// Text file for project sfgame, language cs generated by export_txt @ 2015-12-18 16:39:21 // Fallback Language: en 1 HOSPODA 2 ARĂNA 3 ZBROJĂRNA 4 ÄAROOBCHOD 5 STĂJ 6 HOUBIÄKĂĹ 7 POSTAVA 8 POĹ TA 9 CECH 10 SĂĹ SLĂVY 11 PODZEMĂ 12 VOLBY 13 OK 14 PĹihlĂĄsit se 15 - VĂtejte - 16 JmĂŠno 17 Heslo 18 - VytvoĹit postavu - 19 E-mail 20 VyŞådat 21 OK 22 ZapomnÄli jste heslo? <u>KliknÄte sem</u>! 23 OK 24 <u>ZpÄt</u> 25 JeĹĄtÄ nejste Älenem? <u>VytvoĹte si postavu zde</u>! 26 - UloĹžit postavu - 27 - VyŞådat si heslo - 28 <u>PodmĂnky</u> 29 Ăsta 30 Brada 31 Nos 32 OÄi 33 OboÄĂ 34 UĹĄi 35 Vlasy 36 UloĹžit 37 <u>ZpÄt</u> 38 TetovĂĄnĂ 39 HLĂDKA 40 PrĂĄce 41 PoĹĂĄdnĂĄ prĂĄce... TĂŠ je lepĹĄĂ se vyhĂ˝bat velkĂ˝m obloukem. 42 %hours hodin/y za %reward. 43 44 OK 45 Extra 46 Rohy 47 Los 48 OdhlĂĄsit se 49 OK 50 HrĂĄÄi 51 Cechy 52 Pozice 53 JmĂŠno 54 Cech 55 ĂroveĹ 56 VÄhlas 57 VĹŻdce cechu 58 ÄlenovĂŠ 59 Vyhledat jmĂŠno/pozici 60 SĂla 61 Obratnost 62 Inteligence 63 VĂ˝drĹž 64 Ĺ tÄstĂ 65 Obrana 66 VyhĂ˝bĂĄnĂ 67 Odpor 68 Ĺ˝ivoty 69 Krit. zĂĄsah 70 PrĂĄvÄ pracujete. MĹŻĹžete smÄnu zruĹĄit, ale nedostanete pak zaplaceno. 71 ZruĹĄit 72 DokonÄili jste prĂĄci. 73 Za svou snahu dostanete 74 . 75 zlaĹĽĂĄkĹŻ 76 stĹĂbrĹĂĄkĹŻ 77 houbiÄek 78 a 79 NovĂŠ zboŞà 1~P 80 PĹeÄĂst 81 Smazat 82 Napsat 83 Odeslat 84 Zahodit 85 Odeslal: 86 PĹedmÄt 87 Datum 88 PĹĂchozĂ zprĂĄvy 89 PĹeÄĂst zprĂĄvu 90 Napsat zprĂĄvu 91 JmĂŠno pĹĂjemce 92 PĹedmÄt 93 Sem napiĹĄte text zprĂĄvy 94 ZprĂĄva od 95 odeslanĂĄ 96 ZavĹĂt 97 PĹipojit se 98 Vyberte si: 99 OdmÄna: 100 PĹijmout 101 ZpÄt 102 ZkuĹĄenost 103 DĂŠlka 104 ZruĹĄit 105 PĹeskoÄit 106 VyhnutĂ! 107 (ŞådnĂ˝) 108 DalĹĄĂ ĂşroveĹ 109 VĂtejte ve stĂĄji! 110 PronĂĄjĂmĂĄm svĂĄ spolehlivĂĄ a vĂ˝konnĂĄ jezdeckĂĄ zvĂĹata. UĹĄetĹĂte tak za nĂĄklady na ĂşdrĹžbu a navĂc mĂĄte vĹždy zĂĄruku mobility. 111 DĂŠlka: 14 dnĂ 112 Pronajmout 113 V arĂŠnÄ se vĂĄm nĂĄhle postavil do cesty 114 a vypadĂĄ zle. PĹijmete tuto vĂ˝zvu? MĹŻĹžete zaĂştoÄit takĂŠ na nÄkoho jinĂŠho. StaÄĂ zadat jeho jmĂŠno: 115 - ArĂŠna - 116 Zde mĹŻĹžete zmÄnit popis svĂŠ postavy. 117 UĹž jste se registrovali? <u>PĹihlaste se zde</u>! 118 NenĂ uveden popis postavy. 119 Zablokovat 120 Barva vlasĹŻ 121 ZĂskanĂ˝ vÄhlas: 122 ZtracenĂ˝ vÄhlas: 123 ZĂskĂĄno: 124 Ztraceno: 125 ObrĂĄzek 126 ZmÄnit 127 ZmÄnit 128 JmĂŠno > 129 E-mail > 130 Heslo > 131 Smazat ĂşÄet 132 OK 133 ZmÄnit jmĂŠno 134 Heslo: 135 NovĂŠ jmĂŠno: 136 Znovu: 137 ZmÄnit e-mail 138 Heslo: 139 NovĂ˝ e-mail: 140 Znovu: 141 ZmÄnit heslo 142 StarĂŠ heslo: 143 NovĂŠ heslo: 144 Znovu: 145 Smazat ĂşÄet 146 Heslo: 147 Znovu: 148 E-mail: 149 Hlasitost: 150 Hlasitost: vypnutĂ˝ zvuk 151 - Volby - 152 VaĹĄe heslo bylo ĂşspÄĹĄnÄ zmÄnÄno. 153 VaĹĄe jmĂŠno bylo ĂşspÄĹĄnÄ zmÄnÄno. 154 VaĹĄe e-mailovĂĄ adresa byla ĂşspÄĹĄnÄ zmÄnÄna. 155 ZmÄnit (1~G) 156 ZmÄnit (10~P) 157 Nejste Älenem ŞådnĂŠho cechu. Do cechu mĹŻĹžete vstoupit na zĂĄkladÄ pozvĂĄnky od jeho vĹŻdce. Nebo mĹŻĹžete takĂŠ zaloĹžit cech vlastnĂ. K tomu je zapotĹebĂ jen zadat zde jeho nĂĄzev a kliknout na âZaloĹžitâ. 158 ZaloĹžit (10~G) 159 - ZaloĹžit cech - 160 PoĹĄkozenĂ 161 Impresum 162 - 163 BrnÄnĂ 164 ZablokovĂĄno! 165 ZprĂĄva 166 ZaĂştoÄit 167 ZĂĄklad: 168 VĂ˝stroj: 169 Celkem: 170 SkuteÄnÄ chcete zvolenĂŠho hrĂĄÄe z cechu vylouÄit? 171 - VylouÄit hrĂĄÄe - 172 SkuteÄnÄ se chcete zĹĂci pozice vĹŻdce cechu a chcete zvolenĂŠho hrĂĄÄe jmenovat svĂ˝m nĂĄstupcem? 173 - VĹŻdce cechu - 174 Zadejte jmĂŠno hrĂĄÄe, kterĂŠho chcete pĹizvat do svĂŠho cechu. 175 - Pozvat hrĂĄÄe - 176 SkuteÄnÄ chcete opustit svĹŻj cech? 177 - Opustit - 178 OdpovÄdÄt 179 Po kliknutĂ sem mĹŻĹžete zadat veĹejnĂ˝ popis svĂŠho cechu. 180 Pro tento cech nebyl zadĂĄn ŞådnĂ˝ veĹejnĂ˝ popis. 181 ĂroveĹ: 182 Diskuze cechu: 183 K cechu 184 VypĂt (1~P) 185 Touha po dobrodruĹžstvĂ + 20 186 MĂĄĹĄ ĹžĂzeĹ? 187 Je mi lĂto, ale... 188 Hej kĂĄmo! VypadĂĄĹĄ, jako by ti bodlo nÄco k pitĂ. Tenhle nĂĄpoj je mĹŻj nejnovÄjĹĄĂ speciĂĄlnĂ vynĂĄlez. UvaĹeno podle tradiÄnĂho rodinnĂŠho receptu. DodĂĄ ti sĂlu do dalĹĄĂch dobrodruĹžstvĂ. ZachĂĄzej s nĂm ale rozumnÄ. VĂc neĹž deset kouskĹŻ dennÄ by ti pÄknÄ provÄtralo potrubĂ. 189 ... tobÄ uĹž to dneska staÄilo, kĂĄmo. Co je moc, to je moc. PĹijÄ zase zĂtra. 190 Dnes vypito: 191 Co bys rĂĄd? 192 Hele, kĂĄmo... MyslĂm, Ĺže by ti neuĹĄkodilo nejdĹĂv nÄco udÄlat, neĹž se tu opijeĹĄ. MĹŻj nĂĄpoj dokĂĄĹže unavenĂŠho hrdinu postavit na nohy. Ty teÄ nicmĂŠnÄ nevypadĂĄĹĄ ani zvlĂĄĹĄĹĽ unavenÄ, ani jako hrdina. Promluv si tu s nÄkĂ˝m dalĹĄĂm. UrÄitÄ pro tebe nÄkdo bude mĂt nÄjakĂ˝ Ăşkol. 193 Touha po dobrodruĹžstvĂ 194 JezdeckĂŠ zvĂĹe: 195 DĂŠlka: 196 (ŞådnĂ˝) 197 den 198 dnĂ 199 BrnÄnĂ 200 max. 50 % 201 PoĹĄkozenĂ zbranĂ 202 PoĹĄkozenĂ protivnĂkem na Ăşrovni 203 DarovĂĄno zlaĹĽĂĄkĹŻ: 204 DarovĂĄno houbiÄek: 205 Pozvat... 206 Zobrazit profil 207 VylouÄit 208 DĹŻstojnĂk 209 VĹŻdce cechu 210 Po poslednĂm boji v podzemĂ si potĹebujete odpoÄinout (%1). Nebo si dĂĄt houbiÄku. 211 Po boji se musĂte nejprve zotavit. DozvĂdĂĄte se ale, Ĺže 212 o vĂĄs v hospodÄ prĂ˝ nepÄknÄ mluvil. Mohli byste slupnout houbiÄku a tuhle zĂĄleĹžitost hned vyĹeĹĄit... 213 ProdlouĹžit 214 Upgradovat 215 max. 216 SpojenĂ se serverem bylo pĹeruĹĄeno. MoĹžnĂĄ nejste pĹipojeni k internetu nebo prĂĄvÄ probĂhĂĄ ĂşdrĹžba serveru. Jakmile bude pĹipojenĂ opÄt k dispozici, bude spojenĂ automaticky navĂĄzĂĄno. 217 PĹipojit 218 TĹĂda: nevybrĂĄno 219 MusĂte si zvolit tĹĂdu (vĂĄleÄnĂk/kouzelnĂk/prĹŻzkumnĂk). 220 100 stĹĂbrĹĂĄkĹŻ = 1 zlaĹĽĂĄk 221 Re: 222 Shakes & Fidget 223 FĂłrum 224 Touhu po dobrodruĹžstvĂ mĹŻĹžete zvýťit takĂŠ popĂjenĂm â zeptejte se barmana! 225 ĂroveĹ pevnosti urÄuje#maximĂĄlnĂ moĹžnĂ˝ poÄet ÄlenĹŻ cechu. 226 ZlatĂ˝ poklad poskytuje ÄlenĹŻm cechu#procentuĂĄlnĂ bonus ke zlaĹĽĂĄkĹŻm zĂskanĂ˝m#za plnÄnĂ ĂşkolĹŻ a za prĂĄci (ĂşroveĹ * 2). 227 DĂky instruktorovi zĂskĂĄvajĂ ÄlenovĂŠ cechu#procentuĂĄlnĂ bonus ke zkuĹĄenosti zĂskanĂŠ#bÄhem dobrodruĹžstvĂ (ĂşroveĹ * 2). 228 Zvýťit 229 ĂroveĹ protivnĂka 230 vÄ. 231 bonusu za cech 232 vÄ. 233 bonusu za cech 234 VaĹĄe e-mailovĂĄ adresa nebyla zatĂm ovÄĹena. Pro jejĂ ovÄĹenĂ kliknÄte na pĹĂsluĹĄnĂ˝ odkaz v ovÄĹovacĂm e-mailu. ĂÄty s neovÄĹenou e-mailovou adresou majĂ omezenou funkÄnost a jsou v pĹĂpadÄ neaktivity mazĂĄny. 235 <u>Pro opÄtovnĂŠ zaslĂĄnĂ ovÄĹovacĂho e-mailu kliknÄte sem.</u> 236 OvÄĹovacĂ e-mail byl znovu odeslĂĄn. 237 E-mailovĂĄ adresa nenĂ ovÄĹenĂĄ 238 Zobrazit souboj 239 vyhrĂĄl jste 240 prohrĂĄl jste 241 s 242 E-mailovĂĄ adresa je ovÄĹenĂĄ 243 PĹi ovÄĹovĂĄnĂ doĹĄlo k chybÄ 244 E-mailovĂĄ adresa jiĹž byla ovÄĹena 245 VaĹĄe e-mailovĂĄ adresa byla ĂşspÄĹĄnÄ ovÄĹena. 246 VaĹĄi e-mailovou adresu nelze ovÄĹit. MoĹžnĂĄ byl ĹĄpatnÄ zkopĂrovĂĄn ovÄĹovacĂ odkaz. 247 VaĹĄe e-mailovĂĄ adresa jiĹž byla ovÄĹena. Hru uĹž nemusĂte spouĹĄtÄt pomocĂ ovÄĹovacĂho odkazu. 248 PohlavĂ: muĹžskĂŠ 249 PohlavĂ: ĹženskĂŠ 250 daroval 251 zlaĹĽĂĄkĹŻ. 252 daroval 253 houbiÄek. 254 /zlato 255 /houby 256 Darovat tento poÄet zlaĹĽĂĄkĹŻ.#MĹŻĹžete darovat libovolnĂ˝ poÄet#zlaĹĽĂĄkĹŻ. StaÄĂ v chatu zadat pĹĂkaz##/zlato <i>poÄet</i>##. 257 Darovat tento poÄet houbiÄek.#MĹŻĹžete darovat libovolnĂ˝ poÄet#houbiÄek. StaÄĂ v chatu zadat pĹĂkaz##/houby <i>poÄet</i>##. 258 zvýťil(a) prvek %1. 259 - 260 vylouÄil(a) hrĂĄÄe 261 jmenoval(a) hrĂĄÄe 262 jmenoval(a) hrĂĄÄe 263 degradoval(a) hrĂĄÄe 264 pĹizvala(a) hrĂĄÄe 265 z cechu. 266 novĂ˝m vĹŻdcem cechu. 267 na dĹŻstojnĂka. 268 na prostĂŠho Älena. 269 do cechu. 270 pĹistoupil(a) do cechu. 271 opustil(a) cech. 272 PodmĂnky 273 SoukromĂ 274 NĂĄvod 275 <u>SoukromĂ</u> 276 %link a %link pĹeÄteny. 277 278 OcenÄnĂ za ekologii 279 Shakes & Fidget 280 abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ1234567890.-,;#/!â=âĂäÜßĂĂĂĂĄĂŠĂóúýůÄÄĹÄĹĹĄĹĽĹžĂĂĂĂĂĂĹŽÄÄĹĹŠŤŽ+*%&:@âŹ~ ?()[]$<>_~^ÂŁÄÄĹĄÄĹĹž"' 281 OvÄĹenĂ e-mailu 282 Zde si mĹŻĹžete nechat opÄtovnÄ zaslat ovÄĹovacĂ e-mail. 283 VyŞådat 284 OvÄĹenĂ e-mailu 285 VaĹĄe e-mailovĂĄ adresa jiĹž byla ovÄĹena. 286 Debug-Info##Account-ID: %3#Imageserver: %1#TCP-Port: %2#PHP-Tunneling: %4|vypnuto|zapnuto 287 Je libo trochu hazardu? Tak si zvol výťi sĂĄzky. KdyĹž vyhrajeĹĄ, dostaneĹĄ zpĂĄtky dvojnĂĄsobek! 288 Ty mĂĄĹĄ ale po Äertech ĹĄtÄstĂ! Tak ho radĹĄi hned jeĹĄtÄ vyuĹžij! 