medvěd|Ještě by si měl trochu pohovět, zatímco vy si trochu vyzkoušíte své zbraně.
9655	Rübezahl|Povýšen z počítače hrachu? Inu, kdo míří vysoko, může spadnout hluboko. Například z okna ve věži.
9656	Tři hladoví medvědi|Kdo pak to jedl z vašeho talířku? Někdo, kdo vám to poslední jídlo prostě nepřeje! Na ně!
9657	Sedm rukojmí|Prostě budete tvrdit, že jste je chtěli zachránit před vlkem a nějak se zrovna dostali do palebné linie.
9658	Sedm trpaslíků|Nejsou to ti, co unesli tu důvěřivou princeznu? Za sedmero kopci bylo alespoň nalezeno jejich DNA...
9659	VĂĄĹženĂ˝ drakobijec|MĂĄ holt smĹŻlu, Ĺže nejste draci!
9660	Oslíku, otřes se|Připravte projímadlo a jsme boháči! Ale pozor, jeden nikdy neví, co je v tom pytli!
9661	Počítačka hrachu|Její způsob počítání je možná sice trochu nekonveční, ale zase ví, jak správně klečet na hrachu.
9662	Veselý drak|Asi zrovna zbaštil zbytky nějakého samozvaného drakobijce. Chopte se své šance!
9663	Neostříhatelný|Oproti svému bratru Petrovi byl chytrý a nechal si patentovat afro.
9664	Děda mráz|Co asi bude říkat na babičku plamenomet? Určitě roztaje nadšením.
9665	Pár snů|Díky párovému algoritmu platformy pro vytváření dvojic, zvané PairPlex, jsou tito dva příliš zaneprázdění sami sebou, než aby se bránili!
9666	Tři duchové|Každý rok se objeví nová filmová adaptace. Toho ducha asi zabít nelze... nebo ano?
9667	Ospalá princezna|Možná vás napadne nějaký "romantický" způsob jejího probuzení."
9668	NanobotickĂĄ kaĹĄe|FenomĂŠn yellow-beige-goo ve vĹĄĂ­ svĂŠ krĂĄse!
9669	Rapunzel|Asi se nedĂĄ vyhnout tomu, abyste si s touhle panĂ­ nevjeli do vlasĹŻ.
9770	Dobyvatel věže
9771	Věž, %1. poschodí
9772	PoschodĂ­: %1/100#DalĹĄĂ­ protivnĂ­k: %2#BonusovĂŠ zlaĹĽĂĄky: %3%
9773	Bonus věže
9774	ZvlĂĄdli jste to! Tahle pohĂĄdka byla zbavena zakletĂ­ a jejĂ­ protagonistĂŠ museli vzĂ­t roha!
9775	A žili šťastně až do smrti. Teda vy jste žili. Pro vaše protivníky to už neplatí.
9776	A naložili té pohádkové postavě všechnu zlobu a nenávist celého pohádkového světa...
9777	A jestli neumřeli... no, vlastně umřeli. No jo, no. Tak už běžte domů. Nebo chcete ještě výš?
9778	A jedním srdnatým krokem jste vynesli vzpomínku z dětství z okna a počítali jste sekundy až dokud... *plesk*.
9779	Zdá se, že na všech těch zvěstech o nebezpečnosti tohoto protivníka bylo přece jenom něco pravdy.
9780	V pohádkách přece vždy vyhrává dobro. Co o vás tedy vypovídá tahle porážka?
9781	Zase jednou triumfuje zlo, protože dobro je příliš hloupé. A příliš špatně bojuje.
9782	A jaké z toho plyne ponaučení? Nepřeceňujte své síly!
9783	Byli jste čtyři na jednoho a přece jste bídně podlehli!
9784	"Moc teď nevypadáš na to, že by se ti chtělo hrnout do nějakého dobrodružství... možná by ti bodlo nějaké to pivko. Nebo to zkus zase znovu zítra."