289 To naĹĄtve. PoĹĂĄd ale ÄlovÄk vyhrĂĄvat nemĹŻĹže. PĹĂĹĄtÄ to urÄitÄ vyjde... 290 Zde mĹŻĹžete sĂĄzet zlaĹĽĂĄky. 291 Ti nejdrsnÄjĹĄĂ drsĹĂĄci sĂĄzejĂ samozĹejmÄ takĂŠ houbiÄky. 292 PÄknĂ˝, kĂĄmo! Je kuliÄka, nenĂ kuliÄka, kde je kuliÄka? KdyĹž se trefĂĹĄ, dostaneĹĄ dvojnĂĄsobek sĂĄzky! 293 V temnĂŠm rohu zahlĂŠdnete u stolu#zahalenĂŠho kumpĂĄna, kterĂ˝ oÄividnÄ#nabĂzĂ nÄjakĂ˝ pochybnĂ˝ hazard.##To je ale pĹece nelegĂĄlnĂ!##MÄlo by se to nahlĂĄsit...#Nebo radĹĄi zkusit ĹĄtÄstĂ...#Jednou by to padnout mohlo...##Jenom jestli se sĂĄzĂ#nÄco poĹĂĄdnĂŠho. 294 Hrajem! 295 OK 296 ChceĹĄ to zkusit znovu? Do toho! Zvol si výťi sĂĄzky! 297 DobrĂĄ, proti gustu Şådnej diĹĄputĂĄt! I s malĂ˝m kaĹĄpĂĄrkem se dĂĄ hrĂĄt velkĂŠ divadlo... 298 NejmenujeĹĄ ty se FrantiĹĄek Nebojsa? Tak se mi to lĂbĂ! Budeme doufat, Ĺže taky jednou vyhrajeĹĄ! 299 Jsi blĂĄzen! Nebo ti to pÄknÄ pĂĄlĂ... AĹĽ tak nebo tak, kdo nevsadĂ, nevyhraje. 300 MĹŻĹžeĹĄ vsadit jenom to, co skuteÄnÄ mĂĄĹĄ a co pĹed sĂĄzkou poloĹžĂĹĄ tady na stĹŻl. Na sekeru nedĂĄvĂĄm! 301 Jo! 302 Hmf. 303 AĹĽ uĹž jsi pryÄ! 304 VĹŻdce 305 Älen 306 Max. zvýťeno! 307 ZrcadlenĂ 308 HoubiÄky mĹŻĹžete sĂĄzet, aĹž kdyĹž#houbiÄky alespoĹ jednou koupĂte. 309 den 310 dnĂ 311 hodina 312 hodin 313 DoÄasnÄ: 314 do 315 PĹŻsobĂ do: 316 Pro zruĹĄenĂ ĂşÄinku lektvaru#dvakrĂĄt kliknÄte na symbol. 317 ŽådnĂŠ animace 501 Chyba: Toto jmĂŠno nenĂ k dispozici. 502 Chyba: JmĂŠno musĂ mĂt mezi 3 a 20 znaky. 503 Chyba: ZvolenĂŠ heslo je pĹĂliĹĄ krĂĄtkĂŠ (minimĂĄlnĂ dĂŠlka je 5 znakĹŻ). 504 Chyba: Zvolenou e-mailovou adresu server odmĂtl. 505 Chyba: ZvolenĂŠ jmĂŠno server odmĂtl. 506 Chyba: PĹi registraci doĹĄlo k chybÄ. PĹekontrolujte jmĂŠno a heslo. 507 Chyba: Abyste se mohli stĂĄt Älenem, musĂte potvrdit VĹĄeobecnĂŠ obchodnĂ podmĂnky. 508 Chyba: PĹĂjemce mĂĄ zaplnÄnou schrĂĄnku! 509 Chyba: PĹĂjemce nenalezen! 510 Chyba: NemĹŻĹžete poslat zprĂĄvu sami sobÄ. 511 Chyba: ZadanĂĄ hesla se neshodujĂ. 512 Chyba: MĂĄlo zlaĹĽĂĄkĹŻ. 513 Chyba: ZadanĂŠ heslo nenĂ sprĂĄvnĂŠ. 514 Chyba: NesprĂĄvnĂĄ obliÄejovĂĄ data. 515 Chyba: ZadanĂĄ e-mailovĂĄ adresa nenĂ sprĂĄvnĂĄ. 516 Chyba: ZadanĂĄ jmĂŠna se neshodujĂ. 517 Chyba: ZadanĂŠ e-mailovĂŠ adresy se neshodujĂ. 518 Chyba: ZadanĂ˝ hrĂĄÄ nenalezen. 519 Chyba: NezadĂĄn nĂĄzev cechu. Zadejte prosĂm nĂĄzev svĂŠho cechu. 520 Chyba: ZvolenĂ˝ hrĂĄÄ je jiĹž Älenem jinĂŠho cechu. 521 Chyba: Server je plnĂ˝. 522 Chyba: NemĹŻĹžete bojovat sami se sebou. 523 Chyba: Nenalezeno. 524 Chyba: Tuto akci nesmĂte provĂĄdÄt. 525 Chyba: MĂĄlo houbiÄek. 526 Chyba: MĂĄlo zlaĹĽĂĄkĹŻ. 527 Chyba: NeexistujĂcĂ budova. 528 Chyba: Budovu nelze dĂĄle vylepĹĄovat. 529 Chyba: UvedenĂ˝ hrĂĄÄ nenĂ Älenem danĂŠho cechu. 530 Chyba: VĹŻdce cechu nemĹŻĹže bĂ˝t jmenovĂĄn dĹŻstojnĂkem. 531 Chyba: Cech je plnĂ˝. 532 Chyba: Jste jiĹž Älenem jinĂŠho cechu. 533 Chyba: ZvolenĂ˝ hrĂĄÄ svĂŠ ÄlenstvĂ dosud nepotvrdil. 534 Chyba: Tento hrĂĄÄ uĹž byl pozvanĂ˝. 535 Chyba: HrĂĄÄ, kterĂ˝ mÄl bĂ˝t pozvĂĄn, nebyl nalezen. 536 Chyba: ChybĂ pĹedmÄt zprĂĄvy, nebo je zprĂĄva pĹĂliĹĄ dlouhĂĄ. 537 Chyba: DoĹĄly vĂĄm prostĹedky, kterĂŠ byste mohli darovat! 538 Chyba: Nejste Älenem tohoto cechu. 539 Chyba: Nejste Älenem tohoto cechu. 540 Chyba: NepovolenĂ˝ text. 541 Chyba: DalĹĄĂ pitĂ uĹž si objednat nemĹŻĹžete. 542 Chyba: MĂĄlo houbiÄek. 543 Chyba: MalĂĄ touha po dobrodruĹžstvĂ. 544 Chyba: OsedlĂĄnĂ horĹĄĂho jezdeckĂŠho zvĂĹete nenĂ v rĂĄmci probĂhajĂcĂ smlouvy moĹžnĂŠ. 545 Chyba: JiĹž jste Älenem tohoto cechu. 546 Chyba: PozvĂĄnka do cechu byla staĹžena zpÄt. 547 Chyba: MĂĄlo houbiÄek. 548 Chyba: MĂĄlo houbiÄek. 549 Chyba: Tento nĂĄzev cechu nenĂ dostupnĂ˝. 550 Chyba: NĂĄzev cechu musĂ mĂt 3â20 znakĹŻ. 551 Chyba: NĂĄzev cechu nesmĂ obsahovat ŞådnĂŠ zvlĂĄĹĄtnĂ znaky. 552 Chyba: NeĹž budete moci darovat zlaĹĽĂĄky nebo houbiÄky, musĂte ovÄĹit svou e-mailovou adresu. 553 Chyba: Darovat mĹŻĹžete pouze houby zakoupenĂŠ u houbiÄkĂĄĹe. 554 Chyba: Na jednoho protivnĂka mĹŻĹžete ĂştoÄit pouze jednou za hodinu. 555 Chyba: Ĺ patnĂ˝ e-mail nebo jmĂŠno. 556 Chyba: Tato e-mailovĂĄ adresa je jiĹž pĹiĹazena k jinĂŠmu zaregistrovanĂŠmu ĂşÄtu. 557 Chyba: Nelze darovat zĂĄpornĂŠ hodnoty. 558 Chyba: Darovat lze pouze celĂŠ zlaĹĽĂĄky. 559 VĂĄĹĄ ĂşÄet byl trvale zablokovĂĄn. KliknÄte na tlaÄĂtko "Podpora" a vytvoĹte ticket. 560 VĂĄĹĄ ĂşÄet byl doÄasnÄ zablokovĂĄn. ObraĹĽte se na %gamestaffemail% 561 MĹŻĹžete prodĂĄvat pouze vÄci z batohu! 562 VyplĹte prosĂm povinnĂĄ pole! 563 Abyste mohli zvĂĄt hrĂĄÄe, musĂte mĂt ovÄĹenĂ˝ ĂşÄet! 564 OdeslĂĄno pĹĂliĹĄ mnoho pozvĂĄnek. 565 ZadanĂĄ e-mailovĂĄ adresa byla odmĂtnuta. 600 PĹed uloĹženĂm si musĂte zvolit tĹĂdu (vĂĄleÄnĂk/kouzelnĂk/prĹŻzkumnĂk)! 601 KdyĹž jste na cestĂĄch, nemĹŻĹžete se ĂşÄastnit bojĹŻ v arĂŠnÄ. 602 KdyĹž jste na cestĂĄch, nemĹŻĹžete pracovat. 603 KdyĹž jste na cestĂĄch, nemĹŻĹžete do podzemĂ. 604 KdyĹž pracujete, nemĹŻĹžete se ĂşÄastnit bojĹŻ v arĂŠnÄ. 605 KdyĹž pracujete, nemĹŻĹžete zajĂt do hospody. 606 KdyĹž pracujete, nemĹŻĹžete se vydat do podzemĂ. 607 Chyba: Server s obrĂĄzky je nedostupnĂ˝. Obnovte prosĂm tuto strĂĄnku! 608 Chyba: VytvoĹeno pĹĂliĹĄ mnoho ĂşÄtĹŻ z jednĂŠ IP adresy! 609 MĂĄte plnĂ˝ inventĂĄĹ â neĹž budete bojovat v podzemĂ, mÄli byste udÄlat trochu mĂsta. 610 MĂĄte plnĂ˝ inventĂĄĹ - pĹed pĹijetĂm Ăşkolu je dobrĂŠ si udÄlat trochu mĂsta! 999 Chyba: Akci nebylo moĹžnĂŠ provĂŠst. 1001 MeÄ 1002 Ĺ tĂt 1003 BrnÄnĂ 1004 Boty 1005 Rukavice 1006 Äepice 1007 Opasek 1008 Amulet 1009 Prsten 1010 PĹedmÄt 1031 SĂla 1032 Obratnost 1033 Inteligence 1034 VĂ˝drĹž 1035 Ĺ tÄstĂ 1036 VĹĄechno 1037 - 1038 - 1039 - 1040 - 1041 DĂŠlka ĂşÄinku 1042 Ĺ˝ivoty 1100 125~P 9,99 ⏠1101 500~P 24,99 ⏠1102 1250~P 49,99 ⏠1103 125~P 9,99 ⏠1104 500~P 24,99 ⏠1105 1250~P 49,99 ⏠1106 125~P 9,99 ⏠1107 500~P 24,99 ⏠1108 1250~P 49,99 ⏠1109 30~P 2,99 ⏠1110 50~P 4,99 ⏠1111 125~P 9,99 ⏠1112 30~P 2,99 ⏠1113 50~P 4,99 ⏠1114 125~P 9,99 ⏠1115 125~P 9,99 ⏠1116 500~P 24,99 ⏠1117 1250~P 49,99 ⏠1118 125~P 9,99 ⏠1119 500~P 24,99 ⏠1120 1250~P 49,99 ⏠1121 125~P 10 ⏠1122 500~P 25 ⏠1123 1250~P 50 ⏠1124 Akce Netbank|ZĂskejte 1500 houbiÄek za zaloĹženĂ#bankovnĂho ĂşÄtu zdarma 1125 SponsorPay|Nechte se odmÄĹovat#houbiÄkami za vyplĹovĂĄnĂ dotaznĂkĹŻ,#ĂşÄast na soutÄĹžĂch apod.! 1126 KupĂłn|Zde mĹŻĹžeĹĄ vyuĹžĂt hernĂ kupĂłn. 1140 150~P 9,99 ⏠1141 600~P 24,99 ⏠1142 1500~P 49,99 ⏠1143 150~P 9,99 ⏠1144 600~P 24,99 ⏠1145 1500~P 49,99 ⏠1146 150~P 9,99 ⏠1147 600~P 24,99 ⏠1148 1500~P 49,99 ⏠1149 36~P 2,99 ⏠1150 60~P 4,99 ⏠1151 150~P 9,99 ⏠1152 36~P 2,99 ⏠1153 60~P 4,99 ⏠1154 150~P 9,99 ⏠1155 150~P 9,99 ⏠1156 600~P 24,99 ⏠1157 1500~P 49,99 ⏠1158 150~P 9,99 ⏠1159 600~P 24,99 ⏠1160 1500~P 49,99 ⏠1161 150~P 9,99 ⏠1162 600~P 24,99 ⏠1163 1500~P 49,99 ⏠1164 Akce Netbank|ZĂskejte 1500 houbiÄek za zaloĹženĂ#bankovnĂho ĂşÄtu zdarma 1165 SponsorPay|Nechte se odmÄĹovat#houbiÄkami za vyplĹovĂĄnĂ dotaznĂkĹŻ,#ĂşÄast na soutÄĹžĂch apod.! 1166 KupĂłn|Zde mĹŻĹžeĹĄ vyuĹžĂt hernĂ kupĂłny#na houbiÄky! 1200 PayPal 1201 KreditnĂ karta 1202 Online pĹevod 1203 Telefon 1204 SMS 1205 Vrubopis 1206 PĹevod 1207 paysafecard 1208 Zdarma 1300 PodzemnĂ pramen 1301 Ĺ vec 1302 SmrtelnĂĄ zvÄdavost 1303 TajnĂŠ dveĹe 1304 NeuvÄĹitelnĂŠ skuteÄnĂ˝m! 1305 NeuvÄĹitelnĂĄ cesta 1306 MagickĂ˝ kruh z kamenĹŻ 1307 ZakletĂ˝ zĂĄmek 1308 StarĂĄ vestavÄnĂĄ skĹĂĹ 1309 PortĂĄl dĂŠmonĹŻ 1310 ZlatĂĄ truhlice 1311 KouzelnĂ˝ prsten 1312 StaĹec 1313 JeskynÄ 1314 BylinkovĂĄ strĂĄĹka 1315 UĹĄlechtilĂ˝ mok 1316 ElfĂ noha 1317 NebezpeÄĂ vĂ˝buchu 1318 ObĹĂ drahokam 1319 KadoĹĄovo vejce 1330 Filatelista 1331 ZĂĄloha na lĂĄhev 1332 SbÄrnĂ˝ dvĹŻr 1333 NaprĂĄzdno 1334 ProstĹedky 1335 SbĂrka zlatĂ˝ch prutĹŻ 1336 Trendy 1337 JedineÄnĂ˝ amulet 1338 ĂÄinnĂŠ bylinky 1339 Spousta rudy 1340 TajnĂŠ pĹĂsady 1341 PĂĄska pĹes oko na mĂru 1342 ÄerstvĂŠ moĹskĂŠ kvÄtiny 1343 OhlodanĂŠ hrdinovy kosti 1344 MotĂ˝lĂ kĹĂdlo 1345 MrtvolnĂĄ pĹĂĹĄera 1346 HlinÄnĂ˝ golem 1347 Nedostatek munice 1348 Guru 1349 VelkĂŠ plĂĄny 1360 OvocnĂŠ bonpari? 1361 NovĂŠ lĂzĂĄtko 1362 DĹevÄnĂ˝ meÄ 1363 Lovec artefaktĹŻ 1364 Ta vÄciÄka 1365 OhnivĂĄ koule 1366 PotĂĹž s lĂĄtkou 1367 StarĂĄ kost 1368 KrokodĂ˝lĂ oÄi 1369 Beta key â na co? 1370 NÄco smradu 1371 Chce bĂ˝t milionĂĄĹem 1372 NepĹedstavitelnĂŠ 1373 SvatĂ˝ ĹĄtĂt 1374 KouzelnĂ˝ meÄ 1375 ZlatĂŠ brnÄnĂ 1376 KouzelnĂ˝ plĂĄĹĄĹĽ 1377 Smysl Ĺživota 1378 ÄervenĂĄ nit 1379 ZĂĄhadnĂ˝ kĹiĹĄĹĽĂĄl 1400 Hej, psst... Jo, tebe myslĂm! 1401 Hej, ty, poslouchej! 1402 Hej! NemĂĄĹĄ do Äeho pĂchnout, Ĺže jo? 1403 Zase ty... DobrĂĄ tedy. 1404 Co ty, starej blĂĄzne? ChtÄl bys nÄjakou prĂĄciÄku? 1405 VypadĂĄĹĄ jako nÄkdo, kdo by pro pĂĄr chechtĂĄÄkĹŻ udÄlal cokoliv... 1406 VĂtej! MĂĄm tu velkĂ˝ Ăşkol pĹesnÄ pro tebe! 1407 Äau sportovÄe, jdeĹĄ jako na zavolanou! 1408 NechceĹĄ se pustit do malĂŠho Ăşkolku? 1409 JdeĹĄ jako na zavolanou! MĂĄĹĄ chvilku Äasu? 1450 RozumĂme si? 1451 JdeĹĄ do toho? 1452 ChĂĄpeĹĄ? 1453 KapiĹĄto? 1454 A hoÄ sebou! 1455 PÄknÄ ale v klidu! 1456 MyslĂĹĄ, Ĺže to zvlĂĄdneĹĄ? 1457 NezapomeĹ: Za dobrou zprĂĄvu tÄ odmÄna nemine! 1458 NezapomeĹ: Za ĹĄpatnou zprĂĄvu tÄ stihne krutĂ˝ trest! 1459 TakĹže? PĹŻjdeĹĄ do toho, nebo ne? 1460 Tak, roztoÄme to! 1461 VĹĄechno jasnĂ˝? 1462 A aĹž se do toho pustĂĹĄ, dÄlej to s grĂĄciĂ! 1463 NÄjakĂŠ dotazy? 1464 MyslĂm, Ĺže to zvlĂĄdneĹĄ. 1465 AlespoĹ to mĹŻĹžeĹĄ zkusit. 1466 A kdyĹž uĹž budeĹĄ na cestĂĄch, dovez mi taky nÄjakĂŠ suĹĄenky, jo? 1500 Vydej se to HustodĹžungle. 1501 Odcestuj na Mrtvostrov. 1502 PĹiprav se na cestu do Temnolesa. 1503 Vydej se to KlopĂ˝tavĂŠ stepi. 1504 Vydej se do StĂnohor. 1505 Vydej se do PuklĂŠho kaĹonu. 1506 Vydej se do ÄernoÄernĂ˝ch baĹžin. 1507 Odcestuj na Vodostrov. 1508 Odcestuj do TesĂĄkovĂ˝ch hor. 1509 Odcestuj do Hnilohvozdu. 1510 Odcestuj do Nevermooru. 1511 Odcestuj do Prasopustiny. 1512 Odcestuj do Erogenionu. 1513 PĹiprav se na cestu do Magmaronu. 1514 ProjeÄ VĂ˝hĹopouĹĄĹĽ. 1515 PĹiprav se na cestu do Gnarogrimu. 1516 Odcestuj do Severova. 1517 Odcestuj do ÄernĂŠho lesa. 1518 PĹiprav se na cestu do Maerwynnu. 1519 Odcestuj do OzâKorrskĂ˝ch plĂĄnĂ. 1520 Odcestuj do Ĺ pĂnokraje. 1550 Tam by se mÄl nachĂĄzet podzemnĂ pramen. Mohlo by to znĂt zajĂmavÄ, ale ve skuteÄnosti to vĹŻbec zajĂmavĂŠ nenĂ. 1551 ĹĂkĂĄ se, Ĺže tam drŞà v zajetĂ Erika Ĺ evce. JĂĄ si potrpĂm na poctivou obuv, takĹže mi to celĂŠ leŞà dost na srdci. 1552 KaĹždĂ˝, kdo se tam objevĂ, prĂ˝ zemĹe. 1553 MÄl by tam bĂ˝t starĂ˝ kĂĄmen, kterĂ˝ otevĂrĂĄ tajnĂŠ dveĹe k velkĂŠmu pokladu. Nebo to byl velkĂ˝ kĂĄmen, otevĂrajĂcĂ dveĹe ke starĂŠmu pokladu? Nebo ani jedno z toho? 1554 MoĹžnĂĄ tam prostÄ nÄco parĂĄdnĂho je... urÄitÄ... docela jistÄ. 1555 NemÄlo by tam bĂ˝t vĹŻbec nic vzruĹĄujĂcĂho. Legendy hovoĹĂ o tom nejnudnÄjĹĄĂm mĂstÄ na celĂŠm svÄtÄ. 1556 MÄl by tam bĂ˝t magickĂ˝ kruh z kamenĹŻ. Kdo ho najde, mĹŻĹže si jeden z kamenĹŻ kruhu ponechat. 1557 VÄera tam nÄkdo zahlĂŠdl zakletĂ˝ zĂĄmek, kterĂ˝ se ukazuje jednou za 500 let a navĂc jenom na jeden den. 1558 ĂdajnÄ se tam nachĂĄzĂ vestavÄnĂĄ skĹĂĹ, ve kterĂŠ Ĺžije nÄjakĂĄ obluda. 1559 MÄl by tam bĂ˝t portĂĄl dĂŠmonĹŻ. JistÄ to ale nevĂm, protoĹže se odtud jeĹĄtÄ nikdo nevrĂĄtil v kuse. 1560 UvnitĹ by mÄl bĂ˝t naprosto bezcennĂ˝ poklad ve zlatĂŠ, diamanty osĂĄzenĂŠ truhle. Poklad si klidnÄ nech, mnÄ jde jenom o tu truhlu. 1561 MÄl by tam bĂ˝t ukrytĂ˝ kouzelnĂ˝ prsten. Kdo ho nosĂ, dokĂĄĹže vidÄt budoucnost hned potĂŠ, co se stane. 1562 MÄl by se tam ukrĂ˝vat chudĂ˝ staĹec, kterĂ˝ mi jeĹĄtÄ dluŞà penĂze. NemĂĄ co jĂst a do obou kapes mĂĄ dĂru. 1563 MÄlo by tam bĂ˝t ukrytĂŠ doupÄ. Ve skuteÄnosti tomu ale nikdo nevÄĹĂ. 1564 PrĂ˝ by tam mÄla bĂ˝t louka porostlĂĄ cennĂ˝mi bylinkami. Ve skuteÄnosti to ale urÄitÄ bude jen plevel. 1565 MÄly by tam mĂt to nejlepĹĄĂ vĂno v celĂŠm kraji. 1566 Tam prĂ˝ jeden starĂ˝ elf ztratil nohu. ElfĂ nohy jsou prĂ˝ velmi cennĂŠ... 1567 PrĂ˝ tam jeden skĹĂtek umĂstil obrovskou nĂĄloĹž, kterĂĄ by mohla kaĹždou chvĂli vybuchnout. 1568 TrpaslĂci tam prĂ˝ ukryli drahokam velkĂ˝ jako pÄst. OvĹĄem jen trpasliÄĂ pÄst. 1569 Bylo mi ĹeÄeno, Ĺže je tam ukryto povÄstmi opĹedenĂŠ KadoĹĄovo vejce. Je prĂ˝ hodnÄ velkĂŠ a tÄĹžkĂŠ. 1600 HrozivĂĄ pĹĂĹĄera suĹžuje HustodĹžungli. 1601 Po MrtvostrovÄ se potloukĂĄ dÄsivĂ˝ tvor. 1602 V Temnolese se objevilo novĂŠ ohroĹženĂ. 1603 V KlopĂ˝tavĂŠ stepi bylo spatĹen zlovÄstnĂ˝ tvor. 1604 Ve StĂnovĂ˝ch horĂĄch uĹž nenĂ bezpeÄno, protoĹže se tam zabydlela jedna zlovolnĂĄ bytost. I kdyĹž tam vlastnÄ nikdy moc bezpeÄno nebĂ˝valo. 1605 V PuklĂŠm kaĹonu je teÄ nebezpeÄno. PrĂ˝ se tam zabydlela nÄjakĂĄ zlomyslnĂĄ stvĹŻra. 1606 ÄernoÄernĂŠ baĹžiny â v minulosti hojnÄ navĹĄtÄvovanĂŠ lĂĄzeĹskĂŠ letovisko â je nynĂ suĹžovĂĄno nebezpeÄnĂ˝m monstrem. 1607 Na VodostrovÄ se vyskytuje problĂŠm, kterĂ˝ se jen tak neodplavĂ. 1608 TesĂĄkovĂŠ hory se nutnÄ potĹebujĂ zbavit pĹĂĹĄery, kterĂĄ v nich pĹebĂ˝vĂĄ. 1609 Hnilohvozd potĹebuje novĂŠho myslivce, kterĂ˝ by koneÄnÄ uspoĹĂĄdal hon na jednu ohavnou pĹĂĹĄeru. 1610 Po Nevermooru se potloukĂĄ pĹĂĹĄernĂĄ stvĹŻra. 1611 V PrasopustinÄ nejsou bohuĹžel jenom prasata, ale takĂŠ nevĂtanĂ nĂĄvĹĄtÄvnĂci. 1612 V Erogenionu se dÄjĂ pĹĂĹĄerovĂŠ pĹĂĹĄernosti. 1613 ProblĂŠmy s pĹĂĹĄerou v Magmaronu se pomalu zaÄĂnajĂ vymykat z rukou. 1614 Ve VĂ˝hĹopouĹĄti se zabydlel novĂ˝, nevĂtanĂ˝ host. 1615 Ve Gnarogrimu se nachĂĄzĂ tvor, kterĂ˝ si zasluhuje tvoji pozornost. 1616 ObyvatelĂŠ Severova majĂ nadÄlĂĄno do kalhot â suĹžuje je nÄco pĹĂĹĄernĂŠho. 1617 ÄernĂ˝ les je znĂĄmĂ˝ tĂm, Ĺže je zamoĹenĂ˝ nepĹĂjemnĂ˝m hmyzem. Co tam ale poletuje teÄ, z toho uĹž by si i odvĂĄĹžlivec, jako jsem jĂĄ, ucinknul! 1618 Maerwynn bylo mĂŠ oblĂbenĂŠ vĂ˝letnĂ mĂsto, ale co tam pobĂhĂĄ ta stvĹŻra, jezdĂm radÄji jinam. 1619 Na OzâKorrskĂŠ plĂĄnÄ zaĂştoÄila zlĂĄ stvĹŻra. 1620 Ĺ pĂnokraj suĹžujĂ nÄjakĂĄ ĹĄpinavĂĄ monstra. Jedno z nich na sebe pĹitahuje obzvlĂĄĹĄtÄ dost pozornosti. 1650 HledĂĄm nÄkoho, kdo by pro mÄ sbĂral znĂĄmky. 1651 HledĂĄm nÄkoho, kdo by pro mÄ sbĂral vratnĂŠ lahve. 1652 SbĂrĂĄm odpad a harampĂĄdĂ, kterĂŠ by se snad jeĹĄtÄ dalo zrecyklovat. 1653 SbĂrĂĄm planĂŠ ĹeÄi. PĂĄr mi jich ale jeĹĄtÄ chybĂ. 1654 PotĹebuje jeĹĄtÄ nÄjakĂŠ sudy s prostĹedky. 1655 PotĹebuji zlatĂŠ pruty! Je jedno, z Äeho budou. 1656 HledĂĄm ty nejnovÄjĹĄĂ trendy. NasbĂrej mi nÄjakĂŠ! 1657 PĂĄtrĂĄm po jedineÄnĂŠm korskĂŠm amuletu. 1658 HledĂĄm ĂşÄinnĂŠ bylinky. Je jedno, na co jsou. HlavnÄ Ĺže jsou hodnÄ ĂşÄinnĂŠ. 1659 Jeden mĹŻj kamarĂĄd potĹebuje spoustu rudy. Chce bejt naprosto rudnej, ale zatĂm je jenom nerudnej. 1660 HledĂĄm zkuĹĄenĂŠho hrdinu, kterĂ˝ by mi pĹinesl tajnĂŠ pĹĂsady. Chci nÄco navaĹit a sĂĄm se tĂm potom nechat pĹekvapit. 1661 NÄkdo mi musĂ najĂt pĂĄsku pĹes oko. PotĹebuji novou a ty starĂŠ navĂc nemĹŻĹžu nikde najĂt. 1662 PotĹebuji moĹskĂŠ kvÄtiny pro jeden kouzelnĂ˝ nĂĄpoj. JĂĄ vĂm, Ĺže neexistujĂ, ale o to nutnÄji je potĹebuji. 1663 PotĹebuji kosti padlĂŠho hrdiny. TakovĂŠho, jako jsi ty, jenom mrtvĂŠho. 1664 VypadĂĄĹĄ jako nÄkdo, kdo to umĂ s motĂ˝li. Dones mi nÄjakĂĄ motĂ˝lĂ kĹĂdla. 1665 PotĹebuji kusy mrtvol pro svoji mrtvolnou pĹĂĹĄeru. 1666 Chci vytvoĹit golema a k tomu potĹebuji pĂĄr kĂ˝blĹŻ blĂĄta. 1667 SnaĹžil jsem se tÄ zastĹelit, ale uĹž mi doĹĄly vĹĄechny ĹĄĂpy a nic. Tak teÄ potĹebuji dalĹĄĂ ĹĄĂpy. 1668 Chci zaloĹžit sektu a k tomu by se mi hodilo pĂĄr fanatickĂ˝ch stoupencĹŻ. 1669 Chceme s mĂ˝mi lidmi vĂŠst urputnou vĂĄlku, ale k tomu potĹebujeme nÄjakou vychytralou ĂştoÄnou taktiku. 1700 Vydej se tam a tu stvĹŻru skol. 1701 Vyraz tam a sprovoÄ tu bestii ze svÄta. 1702 Popadni svou zbraĹ a udÄlej, co ti jde nejlĂp. 1703 Situace si ŞådĂĄ nĂĄsilnĂŠ ĹeĹĄenĂ! 1704 Vykonej, co vykonĂĄno bĂ˝t musĂ. AĹž to dodÄlĂĄĹĄ, vraĹĽ se. PoÄkĂĄm tu na tebe s kĹupkama. A limÄou. 1705 UdÄlej z tĂŠ potvory cednĂk! 1706 Bylo by fakt supr, kdyby se ti tuhle nepĹĂjemnost podaĹilo vyĹeĹĄit. 1707 Bylo by prosĂm v tvĂ˝ch silĂĄch zabrĂĄnit dalĹĄĂm nepĹĂjemnostem? 1708 ZaĹĄel bych tam sĂĄm a udÄlal s tĂm krĂĄtkĂ˝ proces, ale... ehm, vyvrtnutĂ˝ kotnĂk je vyvrtnutĂ˝ kotnĂk. 1709 Jenom ty se tĂŠ hrĹŻzostraĹĄnĂŠ pĹĂĹĄeĹe vyrovnĂĄĹĄ! Jenom ty tuhle pohromu dokĂĄĹžeĹĄ zastavit! 1750 Tak se tam poĹĂĄdnÄ porozhlĂŠdni a dÄlej si poznĂĄmky. 1751 Zajdi tam a vĹĄeho si dobĹe vĹĄĂmej. 1752 Zajdi tam, poĹĂĄdnÄ se vĹĄude podĂvej a nakresli mi obrĂĄzek. 1753 Jestli byly ty zvÄsti pravdivĂŠ, chci to mĂt od tebe vĹĄechno zapsanĂŠ. 1754 MÄl bych se tam vydat sĂĄm osobnÄ. Budu se ale cĂtit lĂp, kdyĹž to za mÄ pĹevezmeĹĄ ty. 1755 PotĹebuji nÄkoho hloupĂŠho, kdo by tam Äekal, co se bude dĂt. 1756 Kdo jinĂ˝ neĹž ty, by byl dost stateÄnĂ˝ na to, podrobnÄ to tam prozkoumat? 