9785	Obchodník říká, že to divně páchne.
9786	Fuj, je to uĹž tam!
9800	ae=SAE
9801	ca=Kanada
9802	br=BrazĂ­lie
9803	cl=Chile
9804	cz=Česká republika
9805	de=Německo
9806	dk=DĂĄnsko
9807	es=Španělsko
9808	fr=Francie
9809	gb=VelkĂĄ BritĂĄnie
9810	gr=Řecko
9811	hu=Maďarsko
9812	in=Indie
9813	it=ItĂĄlie
9814	jp=Japansko
9815	mx=Mexiko
9816	nl=Nizozemsko
9817	pl=Polsko
9818	pt=Portugalsko
9819	ro=Rumunsko
9820	ru=Rusko
9821	se=Ĺ vĂŠdsko
9822	sk=Slovensko
9823	tr=Turecko
9824	us=USA
9900	-Zvolit herní svět-
9901	Platba zruĹĄena.
9902	Platební proces se nezdařil. 
9903	Probíhá koupě houbiček...
9904	TvĂĄ platba se zpracovĂĄvĂĄ...
9905	Chyba při zpracování platby
9906	Platba proběhla úspěšně! Houbičky budou zakrátko převedeny.
9907	Hej, tajné dveře jsou jen pro zaměstnance!##To je fuk, vítejte v tajné čarodějné kuchyni!#Zde provádím mocná kouzla#a vylepšuji tak vybavení.##Pro rituál potřebuji každý den jinou přísadu.#Přispěj čímkoliv, co můžeš postrádat.#Užitek z toho má celý svět!##Dnes sbírám %1. Pokud nějaké#máš, sem s nimi!
9908	Skvěle! Mám dost přísad v#kotlíku - a to vše díky dobrodruhům jako jsi ty!##Odvar se jen musí chvíli povařit#a rituál k posvěcení nového#kouzelného svitku bude moct být#dokončen!
9909	Dnešní přísada
9910	Průběh darování
9911	%1%
9912	Bublá to pěkně - #nový kouzelný svitek bude#v čaroobchodě již brzy!
9913	Probůh, zdá se, že mi došly všechny#recepty na nové očarování .##Možná budu mít nějaké#v budoucnu, ale obávám se, že pro teď#se budeš muset smířit s těmy, které jsou připnuté#k tabuli nad mojí hlavou.
9914	To jen můj oběd bublá v kotli.##Klidně se to neboj okořenit#špetkou %1.
9915	Tohle nenĂ­ poĹžadovanĂĄ ingredience pro dneĹĄek
9920	Zbraně
9922	Prsní pancíř
9923	Boty
9924	Rukavice
9925	Pokrývky hlavy
9926	Opasek
9927	Amulety
9928	Prsteny
9929	Talismany
10010	Meč pomsty|Očaruj svou zbraň a#zvyš tak poškození kritických zásahů v#boji.
10030	Máriův vous|Očaruj svůj prsní pancíř#a budeš častěji nacházet houbičky na svých#dobrodružstvích.
10040	Bota 36960|Očaruj svou obuv a zkrátíš tak#dobu přesunu při svých#dobrodružstvích. 
10050	Kovbojův stín|Očaruj své rukavice a budeš častěji tasit v boji#první. Osoba s#nejvíce body za rychlé reakce#začíná.
10060	Dobrodruhova archeologická aura|Očaruj svou čapku a získáš tak#body zkušeností navíc při svých#dobrodružstvích.
10070	Žíznivý poutník|Očaruj svůj opasek a jednou za čas zvládneš#i pivo navíc.