1757 Zjisti pro mÄ, co je na tÄch zvÄstech pravdy. 1758 Zjisti vĹĄechno, co bude v tvĂ˝ch silĂĄch, a potom se vraĹĽ zase za mnou. 1759 Co ty na to? Za omrknutĂ to stojĂ, ne? 1800 PotkĂĄĹĄ tam dredatĂŠho tĂ˝pka. Ten ti to ĹžhavĂŠ zboŞà pĹedĂĄ. 1801 Tam najdeĹĄ nevinnĂŠ malĂŠ dÄvÄĂĄtko. ProstÄ mu to ukradni. 1802 Tam to najdeĹĄ. NÄjak. 1803 Tam Ĺžije starĂ˝ drak, kterĂ˝ napovĂ, jak dĂĄl. Pokud tÄ zrovna na mĂstÄ nezabije. 1804 ZabĂjej tam pĹĂĹĄery tak dlouho, dokud to nezĂskĂĄĹĄ. 1805 Tam se setkĂĄĹĄ s mojĂ kontaktnĂ osobou, kterĂĄ ti tu vÄc pĹedĂĄ. 1806 MÄlo by to leĹžet ve starĂŠ studnÄ, jestli tam teda vĹŻbec nÄjakĂĄ je. 1807 KdyĹž tak zatanÄĂĹĄ tanec na pĹivolĂĄvĂĄnĂ deĹĄtÄ, spadne ta vÄc prostÄ z nebe. 1808 PotkĂĄĹĄ tam starĂŠho mnicha, kterĂ˝ ti vĹŻbec nijak nepomĹŻĹže. 1809 Tam Ĺžije moje maminka â urÄitÄ ti pomĹŻĹže, kdyĹž jĂ darujeĹĄ nÄjakĂŠ kvÄtiny. 1810 Pak uĹž ani vlastnÄ nevĂm, jak dĂĄl. 1811 Pak uĹž je to jen a jen na tobÄ. 1812 Tam jsem to nÄkde schoval, ale neĹeknu ti kde! 1813 Tam budeĹĄ hledat jako blĂĄzen, nic nenajdeĹĄ a vrĂĄtĂĹĄ se, aniĹž by se cokoliv dĹŻleĹžitĂŠho udĂĄlo. 1814 Tam najdeĹĄ nÄkoho, kdo ti povĂ, jak najĂt cestu zpĂĄtky ke mnÄ. 2000 PoztrĂĄcel jsem ovocnĂŠ bonpari a teÄ potĹebuji novĂŠ. 2001 SeĹžeĹ mi prosĂm novĂŠ velkĂŠ lĂzĂĄtko. 2002 PotĹebuji velkĂ˝ dĹevÄnĂ˝ meÄ. Neptej se mÄ na co. 2003 Chci ten nejmocnÄjĹĄĂ artefakt na celĂŠm svÄtÄ! 2004 JĂĄ chci tuhle vÄciÄku... Jak ono se to jenom... No jo, vĹĄak ty vĂĹĄ. ProstÄ tu vÄciÄku. 2005 PotĹebuji ohnivou kouli, pokud moĹžno v originĂĄlnĂm balenĂ. 2006 NutnÄ potĹebuji lĂĄtku. MyslĂm na ĹĄitĂ. To se rozumĂ. 2007 PotĹebuji jednu ohlodanou kost. 2008 NutnÄ potĹebuji dva pĂĄry krokodĂ˝lĂch oÄĂ. Celkem tedy ÄtyĹi kusy. 2009 PotĹebuji beta key... nutnÄ. 2010 NutnÄ potĹebuji deodorant nebo antiperspirant. 2011 Chci bĂ˝t milionĂĄĹem! 2012 PotĹebuji nÄco, co si ani nedokĂĄĹžeĹĄ pĹedstavit. 2013 HledĂĄm svatĂ˝ ĹĄtĂt. 2014 PotĹebuji kouzelnĂ˝ meÄ s celou Ĺadou nadpĹirozenĂ˝ch schopnostĂ. 2015 PotĹebuji zlatĂŠ brnÄnĂ vyrobenĂŠ z mosazi. 2016 HledĂĄm vkusnĂ˝ neviditelnĂ˝ plĂĄĹĄĹĽ. 2017 HledĂĄm smysl Ĺživota. 2018 PotĹebuji Äervenou nit. 2019 HledĂĄm zĂĄhadnĂ˝ kĹiĹĄĹĽĂĄl. 2050 NasbĂrej jich tam alespoĹ % a zase se vraĹĽ. 2051 NasbĂrej jich na tom mĂstÄ aspoĹ % a potom se vraĹĽ zase ke mnÄ. 2052 NasbĂrej mi jich tam alespoĹ % a zase se vraĹĽ. 2053 PĹines jich odtud aspoĹ % a zase se vraĹĽ za mnou. 2054 NasbĂrej jich tam alespoĹ % a potom se ke mnÄ vraĹĽ. 2055 PĹines jich odtud aspoĹ % a zase se vraĹĽ za mnou. 2056 NasbĂrej jich na tom mĂstÄ aspoĹ % a potom se vraĹĽ zase ke mnÄ. 2057 Tam by to mÄlo bĂ˝t. Asi mi bude staÄit jeden kus, viÄ? 2058 PĹines vĹĄechny, kterĂŠ najdeĹĄ. 2059 Dokud budeĹĄ mĂt mĂsto v batohu, sbĂrej jako drak. Pak ho vysyp a zaÄni znovu. 2060 NapĹed mi pĹines vĹĄechny, kterĂŠ tam najdeĹĄ. A potom mi pĹines vĹĄechny z celĂŠho svÄta. 2061 SbĂrej tam to haraburdĂ tak dlouho, dokud nebude Ăşkol dokonÄen. A dobĹe si vĹĄechno proÄĂtej, mohlo by to bĂ˝t dĹŻleĹžitĂŠ. 2100 Potom se co nejrychleji zase vraĹĽ â musĂm mĂt svĂŠ bonpari! 2101 A ĹĄup ĹĄup, nebo nebudu mĂt co lĂzat! 2102 A ne Ĺže mÄ zklameĹĄ! Ten meÄ musĂ bĂ˝t ĂşplnÄ velikĂĄnskĂ˝ a fakt jen naprosto dĹevÄnĂ˝. 2103 KdyĹž to nevyjde, ono se zase tak moc nestane. 2104 Tak honem! MusĂ ti bĂ˝t jasnĂŠ, Ĺže bez toho nemĹŻĹžu ĹžĂt! 2105 HlavnÄ dbej na to, aby ta ohnivĂĄ koule byla jeĹĄtÄ pÄknÄ teplouÄkĂĄ a hezky dĂĄrkovÄ zabalenĂĄ. 2106 Pokud budeĹĄ chtĂt, mĹŻĹžeme pak spolu taky nÄkdy nÄco âspĂchnoutâ. 2107 Jen na tu kostiÄku pomyslĂm, ĂşplnÄ se mi sbĂhajĂ sliny... 2108 Jedno z tÄch oÄĂ si potom klidnÄ mĹŻĹžeĹĄ nechat. V podstatÄ potĹebuji jenom tĹi. 2109 A neopovaĹžuj se ten key pouĹžĂt u sebe! 2110 A koukej uspÄt, nebo mÄ budeĹĄ muset dĂĄl dĂ˝chat! MytĂ je pĹĂliĹĄ nĂĄroÄnĂŠ. 2111 A ty z toho nebudeĹĄ mĂt nic. Ani prd! 2112 Mohl bych se ti snaĹžit vysvÄtlovat, o co tu vlastnÄ bÄĹžĂ, ale nevidĂm v tom ŞådnĂ˝ smysl. 2113 TakovĂ˝ ĹĄtĂt byl vĹždycky mĹŻj sen. PrĂ˝ funguje jako cheat, ale to si nechĂĄme pro sebe. 2114 ÄĂm bude ten meÄ kouzelnÄjĹĄĂ, tĂm lĂŠpe. KdyĹž mi ho nedoneseĹĄ, tak tÄ jeho pomocĂ zaÄaruju! 2115 Jen dej pozor, aĹĽ je to brnÄnĂ z pozlacenĂŠ mosazi a ne celĂŠ ze zlata. Kdo by to pak nosil. 2116 A aĹž ten plĂĄĹĄĹĽ budu mĂt, schovĂĄm se a nebudu ti za nÄj muset nic dĂĄvat. ChachĂĄ! 2117 Zapamatuj si vĹĄechno, co ti budou lidĂŠ po cestÄ vyprĂĄvÄt, zaloĹž na tÄch vÄdomostech novĂŠ nĂĄboĹženstvĂ a pĹijÄ za mnou jako misionĂĄĹ! 2118 HlavnÄ se nevracej, dokud nezapleteĹĄ nÄco opravdu pÄknĂŠho. 2119 HlavnÄ se do toho kĹiĹĄĹĽĂĄlu potom nedĂvej, protoĹže se mohou zaÄĂt dĂt hodnÄ zvlĂĄĹĄtnĂ vÄci. 2200 NetopĂ˝r umounÄnec 2201 PekelopĂ˝r 2202 PrachopĂ˝r 2203 MasitĂ˝ golem 2204 NemrtvĂĄ zombie 2205 NemrtvĂ˝ 2206 HoĹĂcĂ ohĹoklĂĄd 2207 DĂŠmon mrazu 2208 ChrastivĂĄ kobra 2209 StĂnokobra 2210 SuĹžovka 2211 Plivkobra 2212 LednĂ medvÄd 2213 ProblĂŠmovĂ˝ medvÄd 2214 MedvÄd brtnĂk 2215 NakaĹženĂ˝ medvÄd brtnĂk 2216 ZelenĂ˝ rex 2217 ÄervenĂ˝ rex 2218 Ĺ edĂ˝ rex 2219 SnÄĹžnĂ˝ trol 2220 NoÄnĂ trol 2221 HorskĂ˝ trol 2222 KamennĂ˝ trol 2223 Ĺ edĂ˝ sup 2224 Sup mrchoĹžrout 2225 Pytlokrysa 2226 Krysa albĂn 2227 Stokokrysa 2228 Lesorost 2229 BaĹžorost 2230 NoÄnĂ ghĂşl 2231 Ĺ edĂ˝ ghĂşl 2232 BaĹžinnĂ˝ ghĂşl 2233 LapajĂcĂ raptor 2234 SkĂĄkajĂcĂ raptor 2235 ĹvoucĂ raptor 2236 Bigfoot 2237 Yetti 2238 ZlovolnĂ˝ hrĹŻzokrĂĄlĂk 2239 CholerickĂ˝ hrĹŻzokrĂĄlĂk 2240 HrĹŻzokrĂĄlĂk zabijĂĄk 2241 RĹŻĹžovĂ˝ hrĹŻzokrĂĄlĂÄek 2242 PoblĂĄznÄnĂ˝ hrĹŻzokrĂĄlĂk 2243 ToxickĂ˝ hrĹŻzokrĂĄlĂk 2244 PirĂĄt Temnovous 2245 PirĂĄt Pepa SlavĂk 2246 PirĂĄt KrvavĂ˝ Nos 2247 StraĹĄnobĂ˝k 2248 NasrobĂ˝k 2249 ZabejÄenec 2250 KamennĂ˝ obr 2251 LĂĄvovĂ˝ obr 2252 ZelenĂ˝ gnoll 2253 Ĺ edĂ˝ gnoll 2254 ÄervenĂ˝ gnoll 2255 ObĹĂ pavouk 2256 HrĹŻznĂĄ tarantule 2257 Stromouk 2258 SnÄĹžnĂ˝ lev 2259 Tygr 2260 Panter 2261 HorskĂ˝ lev 2262 JeskynnĂ ĹĄtĂr 2263 Ĺ tĂr z dĹžungle 2264 StĂnovĂ˝ ĹĄtĂr 2265 OhnivĂ˝ ĹĄtĂr 2266 Sukubus ÄervenĂ˝ch svÄtel 2267 BaĹžinnĂĄ nymfomanka 2268 PekelnĂĄ nevÄsta 2269 ÄarodÄjnice 2270 CihlovĂ˝ kentaur 2271 ZelenĂ˝ kentaur 2272 Ĺ edĂ˝ kentaur 2273 Smrtka 2274 KousavĂ˝ hafan 2275 LednĂ vlk 2276 VzteklĂ˝ vlk 2277 ZuĹivĂ˝ vlk 2278 BlĂĄtohrud 2279 PĂskohrud 2280 Slizohrud 2281 LĂĄvohrud 2282 KrveĹžĂznivĂ˝ vampĂr 2283 LstivĂ˝ vampĂr 2284 TemnĂ˝ vampĂr 2285 OhavnĂ˝ gremlin 2286 KrutĂ˝ gremlin 2287 LakotnĂ˝ gremlin 2288 ZelenkavĂ˝ gremlin 2289 DemoralizujĂcĂ dĂŠmon 2290 DÄsivĂ˝ dĂŠmon 2291 OdstraĹĄujĂcĂ dĂŠmon 2292 ZlĂ˝ bandita 2293 SurovĂ˝ lupiÄ 2294 NejistĂ˝ zlodÄj 2295 BaziliĹĄek 2296 OhnivĂ˝ baziliĹĄek 2297 PoloĹĄerĂ˝ mimozemĹĄĹĽan 2298 PekelnĂ˝ mimozemĹĄĹĽan 2299 JedovatĂ˝ mimozemĹĄĹĽan 2300 TemnĂ˝ jezdec 2301 OhnivĂ˝ elementĂĄl 2302 Ĺ edĂ˝ gargoyl 2303 HnÄdĂ˝ gargoyl 2304 BaĹžinokodĂ˝l 2305 MrazokodĂ˝l 2306 StĂnokodĂ˝l 2307 BlĂĄtokodĂ˝l 2308 BĂlĂĄ gorila 2309 LesnĂ gorila 2310 HorskĂĄ gorila 2311 Kostlivec 2312 Voodoo kostlivec 2313 Mistr voodoo 2314 KostÄnĂ˝ bojovnĂk 2315 KostÄnĂ˝ vĂĄleÄnĂk 2316 NoÄnĂ dÄs 2317 BaĹžinnĂĄ gorgona 2318 NoÄnĂ gorgona 2319 SlĹŻnÄ 2320 Lev 2321 DivoÄĂĄk 2322 DivĂĄ svinÄ 2323 VÄtrnĂ˝ elementĂĄl 2324 PĂseÄnĂĄ bouĹe 2325 MasaĹky 2326 HrĹŻzostrom 2327 ZamoĹenĂ˝ strom 2328 StraĹĄidlo 2329 OhnivĂ˝ glompf 2330 VodnĂ glompf 2331 BaĹžinnĂ˝ glompf 2332 Prasokyklop 2333 PĂskokyklop 2334 PekelnĂ˝ kyklop 2335 JeskynnĂ kyklop 2336 Chobotnice 2337 Don KapiĹĄto 2338 Ĺ edĂ˝ drak 2339 LstivĂ˝ holomek 2340 HrdloĹez 2341 VykradaÄ hrobĹŻ 2342 ÄernĂ˝ fantom 2343 BezboĹžnĂ˝ mnich 2344 KutnonoĹĄ 2345 Drak ĹĄĂlenstvĂ 2346 Drak chladu 2347 PekelnĂ˝ drak 2348 ObĹĂ drak 2349 Ĺezosaurus 2350 Banditosaurus 2351 HorskĂ˝ vĂĄleÄnĂk 2352 BaĹžinnĂ˝ vĂĄleÄnĂk 2353 Mimozemec 2354 CizoplanetĂĄrnĂk 2355 JinosvÄtĂĄk 2356 MalĂ˝ zeleĹour 2357 Drak temnot 2358 VĂĄleÄnĂk ÄernĂŠ lebky 2359 JedovatĂ˝ drak 2360 BaĹžinnĂ˝ drak 2361 Obluda 2362 LidoĹžrout 2363 ZabijĂĄk 2364 RytĂĹ ÄernĂŠ lebky 2365 PĂĄn temnot 2366 KrutĂ˝ jedugremlin 2367 VulkanickĂ˝ duch 2368 PekelnĂĄ bytost 2369 VĹŻdce loupeĹžnĂkĹŻ 2370 KrĂĄlosaurus 2371 VĹŻdce pirĂĄtĹŻ 2372 Klaun Vtipoplesk 2373 SlepĂ˝ vrhaÄ noŞů 2374 GnĂłm liliput 2375 VousatĂĄ dĂĄma 2376 Ĺ ĂlenĂ˝ ĹžonglĂŠr 2377 SiamskĂĄ dvojÄata 2378 Ĺ prĂ˝maĹ Bronko 2379 HadĂ muĹž 2380 Madame Mystique 2381 HrĹŻzostraĹĄnĂ˝ klaun Beppo 2382 NeklidnĂĄ duĹĄe 2383 RozzuĹenĂĄ duĹĄe 2384 StarĂĄ duĹĄe 2385 TrĂ˝znitel 2386 Chuchvalec duĹĄĂ 2387 BiÄaĹ 2388 PekelnĂ˝ pes 2389 VĹŻdcova hromada 2390 ÄĂĄblĹŻv advokĂĄt 2391 Belzeboss 2392 SkĹĂtkĹŻv Älun 2393 HvÄzda mrtvĂŠho moĹe 2394 KĹiklavÄ ĹžlutĂĄ smrt 2395 HrĹŻza z hlubin 2396 OhavnĂŠ uliÄnice 2397 KrĂĄl temnĂ˝ch trpaslĂkĹŻ 2398 NeviditelnĂĄ hrozba 2399 PasĂĄk velikĂĄn 2400 HrabÄ 2401 SkĹĂtek mĂĄg 2402 DĹžin 2403 NinjagnĂłm 2404 TitĂĄn 2405 SuperzabijĂĄk 2406 MrtvĂ˝ baron 2407 Hydra 2408 SlepĂ˝ kyklop 2409 Barbar zĂĄchoÄĂĄk 2410 Kerberus 2411 Zombie nĂĄsilnĂk 2412 VÄc 2413 RoztomilĂŠ koĹĽĂĄtko 2414 ObrnÄnĂ˝ drak 2415 UĹĄatĂĄ ĹiĹĽ 2416 StvĹŻry 2417 OpeĹenĂ˝ dÄs 2418 TanÄĂcĂ obĹĂ bratĹi 2419 NemilosrdnĂ˝ Ungorth 2420 KrĂĄva 2421 KĹŻĹ 2422 Tygr 2423 Griffinodrak 2424 Prase 2425 Vlk 2426 Raptor 2427 Drakogriffin 2430 ProÄ chodit pÄĹĄky, kdyĹž se mĹŻĹžeĹĄ vĂŠzt na krĂĄvÄ? 2431 HrdĂ˝ oĹ pro hrdĂŠho hrdinu. S nĂm se dĂĄ vyrazit i do lepĹĄĂ spoleÄnosti. 2432 ŽådnĂĄ koÄiÄka, ale poĹĂĄdnÄ divokĂ˝ modrĂ˝ tygr. 2433 KaĹždĂ˝ ti bude tvĂŠho hbitĂŠho griffinodraka zĂĄvidÄt. 2434 Inu, prase je o trochu lepĹĄĂ neĹž nic, ne? 2435 VelkĂ˝ a zlĂ˝ vlk je sice divokĂ˝, ale zato spolehlivĂ˝ spoleÄnĂk. 2436 Raptor je nebezpeÄnĂĄ stvĹŻra jakoby z jinĂŠho svÄta. 2437 Pohled na s ohnÄm si pohrĂĄvajĂcĂho drakogriffina zacpe pusu kaĹždĂŠmu chvĂĄstalovi. 2440 Rasa: ÄlovÄk 2441 Rasa: elf 2442 Rasa: trpaslĂk 2443 Rasa: gnĂłm 2444 Rasa: ork 2445 Rasa: temnĂ˝ elf 2446 Rasa: skĹĂtek 2447 Rasa: dĂŠmon 2448 LidĂŠ, jako jĂĄ a ty, pĹedstavujĂ solidnĂ, spolehlivĂŠ a kaĹždodennĂ hrdinstvĂ. 2449 ElfovĂŠ skotaÄĂ po bujnĂ˝ch lesĂch a ĹĄpiÄatĂ si uĹĄi. 2450 TrpaslĂci jsou tvrdĂ, ale srdeÄnĂ â a naprosto neuchlastatelnĂ. 2451 GnĂłmovĂŠ jsou malĂ, hbitĂ a nic moc neberou vĂĄĹžnÄ. 2452 OrkovĂŠ majĂ sklon k nĂĄsilnostem a ze zĂĄsady zapomĂnajĂ na Den matek. 2453 TemnĂ elfovĂŠ jsou nevyspalĂ a navĂ˝sost nesnĂĄĹĄenlivĂ. 2454 SkĹĂtkovĂŠ jsou nevzrostlĂŠ a neupĹĂmnĂŠ trny v patÄ. 2455 DĂŠmoni majĂ krĂĄsnĂŠ rohy a rĂĄdi si uĹžĂvajĂ romantickĂŠ prochĂĄzky. 2456 TĹĂda: vĂĄleÄnĂk 2457 TĹĂda: kouzelnĂk 2458 TĹĂda: prĹŻzkumnĂk 2459 VĂĄleÄnĂci milujĂ tlustou vĂ˝zbroj a tÄĹžkĂŠ zbranÄ. 2460 KouzelnĂci si Äasto nÄco nesrozumitelnÄ mumlajĂ a pouĹžĂvajĂ niÄivĂŠ ÄĂĄry. 2461 PrĹŻzkumnĂci jsou velmi dobĹĂ v boji na dĂĄlku. 3000 StarĂĄ hĹŻl 3001 HraÄkameÄ 3002 ChatrnĂ˝ cep 3003 Palice s hĹeby 3004 SekĂĄÄek 3005 ZabijĂĄckĂĄ dĂ˝ka 3006 Klacek do bitky 3007 PĹĂruÄnĂ sekera 3008 KuchyĹskĂ˝ nĹŻĹž 3009 Palice na svĂĄry 3010 DvojitĂĄ sekera 3011 TroufalĂ˝ kord 3012 SluĹĄnĂ˝ Ĺemdih 3013 StĹĂbroostĹĂ 3014 DlouhĂ˝ meÄ 3015 BouĹkovÄc 3016 PopravÄĂ sekera 3017 ĹeĹĄetovaÄka 3018 Lebkolam 3019 TvrdĂŠ kladivo 3020 KrĂĄlovskĂ˝ meÄ 3021 TrnitĂŠ ostĹĂ 3022 HĹmotnĂŠ kladivo 3023 Drakobijec 3024 ZatracenĂĄ sekera 3025 HeroickĂ˝ meÄ 3026 PomocnĂk pro hĂĄdky 3027 SmrtonoĹĄ 3028 Symbol spoleÄenskĂŠho postavenĂ 3029 DĂŠmonickĂŠ ostĹĂ 3050 OhlodanĂŠ prkno 3051 VĂko od popelnice 3052 DĹevÄnĂ˝ ĹĄtĂt 3053 Ĺ˝eleznĂ˝ ĹĄtĂt 3054 VĂĄleÄnickĂ˝ ĹĄtĂt 3055 LebkovĂ˝ ĹĄtĂt 3056 SvÄtelnĂ˝ ĹĄtĂt 3057 HeroickĂ˝ ĹĄtĂt 3058 VelitelskĂ˝ ĹĄtĂt 3059 ÄĂĄbelskĂĄ tvĂĄĹ 3100 Ĺ˝eleznĂ˝ overal 3101 PlechĂĄrna 3102 UĹžiteÄnĂŠ brnÄnĂ 3103 TurnajovĂĄ vĂ˝stroj 3104 OkĂĄzalĂŠ brnÄnĂ 3105 BrnÄnĂ samolibosti 3106 PlĂĄtovĂĄ zbroj 3107 HrdinskĂĄ zbroj 3108 VĂĄleÄnickĂĄ zbroj 3109 VĂtÄznĂĄ zbroj 3150 Pantofle 3151 FarmĂĄĹky 3152 KoĹženĂŠ botky 3153 PlĂĄtovĂŠ boty 3154 PĹepychovĂŠ boty 3155 VĂĄleÄnickĂŠ boty 3156 RytĂĹskĂŠ boty 3157 VelitelskĂŠ boty 3158 HrdinskĂŠ boty 3159 KrĂĄlovskĂŠ boty 3200 UmazanĂĄ kopyta 3201 StarĂŠ rukavice 3202 NovĂŠ rukavice 3203 ElegantnĂ rukavice 3204 ĹetĂzkovĂŠ rukavice 3205 VĂĄleÄnickĂŠ rukavice 3206 RytĂĹskĂŠ rukavice 3207 VelitelskĂŠ rukavice 3208 HrdinskĂŠ rukavice 3209 Ĺ krtiÄ drakĹŻ 3250 RendlĂk 3251 PlechovĂĄ Äapka s klikou 3252 Helma a Äapka 3253 OcelovĂ˝ kyblĂk 3254 TrnovĂĄ pĹilba 3255 RohatĂĄ pĹilba 3256 PĹilba chaosu 3257 RozeklanĂĄ pĹilba 3258 PonurĂĄ maska 3259 PonurĂĄ pĹilba 3300 StarĂ˝ opasek 3301 ĹetĂzkovĂ˝ opasek 3302 FeĹĄnĂ˝ opasek 3303 VĂĄleÄnickĂ˝ opasek 3304 PĹepychovĂ˝ opasek 3305 TrnovĂ˝ opasek 3306 ImpozantnĂ opasek 3307 ZnaÄkovĂ˝ opasek 3308 HrdinskĂ˝ opasek 3309 KrĂĄlovskĂ˝ opasek 3350 KouzelnĂ˝ stromek 3351 GangsterskĂ˝ nĂĄhrdelnĂk 3352 PĂsaĹĹŻv nĂĄhrdelnĂk 3353 ZajĂÄkovskĂ˝ amulet 3354 Ego nĂĄhrdelnĂk 3355 Doma spĂchnutĂ˝ amulet 3356 HoubiÄkovĂ˝ nĂĄhrdelnĂk 3357 Stopky 3358 PsĂ znĂĄmka 3359 NĂĄmoĹnickĂ˝ nĂĄhrdelnĂk 3360 Amulet s drahokamem 3361 RunovĂ˝ nĂĄhrdelnĂk 3362 Roh hojnosti 3363 NĂĄhrdelnĂk s rohatou gebznou 3364 KlĂÄovĂ˝ amulet 3365 BabiÄÄin perlovĂ˝ nĂĄhrdelnĂk 3366 NĂĄhrdelnĂk s kamenem 3367 Voodoo nĂĄhrdelnĂk 3368 ZĂĄĹivĂ˝ nĂĄhrdelnĂk 3369 BlyĹĄtivĂ˝ amulet 3370 NĂĄhrdelnĂk s kamenem 3400 Uzel ĹĄtÄstĂ 3401 Prsten z automatu na ĹžvĂ˝kaÄky 3402 PlechovĂ˝ prstĂ˝neÄek 3403 PrstĂ˝nek od kaÄera na provĂĄzku 3404 SpirĂĄlovitĂ˝ prsten 3405 HvÄzdnĂ˝ prsten 3406 UĹĄlechtilĂ˝ prsten 3407 OrnamentĂĄlnĂ prsten 3408 MasivnĂ prsten 3409 Prsten s kamenem 3410 KobĹĂ krouĹžek 3411 DiamantovĂ˝ prsten 3412 OkĹĂdlenĂ˝ prsten 3413 LebkovĂ˝ prsten 3414 BlyĹĄtivĂ˝ prsten 3415 NĂłbl prsten 3450 Oko 3451 Cetka 3452 Kytka v kvÄtinĂĄÄi 3453 NakousanĂ˝ chlĂŠb s mĂĄslem 3454 KrĂĄlovskĂĄ paruka 3455 FaleĹĄnĂ˝ knĂr 3456 UĹžiteÄnĂŠ brnÄnĂ 3457 ÄervenĂ˝ sleÄ 3458 SvatĂ˝ grĂĄl 3459 Äasopis na lesklĂŠm papĂĹe 3460 KvalitnĂ mrva 3461 Ĺ piÄatĂ˝ problĂŠm 3462 KuĹecĂ stehĂ˝nko 3463 Zbytek meÄe 3464 KeÄup 3465 Ĺ˝lutavĂŠ nÄco 3466 ZĂĄhadnĂ˝ artefakt 3467 StĹĂbrnĂĄ lĹžĂce 3468 KleĹĄtiÄky na nehty 3469 GordickĂĄ podprsenka 3470 ZmaÄkanĂ˝ papĂr 3471 SrandovnĂ nos 3472 Leukoplast 3473 OdpadnĂ zvon 3474 ParĂĄdnĂ brĂ˝le 3475 FujtajblovĂĄ tyÄinka do ucha 3476 Joudova lebka 3477 Patova lebka 3478 Matova lebka 3479 DudlĂk 3480 Ĺ roub 3481 HĹŻlka na nic 3482 Ĺ˝iletka 3483 Bruno 3484 Triangl 3485 Kostka 3486 Zub Äasu 3500 VychĂĄzkovĂĄ hĹŻl 3501 Zazina kouzelnĂĄ hĹŻlka 3502 KĹiĹĄĹĽĂĄlovĂĄ hĹŻl 3503 KoĹen vĹĄeho zla 3504 Ĺ˝bluĹkavĂĄ hĹŻl 3505 OhnivĂĄ hĹŻl 3506 Voodoo hĹŻl 3507 AstrĂĄlnĂ hĹŻl 3508 Prst zla 3509 DuĹĄoĹžrout 3600 Ĺ˝upan 3601 PracovnĂ plĂĄĹĄĹĽ 3602 UÄĹovskĂĄ rĂłba 3603 KoĹĄile 3604 OzdobnĂĄ koĹĄile 3605 ÄekatelskĂĄ rĂłba 3606 TovaryĹĄskĂĄ rĂłba 3607 MistrovskĂĄ rĂłba 3608 VelmistrovskĂĄ rĂłba 3609 UpesuprnejlepĹĄĂ rĂłba 3650 SandĂĄly 3651 Pantofle 3652 KamaĹĄe 3653 BlĂĄznovy papuÄe 3654 UÄĹovskĂŠ botky 3655 ÄekatelskĂŠ boty 3656 TovaryĹĄskĂŠ boty 3657 MistrovskĂŠ boty 3658 VelmistrovskĂŠ boty 3659 VelmistrovskĂŠ holĂnky 3700 Rukavice na jedno pouĹžitĂ 3701 LĂĄtkovĂŠ rukavice 3702 KoĹženĂŠ rukavice 3703 UÄĹovskĂŠ rukavice 3704 PĹepychovĂŠ rukavice 3705 UÄĹovskĂŠ rukavice 3706 ÄekatelskĂŠ rukavice 3707 TovaryĹĄskĂŠ rukavice 3708 MistrovskĂŠ rukavice 3709 VelmistrovskĂŠ rukavice 3750 Äepec 3751 Kapuce 3752 KlobouÄek 3753 Äapka s antĂŠnou 3754 UÄĹovskĂĄ Äapka 3755 ÄekatelskĂĄ Äapka 3756 TovaryĹĄskĂĄ Äapka 3757 MistrovskĂĄ Äapka 3758 VelmistrovskĂĄ Äapka 3759 VelmistrovskĂĄ kapuce 3800 Ĺ ĹĹŻra 3801 LĂĄtkovĂ˝ opasek 3802 KoĹženĂ˝ opasek 3803 UÄĹovskĂ˝ opasek 3804 OzdobnĂ˝ opasek 3805 ParĂĄdnĂ opasek 3806 ÄekatelskĂ˝ opasek 3807 TovaryĹĄskĂ˝ opasek 3808 MistrovskĂ˝ opasek 3809 VelmistrovskĂ˝ opasek 3850 LacinĂ˝ prak 3851 DÄtskĂ˝ luk 3852 KrĂĄtkĂ˝ luk 3853 KuĹĄe 3854 DlouhĂ˝ luk 3855 LoveckĂ˝ luk 3856 VĂĄleÄnĂ˝ luk 3857 ĂĹednĂ kuĹĄe 3858 PreciznĂ luk 3859 Ĺ iĹitel jedu 3950 StarĂ˝ cĂĄr 3951 LacinĂĄ vesta 3952 RozkoĹĄnĂĄ vesta 3953 LoveckĂ˝ ohoz 3954 ĂĹednĂ brnÄnĂ 3955 Bunda na ven 3956 FeĹĄnĂŠ brnÄnĂ 3957 OkĂĄzalĂŠ brnÄnĂ 3958 ZnaÄkovĂŠ brnÄnĂ 3959 HrdinskĂŠ brnÄnĂ 4000 Pantofle 4001 SmradlavĂŠ botky 4002 Ĺ krpĂĄly 4003 PevnĂŠ botky 4004 SluĹĄnĂŠ botky 4005 PÄknĂŠ botky 4006 KvalitnĂ botky 4007 ZnaÄkovĂŠ botky 4008 PĹepychovĂŠ botky 4009 HrdinskĂŠ botky 4050 ManĹžety 4051 LĂĄtkovĂŠ rukavice 4052 Ĺ nÄrovacĂ rukavice 4053 KoĹžeĹĄinovĂŠ rukavice 4054 KoĹženĂŠ rukavice 4055 LoveckĂŠ rukavice 4056 ZesĂlenĂŠ rukavice 4057 LuÄiĹĄtnickĂŠ rukavice 4058 ĹetĂzkovĂŠ rukavice 4059 PĹepychovĂŠ rukavice 4100 Kus lĂĄtky se stuhou 4101 PrimitivnĂ Äapka 4102 VzduĹĄnĂĄ Äepice 4103 RohatĂĄ Äapka 4104 Ĺ varnĂĄ Äapka 4105 Ĺ varnĂĄ pĹilba 4106 ImpozantnĂ pĹilba 4107 PancĂŠĹovanĂĄ pĹilba 4108 LepĹĄĂ pĹilba 4109 HrdinskĂŠ hledĂ 4150 ZĂĄplatovanĂ˝ opasek 4151 ProstĂ˝ opasek 4152 StĹĂdmĂ˝ opasek 4153 TrnitĂ˝ opasek 4154 ĂctyhodnĂ˝ opasek 4155 KvalitnĂ opasek 4156 ZnaÄkovĂ˝ opasek 4157 VladaĹskĂ˝ opasek 4158 OkĂĄzalĂ˝ opasek 4159 HrdinskĂ˝ opasek 4215 Nad tĂmto protivnĂkem se mĹŻĹžete jen pousmĂĄt. Tenhle souboj byl prochĂĄzka rĹŻĹžovĂ˝m sadem. Nic moc hrdinskĂŠho. 