10080	Hanebná hrabivost|Očaruj svůj amulet a budeš častěji nacházet#při svých dobrodružstvích na kraji#cesty předměty.
10090	Modlitba vykradače hrobů |Očaruj svůj prsten#a najdeš při svých dobrodružstvích#více zlaťáků.
10100	Rituál loupeživého baronalOčaruj svůj talisman a#zvyš svou šanci na kořist při#přepadávání ostatních hráčů.
10120	KouzelnĂ˝ svitek "%1"
10121	Kouzlo
10122	DostupnĂŠ od %1
10123	Dostupné v čaroobchodě
10124	NenĂĄpadnĂĄ kniha
10125	Vypnout bednu!
10126	Zatracená bedna|"Kdybych tak měl houbičku#za každou reklamu, kterou jsem kdy...##Páni. Za koukání na bednu může#člověk dostat houbičky? Síla!"
10127	Očarovat tento předmět?
10128	Tento předmět je již očarovaný.
10129	Aura#%1#Maximum!
10130	SystĂŠmovĂĄ zprĂĄva
10140	TrnitĂĄ bestie
10141	Nečistě hrající vrána
10142	VyhublĂ˝ kostlivec
10143	SklepnĂ­ zombĂ­
10144	Roháč
10145	SvalenĂ˝
10146	Krvelačný řezník
10147	Temný lučištník
10148	Násilný oštěpař
10149	Femme fatariel
10210	Krit. zĂĄsah
10230	Najít houbičky
10240	Čas přesunu
10250	Body za rychlĂŠ reakce
10260	Bon. zkuĹĄenosti 
10270	VĂ­c piva
10280	Najít předmět
10290	Bonus. zlaĹĽĂĄky
10300	Válečné zlaťáky
10410	+%1 % poĹĄkozenĂ­
10430	+%1% ĹĄance
10440	-%1 sekund
10450	%1 (větší začíná útok)
10460	%1 za dobrodruĹžstvĂ­
10470	%1 za den
10480	+%1% ĹĄance
10490	%1 zlata za dobrodruĹžstvĂ­
10500	aĹž +%1 %
10501	Vstoupit
10502	Klikni na tlačítko „Vstoupit", projdi tak#démonickým portálem#a zúčastni se hromadné bitvy#proti pekelně těžkým protivníkům.##Každý člen cechu od#99. úrovně může projít přes portál#jednou za den.##O půlnoci se životy#protivníka obnoví o 10 %.##Každá dokončená úroveň#démonického portálu vás#odmění bonusem 1 % k poškození.
10503	Není zde Şådnå uloŞenå bitva cechu.
10504	Dnes už jsi bojoval s nepřítelem z portálu.
10505	Nejsi členem cechu dostatečně dlouho.
10506	%1 způsobil %3 poškození proti „%2“ v portálu (zbývá %4% životů)
10507	%1 zasadil „%2“ smrtící ránu v démonickém portálu!
10508	Přejdi do démonického portálu
11140	TrnitĂĄ bestie
11141	Nečistě hrající vrána
11142	 VyhublĂ˝ kostlivec
11143	SklepnĂ­ zombĂ­
11144	Roháč
11145	SvalenĂ˝
11146	Krvelačný řezník
11147	 Temný lučištník
11148	 Násilný oštěpař
11149	Femme fatariel
11150	Zlý, zlý netopýr
11151	Vostrá číča
11152	Písečný šváb
11153	MumlajĂ­cĂ­ mumie
11154	Blunderblargh
11155	Slingeler
11156	SekacĂ­ had
11157	Tetravrah
11158	Plápolavý kostiřez
11159	Torturiel
11160	PrĹĽavĂ˝ jezevec
11161	ObrovskĂ˝ jezevec
11162	Hrůzostraťnå Şåba
11163	B00n-DĂŠmon
11164	SlizkĂĄ bestie
11165	Clubber
11166	Bezohledný sekáč