4216 ByĹĽ bez ĹĄance, soupeĹ se po hlavÄ vrhĂĄ do pĹedem prohranĂŠho boje. Bylo mu to plat prdnĂŠ. 4217 Pro tak zkuĹĄenĂŠho hrdinu nepĹedstavoval tento zĂĄpas Şådnou vĂ˝zvu. Moc z toho nezpychnÄte. 4218 Proti takovĂ˝m protivnĂkĹŻm je snadnĂŠ obstĂĄt. MoĹžnĂĄ byste mÄli zauvaĹžovat o jinĂŠ vĂĄhovĂŠ kategorii. 4219 TlumenĂ˝ potlesk publika poukazuje na to, Ĺže vaĹĄe vĂtÄzstvĂ nebylo zrovna dvakrĂĄt nĂĄroÄnĂŠ. 4220 Davy nadĹĄenÄ jĂĄsajĂ. ProtivnĂk dostal poĹĂĄdnĂ˝ vĂ˝prask. 4221 To bylo naprosto suverĂŠnnĂ odrovnĂĄnĂ. SoupeĹ na to bude jeĹĄtÄ dlouho vzpomĂnat, jestli se teda vĹŻbec zmĂĄtoĹĂ... 4222 SoupeĹ dostal solidnĂ naklĂĄdaÄku. TiĹĄe se choulĂ v koutÄ. MĹŻĹže ale doufat ve slitovĂĄnĂ? 4223 VĂĄĹĄ protivnĂk dostal lekci. OtĂĄzkou ale zĹŻstĂĄvĂĄ, jestli ji teÄ, kdyĹž na tom je tak, jak na tom je, jeĹĄtÄ k nÄÄemu bude moci vyuĹžĂt. 4224 To byl ale boj! VaĹĄe vĂtÄzstvĂ je zaslouĹženĂŠ. VĂĄĹĄ vĂtÄznĂ˝ Ăşder je doprovĂĄzen bouĹlivĂ˝m skandovĂĄnĂm! 4225 KoĹžich mĂĄte trochu vyprĂĄĹĄenĂ˝, ale vĂtÄzstvĂ je vaĹĄe. Tohle nebylo zadarmo! 4226 TvrdĂ˝, ale spravedlivĂ˝ souboj. NÄkdy to holt musĂ dopadnout i tak. Pro vĂĄs kaĹždodennĂ hrdinova rutina, pro publikum nebĂ˝valĂĄ podĂvanĂĄ! 4227 V arĂŠnÄ se rozdĂĄvaly tvrdĂŠ oĹĂĹĄky. VĂĄĹĄ soupeĹ si na nich vylĂĄmal zuby. 4228 Bylo prolito mnoho krve, ale dĹŻleĹžitĂ˝ je vĂ˝sledek: Vydobyli jste tÄsnĂŠ, ale ÄestnĂŠ vĂtÄzstvĂ. 4229 Dva vyrovnanĂ soupeĹi, ze kterĂ˝ch jeden prokĂĄzal, Ĺže toho umĂ o ĹždibĂÄek vĂc: Vy. 4230 Je skoro zĂĄzrak, Ĺže se vĂĄm tento souboj jeĹĄtÄ podaĹilo vyhrĂĄt! MĹŻĹžete podÄkovat svĂŠ hrdinskĂŠ urputnosti. 4231 Rozhodovalo se do poslednĂch sekund â sami tomu nemĹŻĹžete uvÄĹit, ale protivnĂk ĹĄel nakonec k zemi. Vy hned potom. 4232 Tak tak se vĂĄm podaĹilo obrat protivnĂka o toto vĂtÄzstvĂ â ovĹĄem bylo to tÄsnĂŠ! 4233 Po nÄjakĂŠ dobÄ jste se probrali a spatĹili svĂŠho protivnĂka, jak leŞà na zemi. TÄsnĂŠ vĂtÄzstvĂ pro vĂĄs! 4234 NÄjak se vĂĄm tento tvrdĂ˝, neĂşprosnĂ˝ souboj nakonec podaĹilo dotĂĄhnout do vĂtÄznĂŠho konce. MĂĄte vĂc ĹĄtÄstĂ neĹž rozumu! 4235 To poslednĂ, co si vybavujete, jsou pĹĂĹĄernĂŠ bolesti a posmÄĹĄnĂŠ narĂĄĹžky. 4236 KrĂĄtkĂ˝ boj, kterĂ˝ vĂĄm jasnÄ pĹipomnÄl: ÄlovÄk by se mÄl drĹžet vlastnĂ vĂĄhovĂŠ kategorie. 4237 NÄco vĂĄm napovĂdĂĄ, Ĺže ĂşÄastnit se tohoto duelu nebylo zrovna to nejĹĄĹĽastnÄjĹĄĂ rozhodnutĂ. 4238 Proti tomuto supermocnĂŠmu protivnĂkovi jste to projeli na plnĂŠ ÄĂĄĹe. Vylejte si vztek na nÄkom slabĹĄĂm! 4239 ZdĂĄlo se, Ĺže nemĂĄte Şådnou reĂĄlnou ĹĄanci, a pĹesto jste do arĂŠny vstoupili. TakovĂĄ stateÄnost a neohroĹženost... dokud souboj nezaÄal. 4240 Po tak ĹĂĄdnĂŠ naklĂĄdaÄce se mĂĄ vĂĄĹĄ soupeĹ teÄ oprĂĄvnÄnÄ ÄĂm chlubit. 4241 CĂtĂte, Ĺže jste neprohrĂĄli jenom tento duel, ale i toto: 4242 Naprosto pĹŻsobivÄ jste dokĂĄzali, kdo je z vĂĄs dvou lepĹĄĂ. Vy to rozhodnÄ nejste. 4243 ZatĂmco se snaĹžĂte posbĂrat ze zemÄ vlastnĂ zuby, si uvÄdomujete, Ĺže ten aplaus asi nepatĹĂ vĂĄm. 4244 Vedli jste ÄestnĂ˝ boj, a moĹžnĂĄ prĂĄvÄ proto jste prohrĂĄli. 4245 PozoruhodnĂŠ bojovĂŠ schopnosti vaĹĄeho protivnĂka navĂc ozdobila notnĂĄ dĂĄvka ĹĄtÄstĂ. 4246 Tento boj vyhrĂĄl vĂĄĹĄ protivnĂk. Ten uĹž jen vydrĹžet stĂĄt a nevnĂmat hloupĂŠ poznĂĄmky. 4247 Bylo to tÄsnĂŠ, ale bohuĹžel nakonec ve vĂĄĹĄ neprospÄch. Pomsta bude sladkĂĄ! 4248 NeustĂĄle se vĂĄm hlavou honily myĹĄlenky o tom, Ĺže ten protivnĂk musĂ nÄjak podvĂĄdÄt â kdybyste byli duchapĹĂtomnĂ, bĂ˝val by vĂĄs moĹžnĂĄ tak nedoruchal. 4249 Tak teÄ mÄl vĂĄĹĄ protivnĂk ale sakramentskĂŠ ĹĄtÄstĂ. PĹi vaĹĄem pĹĂĹĄtĂm setkĂĄnĂ mu ukĂĄĹžete, zaÄ je toho loket! 4250 ProtivnĂk jeĹĄtÄ dokĂĄzal posbĂrat poslednĂ zbytky sil k poslednĂ rĂĄnÄ a nakonec z tohoto souboje vychĂĄzĂ jako vĂtÄz. 4251 UĹž jste mÄli za to, Ĺže je se soupeĹem amen, kdyĹž ten se najednou jeĹĄtÄ naposledy napĹĂmil a zasadil vĂtÄznĂ˝ Ăşder. 4252 VĂĄĹĄ soupeĹ je skoro tak dobitĂ˝ jako vy. Ale opravdu jen skoro. 4253 S tĂm uĹž nikdo nepoÄĂtal a ani plĂĄÄ to nespravĂ: NÄjak se vĂĄm tento souboj podaĹilo prohrĂĄt v poslednĂch sekundĂĄch. 4254 BÄhem poslednĂch sekund tohoto souboje byla celĂĄ arĂŠna bez dechu, ale vĂtÄznÄ z toho nakonec bohuĹžel vyĹĄel vĂĄĹĄ soupeĹ. 4300 Toto neuvÄĹitelnÄ snadnĂŠ vĂtÄzstvĂ vĂĄs pĹimÄlo k Ăşvaze nad tĂm, jestli se mĂĄ vĹŻbec cenu do tak snadnĂ˝ch soubojĹŻ pouĹĄtÄt. 4301 Porazit tohoto soupeĹe byla hraÄka a vy si teÄ pÄknÄ uĹžĂvĂĄte vyhranĂŠ pĹedmÄty: 4302 BrutĂĄlnÄ jste soupeĹe poslali do vÄÄnĂ˝ch loviĹĄĹĽ. Pro odmÄnu se natahujete jako pro kaĹždodennĂ chlĂŠb: 4303 TakovĂŠto zĂĄpasy zanechĂĄvajĂ nevalnĂ˝ dojem, Ĺže hrdinou dnes mĹŻĹže bĂ˝t naprosto kaĹždĂ˝. 4304 ZatĂmco levou rukou dodÄlĂĄvĂĄte svĂŠho soupeĹe, pravou si pĹikrĂ˝vĂĄte Ăşsta pĹi zĂvĂĄnĂ. 4305 SoupeĹe jste vyĹĂdili podle plĂĄnu a teÄ se mĹŻĹžete tÄĹĄit ze zaslouĹženĂŠ vĂ˝platy: 4306 NapĹed prĂĄce, potom zĂĄbava, ĹĂkĂĄ se. Tohle bylo, nicmĂŠnÄ, obojĂ najednou. 4307 Ke vĹĄeobecnĂŠ spokojenosti jste tuto ĹĄpinavou prĂĄci vyĹĂdili a zĂskĂĄvĂĄte za ni zaslouĹženou odmÄnu: 4308 Tak tady jste naordinovali ĹĂĄdnou krvavou lĂĄzeĹ. Inu, kaĹždĂŠmu, co jeho jest. 4309 Toto vĂtÄzstvĂ nebylo zadarmo, ale prĂĄvÄ dĂky tomu jenom podtrhlo vaĹĄi povÄst neohroĹženĂŠho bojovnĂka. 4310 NÄjak jste se skrze tuto bitku nakonec vĂtÄznÄ proplĂĄcali. Za to vĂĄm nĂĄleŞà tato odmÄna: 4311 ProtivnĂk byl hodnÄ sluĹĄnĂ˝ soupeĹ, to je jednou jistĂŠ. VaĹĄe pĹevaha nicmĂŠnÄ byla jasnĂĄ. 4312 LeŞà za vĂĄmi tÄĹžkĂ˝ boj. StejnÄ jako tÄlo vaĹĄeho protivnĂka, kterĂŠho jste museli s nĂĄmahou dostat do kolen. 4313 Ĺ˝ivot v arĂŠnÄ nenĂ prochĂĄzka rĹŻĹžovĂ˝m sadem a tento protivnĂk nebyl zrovna hraÄka. Ale jako sprĂĄvnĂ˝ hrdina jste si i s tĂmto zĂĄpasem poradili. 4314 Byl to tvrdĂ˝ boj, ale nakonec jste ĹĄĹĽastnĂ˝m, byĹĽ pomlĂĄcenĂ˝m, vĂtÄzem vy. 4315 O tomto souboji budete jeĹĄtÄ hodnÄ krĂĄt vyprĂĄvÄt! Ĺ˝e jste pĹi nÄm ale sami tĂŠmÄĹ pĹiĹĄli o ĂşsmÄv, to radÄji vynechte. 4316 Mysleli jste, Ĺže uĹž je po vĂĄs, ale nakonec to nÄjak vyĹĄlo. PoctivÄ jste si vybojovali tuto odmÄnu: 4317 Jestli to bylo ĹĄtÄstĂ nebo um â koho by to zajĂmalo. HlavnĂ je, Ĺže vĂtÄzstvĂ se na vaĹĄi stranu naklonilo. 4318 NÄjak jste to nakonec skouleli! RadÄji si ale pĹĂĹĄtÄ dobĹe promyslete, jestli se zase pustĂte do takovĂŠ sebevraĹžednĂŠ mise. 4319 HrdinnÄ jste bojovali aĹž do poslednĂho dechu. Ten vĂĄĹĄ byl naĹĄtÄstĂ o nÄco delĹĄĂ neĹž soupeĹĹŻv. 4320 Projeli jste to na plnĂŠ ÄĂĄĹe. KaĹždĂ˝ si z vĂĄs teÄ utahuje. 4321 Tak tohle byla troĹĄku jinĂĄ liga, nemyslĂte? 4322 VĂte, jak vypadĂĄ naprosto zboĹenĂ˝ ÄlovÄk? PodĂvejte se do zrcadla! 4323 PĹĂĹĄtÄ by moĹžnĂĄ neĹĄkodilo vzĂt si s sebou zbraĹ. Nebo alespoĹ mĂsto vĂĄlenĂ se po zemi bojovat. 4324 Kdybyste se bojovĂĄnĂ vÄnovali tolik jako fĹukĂĄnĂ, mohlo to tĹeba dopadnout jinak. Takhle ale... 4325 O tĂŠhle ĹĄlamastyce radÄji nikomu nic neĹĂkat. Jak trapnĂŠ! 4326 Tak tomu se ĹĂkĂĄ marnĂĄ snaha. NaprostĂ˝ propadĂĄk. Nic vĂc. 4327 Hele, alespoĹ jste to zkusili. KdyĹž ale vezmeme v potaz, jak to vypadalo, moĹžnĂĄ mÄlo radÄji zĹŻstat u pĹedstav. 4328 PĹemýťlejte nad tĂm, proÄ vĂĄĹĄ protivnĂk musel tak straĹĄnÄ zĂvat, neĹž vĂĄs totĂĄlnÄ odrovnal. 4329 KdyĹž budete bojovat jeĹĄtÄ hĹŻĹ, budete protivnĂky moĹžnĂĄ srĂĄĹžet smĂchy. 4330 Bylo to tÄsnĂŠ, ale vyhrĂĄt se vĂĄm bohuĹžel nepodaĹilo. MoĹžnĂŠ je na Äase obmÄnit zbroj? 4331 Na takovĂŠto pĹĂpady by se hodilo trochu potrĂŠnovat. To bylo stĂĄle: âJĂĄ na trĂŠninky nemusĂm...â Ale aspoĹ do zbrojĂrny by obÄas ÄlovÄk zajĂt mÄl. 4332 ĂsilĂ pÄknĂŠ, ale vĂ˝sledek pochybnĂ˝. PÄknĂĄ plĂĄcanĂĄ. 4333 TÄsnÄ, ale nic. ŽådnĂŠ penĂze, ŞådnĂĄ slĂĄva, nic. NicmĂŠnÄ: Chybami se ÄlovÄk uÄĂ. Doufejme. 4334 PĹi troĹĄe trĂŠninku a s lepĹĄĂ vĂ˝bavou by k tomu moĹžnĂĄ nedoĹĄlo. TeÄ ale nelze neĹž konstatovat: SmĹŻĹŻĹŻĹŻlĂĄĂĄĂĄ! 4335 AĹž do poslednĂ chvĂle nebylo vĹŻbec jasnĂŠ, jak to dopadne. BohuĹžel to nakonec ale nedopadlo podle vaĹĄich pĹedstav. 4336 Je aĹž k nevĂĹe, kolik ĹĄtÄstĂ dokĂĄzal vĂĄĹĄ protivnĂk posbĂrat. NezbĂ˝vĂĄ ale neĹž tomu uvÄĹit. 4337 V poslednĂ sekundÄ se protivnĂk jeĹĄtÄ vzchopil k zoufalĂŠmu Ăştoku, kterĂ˝ byl ale takĂŠ rozhodujĂcĂ. 4338 Teoreticky mohlo bĂ˝t vĂtÄzstvĂ i vaĹĄe. Prakticky je tomu ale jinak. NepÄknÄ. 4339 RozhodnÄ jste to soupeĹi zavaĹili, ale s takovou neoblomnostĂ a vĂ˝drŞà se prostÄ nedalo poÄĂtat. 4400 Cech rozpuĹĄtÄn! 4401 Cech odstranÄn! 4402 Byli jste vylouÄeni z cechu! 4403 Byli jste vymazĂĄni cechu! 4404 PozvĂĄnka do cechu 4405 VĹŻdce cechu %1 rozpustil cech %2, jehoĹž jste byli Älenem. 4406 AdministrĂĄtor smazal cech %2, jehoĹž jste byli Älenem. 4407 VĹŻdce cechu %1 tÄ vylouÄil z cechu %2. 4408 AdministrĂĄtor %1 vĂĄs vymazal z cechu %2. 4409 VĹŻdce cechu %1 tÄ pĹizval do cechu %2. PozvĂĄnku pĹijmeĹĄ kliknutĂm na tlaÄĂtko âPĹipojit seâ. Pokud jsi Älenem jinĂŠho cechu, musĂĹĄ z nÄj nejprve vystoupit. 4410 NÄkdo na vĂĄs zaĂştoÄil! 4411 ZaĂştoÄil(a) na vĂĄs %1 a %8.##Na zaÄĂĄtku souboje jste mÄl(a) %3 ĹživotĂš a vĂĄĹĄ protivnĂk %4.#Po %7 kole(ch) jste uĹž mÄl(a) %5 a vĂĄĹĄ oponent %6 ĹživotĹŻ.##%13 vÄhlas : %10#%13 zlato: %11#%13 stĹĂbro: %12##KliknutĂm na "Zobrazit souboj" si mĹŻĹžete zobrazit prĹŻbÄh boje. 4500 Pevnost 4501 ZlatĂ˝ poklad 4502 Instruktor 4510 MaximĂĄlnÄ ÄlenĹŻ: 4511 + ke zlaĹĽĂĄkĹŻm: 4512 + ke zkuĹĄenosti: 4520 Äas na cestĂĄch â 10 % 4521 Äas na cestĂĄch â 20 % 4522 Äas na cestĂĄch â 30 % 4523 Äas na cestĂĄch â 50 %| + 4524 Äas na cestĂĄch â 10 % 4525 Äas na cestĂĄch â 20 % 4526 Äas na cestĂĄch â 30 % 4527 Äas na cestĂĄch â 50 %| + 4530 SĂla je hlavnĂ devizou vĂĄleÄnĂkĹŻ. 4531 Obratnost je hlavnĂ devizou prĹŻzkumnĂkĹŻ. 4532 Inteligence je hlavnĂ devizou kouzelnĂkĹŻ. 4533 VĂ˝drĹž zvyĹĄuje poÄet vaĹĄich ĹživotĹŻ. 4534 Ĺ tÄstĂ zvyĹĄuje pravdÄpodobnost kritickĂŠho zĂĄsahu. 4535 PomĂĄhĂĄ vĂĄm pĹi boji s vĂĄleÄnĂky. 4536 PomĂĄhĂĄ vĂĄm pĹi boji s prĹŻzkumnĂky. 4537 PomĂĄhĂĄ vĂĄm pĹi boji s kouzelnĂky. 4540 ZvyĹĄuje vĂĄmi zpĹŻsobenĂŠ poĹĄkozenĂ. 4541 ZvyĹĄuje vĂĄmi zpĹŻsobenĂŠ poĹĄkozenĂ. 4542 ZvyĹĄuje vĂĄmi zpĹŻsobenĂŠ poĹĄkozenĂ. 4543 VĹŻdce cechu 4544 DĹŻstojnĂk 4545 Älen 4546 PozvanĂ˝ 4601 slabochĹŻ 4602 ĹoumĹŻ 4603 prostoupenĂ 4604 naivity 4605 vĂ˝buĹĄnosti 4606 poddajnosti 4607 zuĹivosti 4608 nadvĂĄhy 4609 triatlonistĹŻ 4610 hnidopichĹŻ 4611 podnikatelĹŻ 4612 moudrosti 4613 bojovĂŠho umu 4614 novĂ˝ch nĂĄpadĹŻ 4616 smolaĹĹŻ 4617 zlodÄjĹŻ 4618 podvodnĂkĹŻ 4619 talentovanĂ˝ch 4620 asketĹŻ 4621 pĹizpĹŻsobivosti 4622 ĹemeslnĂŠho umu 4624 posvÄcenĂ˝ch 4625 nesmyslnĂŠho nĂĄsilĂ 4626 zamotĂĄnĂ 4628 poustevnĂkĹŻ 4632 buhvĂÄeho 4651 chuligĂĄnĹŻ 4652 neklidu 4653 prostoupenĂ 4654 bezradnosti 4655 tyranĹŻ 4656 poddajnosti 4657 zuĹivosti 4658 plnoĹĄtĂhlĂ˝ch 4659 triatlonistĹŻ 4660 hnidopichĹŻ 4661 podnikatelĹŻ 4662 moudrosti 4663 bojovĂŠho umu 4664 novĂ˝ch nĂĄpadĹŻ 4666 poraĹženĂ˝ch 4667 zlodÄjĹŻ 4668 podvodnĂkĹŻ 4669 talentovanĂ˝ch 4670 asketĹŻ 4671 pĹizpĹŻsobivosti 4672 ĹemeslnĂŠho umu 4674 posvÄcenĂ˝ch 4675 nesmyslnĂŠho nĂĄsilĂ 4676 zamotĂĄnĂ 4678 poustevnĂkĹŻ 4682 buhvĂÄeho 4701 brutality 4702 improvizace 4703 prostoupenĂ 4704 vĹĄeznĂĄlkĹŻ 4705 tyranĹŻ 4706 poddajnosti 4707 zuĹivosti 4708 severskĂ˝ch tĂşr 4709 triatlonistĹŻ 4710 hnidopichĹŻ 4711 podnikatelĹŻ 4712 moudrosti 4713 bojovĂŠho umu 4714 novĂ˝ch nĂĄpadĹŻ 4716 povÄrÄivosti 4717 zlodÄjĹŻ 4718 podvodnĂkĹŻ 4719 talentovanĂ˝ch 4720 asketĹŻ 4721 pĹizpĹŻsobivosti 4722 ĹemeslnĂŠho umu 4724 posvÄcenĂ˝ch 4725 nesmyslnĂŠho nĂĄsilĂ 4726 zamotĂĄnĂ 4728 poustevnĂkĹŻ 4732 buhvĂÄeho 4751 krveprolitĂ 4752 poddajnosti 4753 prostoupenĂ 4754 uÄĹĹŻ kouzelnĂkĹŻ 4755 tyranĹŻ 4756 poddajnosti 4757 zuĹivosti 4758 pĹŻlmaratĂłncĹŻ 4759 triatlonistĹŻ 4760 hnidopichĹŻ 4761 podnikatelĹŻ 4762 moudrosti 4763 bojovĂŠho umu 4764 novĂ˝ch nĂĄpadĹŻ 4766 vĂtÄzĹŻ 4767 zlodÄjĹŻ 4768 podvodnĂkĹŻ 4769 talentovanĂ˝ch 4770 asketĹŻ 4771 pĹizpĹŻsobivosti 4772 ĹemeslnĂŠho umu 4774 posvÄcenĂ˝ch 4775 nesmyslnĂŠho nĂĄsilĂ 4776 zamotĂĄnĂ 4778 poustevnĂkĹŻ 4782 buhvĂÄeho 4801 zuĹivosti 4802 kapsĂĄĹĹŻ 4803 prostoupenĂ 4804 chytrĂĄkĹŻ 4805 tyranĹŻ 4806 poddajnosti 4807 zuĹivosti 4808 maratĂłncĹŻ 4809 triatlonistĹŻ 4810 hnidopichĹŻ 4811 podnikatelĹŻ 4812 moudrosti 4813 bojovĂŠho umu 4814 novĂ˝ch nĂĄpadĹŻ 4816 nehorĂĄznĂŠho ĹĄtÄstĂ 4817 zlodÄjĹŻ 4818 podvodnĂkĹŻ 4819 talentovanĂ˝ch 4820 asketĹŻ 4821 pĹizpĹŻsobivosti 4822 ĹemeslnĂŠho umu 4824 posvÄcenĂ˝ch 4825 nesmyslnĂŠho nĂĄsilĂ 4826 zamotĂĄnĂ 4828 poustevnĂkĹŻ 4832 buhvĂÄeho 4851 epickĂ˝ch superschopnostĂ 4852 gamblerĹŻ 4853 prostoupenĂ 4854 vychytrĂĄlkĹŻ 4855 tyranĹŻ 4856 poddajnosti 4857 zuĹivosti 4858 vÄÄnĂŠho zasunutĂ 4859 triatlonistĹŻ 4860 hnidopichĹŻ 4861 podnikatelĹŻ 4862 moudrosti 4863 bojovĂŠho umu 4864 novĂ˝ch nĂĄpadĹŻ 4866 ĹĄĹĽastnĂ˝ch jako blecha 4867 zlodÄjĹŻ 4868 podvodnĂkĹŻ 4869 talentovanĂ˝ch 4870 asketĹŻ 4871 pĹizpĹŻsobivosti 4872 ĹemeslnĂŠho umu 4874 posvÄcenĂ˝ch 4875 nesmyslnĂŠho nĂĄsilĂ 4876 zamotĂĄnĂ 4878 poustevnĂkĹŻ 4882 buhvĂÄeho 5000 Jen jste udÄlali prvnĂ krok do zaprĂĄĹĄenĂŠho sklepenĂ, uĹž se v temnĂŠm koutÄ zhmotĹuje nÄco straĹĄidelnĂŠho. HrĹŻznĂŠ straĹĄidlo se vĂĄm snaŞà nahnat strach. 5001 RozhlĂĹžĂte se kolem sebe. V hromadĂĄch kostĂ na zemi se to hemŞà pavouky a krysami. Najednou se zaÄala jedna z hromad kostĂ pohybovat a pĹed vĂĄmi se pomalu sklĂĄdĂĄ kostlivec. 5002 Hned vĂĄs napadlo, Ĺže kdo tu zemĹe, asi tak ĂşplnÄ mrtvĂ˝ nenĂ. TakĹže vĂĄs ani moc nepĹekvapilo, Ĺže se vĂĄm do cesty postavil jeden nemrtvĂ˝. 5003 V dĂĄlce jste zaslechli nÄjakĂŠ tĹepotĂĄnĂ â Ĺže by netopĂ˝r? Jak se to ale pĹibliĹžuje, je vĂĄm jasnĂŠ, Ĺže ten zvuk musĂ vydĂĄvat nÄco daleko vÄtĹĄĂho. Ano, skuteÄnÄ â jde na vĂĄs lstivĂ˝ vampĂr. 5004 Katakombami otĹĂĄsĂĄ hrĹŻznĂ˝ zvuk a po zĂĄdech vĂĄm bÄhĂĄ mrĂĄz. SbĂrĂĄte zbytky kurĂĄĹže a jdete Äelit noÄnĂmu ghĂşlovi, kterĂ˝ vĂĄm zastoupil cestu. 5005 DolĂŠhajĂ k vĂĄm srdcervoucĂ nĂĄĹky â ŞådnĂ˝ hrdina nemĹŻĹže nÄco takovĂŠho nechat bez povĹĄimnutĂ. Posel smrti â smrtka samotnĂĄ â ohlaĹĄuje neodvratnĂ˝ odchod na onen svÄt â ledaĹže byste ji vyvedli z omylu. 5006 StojĂte pĹed kamennou branou, kterou stĹeŞà zlovÄstnÄ vyhlĂĹžejĂcĂ kostÄnĂ˝ vĂĄleÄnĂk. Chystali jste se vyuĹžĂt svĂŠ diplomatickĂŠ schopnosti, kdyĹž v tom na vĂĄs tvor bezhlavÄ zaĂştoÄil. 5007 Vstupujete do vysokĂŠho prĹŻchodu, jehoĹž stÄny jsou posety zĂĄhadnĂ˝mi hieroglyfy â Ĺže by pohanskĂŠ ÄĂĄry? KdyĹž v tom v dĂĄlce zahlĂŠdnete pĂĄr ÄervenÄ zĂĄĹĂcĂch oÄĂ, kterĂŠ patĹĂ mistrovi voodoo. 5008 NĂĄhle za vĂĄmi zapadne mĹĂĹž â jste v pasti! Ihned si vĹĄimnete, Ĺže mĂĄte v cele spoleÄnost â pĹĂĹĄernĂ˝ a krveĹžĂznivĂ˝ masitĂ˝ golem Äekal na nÄjakĂŠ to rozptĂ˝lenĂ uĹž pĹĂliĹĄ dlouho, neĹž aby vĂĄs nechal jen tak odejĂt. 5009 Vstupujete do obrovskĂŠ krypty. Do obliÄeje vĂĄm narazil mrazivĂ˝ zĂĄvan, kterĂ˝ tĂŠmÄĹ uhasil pochodeĹ. NĂĄsleduje zlovÄstnĂ˝, temnĂ˝ smĂch. PĹĂmo pĹed vĂĄmi stojĂ sĂĄm velmistr zla. 5010 Z ĂşzkĂŠho postrannĂho tunelu na vĂĄs zĂrajĂ ĹžlutavĂŠ oÄi vodnĂho glompfa. PĹŻsobĂ dost hladovÄ a evidentnÄ se rozhodl vĂĄs poobÄdvat. 5011 PĹĂmo za zĂĄdy zaslechnete hlubokĂŠ mumlĂĄnĂ a ihned sĂĄhnete po svĂŠ zbrani. Pomalu se otĂĄÄĂte a spatĹĂte obrovitĂĄnskĂŠho yettiho, kterĂ˝ se prĂĄvÄ rozmĂĄchl k Ăşderu. 5012 Tunel se rozdvojuje. Jedna chodba je osvÄtlenĂĄ pochodnÄmi a pĹŻsobĂ bezpeÄnÄ. Z druhĂŠ, tmavĂŠ chodby je slyĹĄet ĹinÄenĂ kostlivce. VydĂĄvĂĄte se do chodby s kostlivcem. 5013 Jak tak jdete, najednou na vĂĄs ze strany skoÄĂ nÄco malĂŠho a zaÄne to do vĂĄs kousat. PodaĹĂ se vĂĄm to setĹĂĄst, a jen zpozorujete, Ĺže jde o hroznĂŠho gremlina, uĹž se chystĂĄ k dalĹĄĂmu Ăştoku. 5014 VypadĂĄ to jako slepĂĄ uliÄka â chodba se tu zdĂĄ bĂ˝t zasypanĂĄ. NÄco tu ale nehraje. Kameny se najednou zaÄnou pohybovat a pĹed vĂĄmi se tyÄĂ kamennĂ˝ obr. 5015 V zĂĄĹi pochodnĂ v dĂĄlce je vidÄt, Ĺže se chodba stĂĄÄĂ. Ty pochodnÄ ale zĂĄĹĂ aĹž nÄjak pĹĂliĹĄ jasnÄ â aby ne, ŞådnĂŠ pochodnÄ, vĹždyĹĽ je to ohnivĂ˝ elementĂĄl! 5016 Kavernu, do kterĂŠ jste prĂĄvÄ vstoupili, stĹeŞà temnÄ se dĂvajĂcĂ kamennĂ˝ trol. EvidentnÄ mĂĄ velkou radost z toho, Ĺže uĹž koneÄnÄ bude moci zase nÄkoho zabĂt. 