11167	OsminohĂ˝ arachnid
11168	Nízký kněz
11169	Mephissimo
11170	PrĹĽavĂ˝ creeper
11171	ZlĂĄ kouzelnice
11172	ReruminĂĄtor
11173	StarĂ˝ fialoprsĹĽĂĄk
11174	Mega-balrog
11175	Archfallen
11176	Kovář fantasta
11177	Velký strýc Rozkramařák
11178	HroznĂ˝ drĂĄtenĂ­k
11179	Variablo
11180	ImpulzivnĂ­ nezbeda
11181	HrĹŻzydĂŠmon
11182	Zděšení na ledu
11183	DivokĂĄ fĂşrie
11184	Flayer
11185	Stomper
11186	Krvelačný baron
11187	MozkovĂĄ pijavice
11188	Popravčí
11189	ZlĂĄ Eel
11190	Bestie
11191	HrbatĂĄ zombĂ­
11192	Plně duplexní zombí
11193	Trnitý požírač
11194	Zlověstný drtič
11195	Nevýslovný
11196	Corpus eruptus
11197	MistrovskĂ˝ masakrista
11198	OsminohĂĄ AriĂĄna
11199	KrĂĄl Kostilam
11200	Ritualista
11201	Pouštní požírač
11202	Háďák
11203	HadĂ­ mĂĄg
11204	Krvavý sběrač
11205	PĹŻdnĂ­ leviatan
11206	Děsivý šedák
11207	ZlomyslnĂĄ Marta
11208	VelkĂ˝ ZĂ­
11209	Otec lŞí
11210	NevraĹživĂ˝ Spajky
11211	Hellmutt
11212	VojĂĄk zkĂĄzy
11213	KrvavĂ˝ okultista
11214	UkousanĂ˝ Franta
11215	Jeho hnusilenstvo
11216	Obstruktor
11217	Martyrdomovo děvče
11218	Svalnatý čenich
11219	Azmo Fantasmo
11220	UkvapenĂ˝ pekelnĂ­k
11221	Anděl bolesti
11222	h4xx0r
11223	Zubatý kousač
11224	Ĺ tĂ­hlĂĄ osoba
11225	Kladivář
11226	OhavnĂĄ babizna
11227	Hluboce padlĂ˝
11228	DĂŠmon teroru
11229	Exitus Prime
11230	Hovado
11231	Odporný lovec kůŞí
11232	Popravčí
11233	TlouĹĄtĂ­k na balvanech
11234	Ex-exorcista
11235	Smrtosej
11236	StĂ­n sĂ­ly
11237	Rohatá čarodějnice
11238	NejlepĹĄĂ­ parĹĽĂĄk smrti
11239	Požírač duší
12000	%1. dějství, úroveň %2/10
12001	DĂŠmonickĂ˝ portĂĄl
12002	%1
12003	Démonický portál na tebe stále čeká!
12004	Čau zítra
12005	Vstup pouze od 99. úrovně!
12006	Zasadil jsi démonickému nepříteli smrtelnou ránu, kterou určitě nepřežije. Tvůj cech na tebe může být hrdý!
12007	Bojoval jsi statečně, ale na tohoto démonického protivníka budeš potřebovat mocnou ruku od všech členů cechu.
12008	+ Bonus portĂĄlu (cechovnĂ­) z %1%
12009	+ Bonus elixĂ­ru z %1%
12010	+ Bonus portĂĄlu (podzemnĂ­) z %1%
12011	ZhlĂŠdnout znovu poslednĂ­ bitvu
12012	Dějství %4, úroveň %5 (%1 dosaženo)##Aktuální nepřítel: %2##Získáváš bonus#1% ke svým životům za každou zdolanou úroveň.
12013	Gratuluji, úspěšně jsi ulovil tohoto démonického nepřítele!
12014	Nepřítel je oslaben, ale stále není poražen...
12015	Přejdi skrze portál do světa démonů a zameť se zlem!##Nepřítel: %1, %2% životů.
12016	Skrze portál můžeš jít bojovat jen jednou za den. Uvidíme se zítra!##Nepřítel: %1, %2% životů.
12017	Portál %1. dějství, úroveň %2
99999	1
1009102	Koupeno: %1
1009105	Bitva %1/%2