5017 Ze ĹĄachty pĹed vĂĄmi slyĹĄĂte ozvÄnu hysterickĂŠho smĂchu. SpatĹĂte ÄervenĂŠ svÄtĂŠlko, kdyĹž v tom si uvÄdomĂte, Ĺže mĂĄte co doÄinÄnĂ se sukubem ÄervenĂ˝ch svÄtel, kterĂ˝ prĂĄvÄ vytasil dĂ˝ku. 5018 Ĺ ĂlenĂ˝ smĂch, kterĂ˝ se nĂĄhle ozve za vaĹĄimi zĂĄdy, mĹŻĹže znaÄit jen jedinĂŠ: OdstraĹĄujĂcĂ dĂŠmon vĂĄs vybĂzĂ k boji. 5019 PĹŻda pod nohama se zaÄĂnĂĄ tĹĂĄst a ze stropu padajĂ kameny. Najednou se zem rozevĹe a zaÄĂnĂĄ se z nĂ valit obrovskĂ˝ Şår. Ze sloupce dĂ˝mu vychĂĄzĂ pekelnĂĄ bytost. 5020 Ruiny pĹŻsobĂ zevnitĹ dost zanedbanÄ. VĹĄude samĂ˝ hmyz a vysavaÄ to tu uĹž pÄknou dobu nevidÄlo. VybÄhla na vĂĄs tlustĂĄ, ĹĄkaredĂĄ krysa. 5021 KlidnÄ si do vĂĄs narazil prachopĂ˝r a je mu, zdĂĄ se, ĂşplnÄ jedno, Ĺže mĂĄte alergii na prach. Smrkaje a pĹĄĂkaje tasĂte svou zbraĹ a chystĂĄte se z tĂŠ potvĹŻrky nadÄlat faĹĄĂrku. 5022 Vstupujete do velkĂŠho sĂĄlu, kterĂ˝ je kompletnÄ posetĂ˝ pavuÄinami. Od stropu visĂ obrovskĂĄ chlupatĂĄ hrĹŻznĂĄ tarantule. Jakmile vĂĄs spatĹĂ, vymrĹĄtĂ se vaĹĄĂm smÄrem. 5023 DalĹĄĂ prĹŻchod stĹeŞà surovĂ˝ lupiÄ. LeŞÊrnÄ si pohrĂĄvĂĄ se svou kudlou a hrozivÄ se blĂĹžĂ. Jen tak snadno se nedĂĄ. 5024 ZaĂştoÄil na vĂĄs lstivĂ˝ holomek. DrahocennĂ˝ meÄ, kterĂ˝ svĂrĂĄ, musel nÄkde ukrĂĄst. ChamtivÄ si prohlĂŞà vaĹĄi vĂ˝zbroj. 5025 SquatteĹi z mĂstnĂ ruiny oÄividnÄ pouĹžĂvajĂ divokĂŠ vlky jako hlĂdacĂ psy. Jeden zvlĂĄĹĄĹĽ straĹĄlivĂ˝ kousek vĂĄs vyÄenichal a blĂŞà se s vrÄenĂm a prskĂĄnĂm k vĂĄm. 5026 Najednou se vĹĄude rozhostilo podezĹelĂŠ ticho. V oÄekĂĄvĂĄnĂ dalĹĄĂho Ăştoku zezadu se opatrnÄ rozhlĂĹžĂte. Taky Ĺže ano, zlĂ˝ bandita jde na vĂĄs zpoza tĂ˝la noĹžem. 5027 Pohodlnou cestu do pokladnice znaÄĂ zĹetelnĂŠ cedule. TamnĂ strĂĄĹže jsou ale jeĹĄtÄ zĹetelnÄjĹĄĂ. PĹivĂĄzanĂĄ obluda se urve ze ĹetÄzu, jakmile vĂĄs spatĹĂ. S vycenÄnĂ˝mi zuby se pĹekotnÄ valĂ pĹĂmo na vetĹelce. 5028 Kde jsou poklady, jsou i lovci pokladĹŻ. Pokladnice byla evidentnÄ vybĂlenĂĄ a teÄ slouŞà jako pĹĂbytek jednoho vykradaÄe hrobĹŻ. Tomu se vaĹĄe nĂĄvĹĄtÄva ani pramĂĄlo nelĂbĂ. 5029 Vnikli jste do soukromĂŠ komnaty vĹŻdce loupeĹžnĂkĹŻ. VĹĄichni, kterĂŠ jste doposud odmetali jako drobky, pĹŻsobĂ proti tomuto superkriminĂĄlnĂkovi jako rozvernĂ ĹĄkolĂĄci. 5030 Ĺ˝e ve Sluji hrdloĹezĹŻ visĂ nÄco ve vzduchu, vĂĄm bylo jasnĂŠ. Ĺ˝e v nÄm ale bude viset pĹĂmo vÄtrnĂ˝ elementĂĄl, to uĹž bylo trochu moc. 5031 Z niÄeho nic se pĹed vĂĄs postavil nÄjakĂ˝ moĹskĂ˝ vlk a zaÄal se ohĂĄnÄt svĂ˝m meÄem. Cizinec se pĹedstavil jako pirĂĄt Temnovous. Jak on k tomu jmĂŠnu asi pĹiĹĄel... 5032 SurovĂ˝ lupiÄ si rychle domyslel, Ĺže hrdina jako vy musĂ bĂ˝t ĹĄtÄdĹe odmÄĹovĂĄn, a uĹž si brousĂ zuby na tuÄnĂ˝ lup. PotÄĹĄenĂ je na obou stranĂĄch... 5033 Vedle mola, ke kterĂŠmu je pĹidÄlanĂĄ loÄka, plave ve vodÄ kmen stromu. Nebo tak ta vÄc alespoĹ vypadĂĄ. Nejednou se ale ten kmen vymrĹĄtĂ a chĹapne po vĂĄs â StĂnokodĂ˝l! 5034 PĹĂstup k lodi se vĂĄm pokouĹĄĂ zatarasit statnĂ˝ pirĂĄt â sĂĄm proslulĂ˝ Pepa SlavĂk. NeohroĹženÄ se pouĹĄtĂte do boje s nĂm a jeho papouĹĄkem. 5035 Po palubÄ se prohĂĄnĂ podivnĂĄ stvĹŻra. KdyĹž se vĂĄm ji koneÄnÄ podaĹĂ trochu prohlĂŠdnout, zjistĂte, Ĺže zĂrĂĄte do oÄĂ zlovolnĂŠmu hrĹŻzokrĂĄlĂkovi. Jeho kudla vypadĂĄ pÄknÄ nabrouĹĄenÄ. 5036 VydĂĄvĂĄte se do podpalubĂ, odkud se ozĂ˝vajĂ podivnĂŠ zvuky. Jen o vlĂĄsek vĂĄm minulo ostĹĂ meÄe â hrdloĹez chtÄl evidentnÄ dostĂĄt svĂŠmu jmĂŠnu... 5037 V nĂĄkladnĂm prostoru zahlĂŠdnete za jednou z beden pĹikrÄenĂŠho zbabÄlĂŠho pirĂĄta KrvavĂŠho Nosa. SnaĹžnÄ sice prosĂ o slitovĂĄnĂ, ale jeho lstivĂĄ finta nikoho neobmÄkÄila a okamĹžitÄ se strhĂĄvĂĄ bitka. 5038 Najednou se ozvala rĂĄna a nÄkolik prken trupu lodi se prolomilo. Do lodi se valĂ slanĂĄ voda, kdyĹž v tom najednou zahlĂŠdnete, gigantickou chobotnici, kterĂĄ loÄ prorazila v oÄekĂĄvĂĄnĂ chutnĂŠ pĹesnĂdĂĄvky. 5039 Sotva se vĂĄm podaĹilo vyĹĄplhat se na palubu potĂĄpÄjĂcĂ se lodi, zastoupil vĂĄm cestu napĹŻl zmutovanĂ˝ vĹŻdce pirĂĄtĹŻ. DĂĄvĂĄ vĂĄm celou ĹĄkodu za vinu a poĹžaduje ÄĂslo vaĹĄeho povinnĂŠho ruÄenĂ. 5040 ChrastivĂ˝ zvuk kobry vĂĄs zavĂĄdĂ aĹž do katakomb pod oltĂĄĹem. TakovĂŠto hady povaĹžovaly dĂĄvnĂŠ kultury za posvĂĄtnĂŠ. V souÄasnosti jsou povaĹžovĂĄny pouze za extrĂŠmnÄ nebezpeÄnĂŠ. 5041 Cestu vĂĄm pĹehradila zelenĂĄ jeĹĄtÄrka. JednĂĄ se o Saurus gladius, Äesky Ĺezosaurus. Ti mÄli v dĂĄvnĂ˝ch dobĂĄch za Ăşkol chrĂĄnit svatĂĄ mĂsta pĹed lidmi, jako jste vy. 5042 NedĂĄ se pĹeslechnout, Ĺže se v druhĂŠm patĹe doĹžaduje vaĹĄĂ pozornosti ĹvoucĂ raptor. Jako prvnĂ rozladÄnÄ sahĂĄte po ĹĄpuntech do uĹĄĂ, aĹž potom po zbrani. 5043 UprostĹed mĂstnosti se nachĂĄzĂ velkĂĄ posvĂĄtnĂĄ kĹtitelnice, naplnÄnĂĄ odpornÄ pĂĄchnoucĂm bahnem, ze kterĂŠ najednou vyskoÄil ÄerstvÄ pokĹtÄnĂ˝ baĹžinnĂ˝ vĂĄleÄnĂk. 5044 DalĹĄĂ patro stråŞà obĹĂ zelenĂ˝ rex, kterĂ˝ se zrovna oddĂĄvĂĄ pokojnĂŠmu spĂĄnku. NeĹĄikovnÄ se vĂĄm ale omylem podaĹĂ pĹevrhnout stojĂcĂ vĂĄzu, coĹž obludu samozĹejmÄ probudĂ. 5045 V dĂĄvnĂŠ kultuĹe bĂ˝valo zvykem nechat vetĹelce do svatynĂ zemĹĂt pomalou a bolestivou smrtĂ. Banditosaurus, kterĂŠmu teÄ musĂte Äelit, si na ctÄnĂ tÄchto starĂ˝ch tradic zaklĂĄdĂĄ. 5046 BaĹžinnĂ˝ drak by mÄl bĂ˝t uvĂĄzanĂ˝ nÄkde v kleci. NÄkomu to ale evidentnÄ nedoĹĄlo, takĹže teÄ mĂĄte pĹĂleĹžitost stĂĄt se krotitelem drakĹŻ. 5047 DalĹĄĂ patro je celĂŠ zatopenĂŠ bahnitou vodou. Ze ĹĄpinavĂŠ stoky se nĂĄhle vynoĹila vĹĂskajĂcĂ gogrona. Automaticky jste odvrĂĄtili zrak a tasili svou zbraĹ. 5048 PĹed velkĂ˝mi zamĹĂĹžovanĂ˝mi dveĹmi, za kterĂ˝mi jistÄ jiĹž musĂ bĂ˝t korunovaÄnĂ sĂĄl, ÄekĂĄ jedovatĂ˝ drak, kterĂ˝ uĹž touĹžebnÄ oÄekĂĄvĂĄ vaĹĄi bolestivou smrt. 5049 KrĂĄlosaurus nemĂĄ zrovna dvakrĂĄt radost z toho, Ĺže mu nÄkdo jeho oltĂĄĹ smaragdovĂŠ ĹĄupiny pĹedÄlĂĄvĂĄ z hrĹŻzostraĹĄnĂŠho mĂsta na neĹĄkodnou turistickou atrakci. OdpovĂdajĂcĂm zpĹŻsobem proto takĂŠ ĂştoÄĂ. 5050 NĂĄkaza, kterĂĄ strom postihla, promÄnila vchod ve smrtelnou past. NeĹž budete moci vejĂt, bude potĹeba osekat pĂĄr vÄtvĂ. 5051 V zelenkavÄ zĂĄĹĂcĂm bahnÄ se usĂdlil ohavnĂ˝ gremlin. NeoÄekĂĄvanĂĄ nĂĄvĹĄtÄva ho nikterak nepotÄĹĄila, a tak po vĂĄs skoÄil. UĹž kvĹŻli nebezpeÄĂ nĂĄkazy by mÄl jĂt do vÄÄnĂ˝ch loviĹĄĹĽ. 5052 V pokĹivenĂŠm okolĂ stromu si naĹĄla celĂĄ Ĺada zmutovanĂ˝ch variant nĂĄkazy novĂŠ hostitele. Vlk, kterĂ˝ se ke stromu zatoulal, mĂĄ teÄ vzteklinu a evidentnÄ by si rĂĄd kousl. 5053 ZelenkavĂŠ blĂĄto ze stromu je evidentnÄ ideĂĄlnĂm ĂştoÄiĹĄtÄm pro blĂĄtohruda. NenĂ tudĂĹž divu, Ĺže po vĂĄs jeden takovĂ˝ zaÄal vrhat blĂĄto. A ou! 5054 Zezadu ĂştoÄĂcĂho zelenkavĂŠho gremlina by ÄlovÄk v zĂĄĹi svĂtĂcĂho blĂĄta samozĹejmÄ snadno pĹehlĂŠdl. Jestlipak pĹŻjde stejnÄ snadno odrovnat? 5055 V dĂĄlce se mihlo nÄco chlupatĂŠho â Ĺže by medvÄd brtnĂk? Jak ten se sem dostal? NĂĄhle vĂĄs zavÄtĹil a s Ĺevem se po vĂĄs sĂĄpe. Ani on samozĹejmÄ nedokĂĄzal odolat nĂĄkaze. 5056 V temnĂŠm koutÄ je lakotnĂ˝ gremlin pĹipravenĂ˝ na vĂĄs skoÄit a snĂst vĂĄs i s botami. NaĹĄtÄstĂ ho prozradilo kruÄenĂ jeho vyhladovÄlĂŠho Ĺžaludku. 5057 BaĹžorost roste v tomto nehostinnĂŠm prostĹedĂ hezky bujnÄ. BohuĹžel ale roste pĹĂmo pĹes cestu vedoucĂ do srdce nemocnĂŠho stromu. ObejĂt nikudy nejde. 5058 Zase si jednou krutĂ˝ gremlin udÄlal zĂĄlusk na udatnĂŠho hrdinu. Asi to bude osud, Ĺže tudy zrovna teÄ prochĂĄzĂte vy. DokĂĄĹžete udolat i tuto lĂtou ĹĄelmu? 5059 Zrovna jste pĹemýťleli nad tĂm, Ĺže se gremlinovĂŠ asi brzy dostanou do ÄervenĂŠ knihy ohroĹženĂ˝ch druhĹŻ, kdyĹž v tom jste zahlĂŠdli jeden smrtĂcĂ zmutovanĂ˝ druh: krutĂŠho jedugremlina. A uĹž o vĂĄs takĂŠ vĂ... 5060 Na vyhĹĂĄtĂŠ skalce odpoÄĂvĂĄ ohnivĂ˝ ĹĄtĂr, kterĂŠho vaĹĄe nĂĄvĹĄtÄva ani pramĂĄlo nepotÄĹĄila. VypadĂĄ to, Ĺže mu nic nemĹŻĹže zabrĂĄnit v tom, aby si na vĂĄs nevyzkouĹĄel svĹŻj ĹžhavĂ˝, smrtĂcĂ nervovĂ˝ jed. 5061 Jakmile se pĹiblĂĹžĂte ke vstupu do podsvÄtĂ, vyĹĂtĂ se z oblak dĂ˝mu nad lĂĄvovĂ˝mi jezĂrky nĂĄhle s hlasitĂ˝m kĹikem ohnivĂ˝ baziliĹĄek. StĹemhlavĂ˝m letem na vĂĄs vyrazil se svĂ˝mi drĂĄpy, ostrĂ˝mi jako bĹitva. 5062 Zrovna jste se chystali vstoupit do podsvÄtĂ, kdyĹž v tom se nÄco vynoĹilo z lĂĄvovĂŠho jezĂrka. LĂĄvohrud po vĂĄs mrskĂĄ zĂĄĹĂcĂ sliz. Dalo by se utĂŠci, ale boj je boj. 5063 KoneÄnÄ jste vstoupili do jeskynÄ, ve kterĂŠ by se mÄl nachĂĄzet lĂĄvovĂ˝ proud. Nejprve se ale budete muset vypoĹĂĄdat s dalĹĄĂ potvorou â hromada syÄĂcĂch kamenĹŻ se zaÄĂnĂĄ promÄĹovat v lĂĄvovĂŠho obra. 5064 Podlahu jeskynÄ, do kterĂŠ jste prĂĄvÄ vstoupili, pokrĂ˝vĂĄ popel. V jejĂm stĹedu ÄekĂĄ drak temnot a vĂĄm je jasnĂŠ, Ĺže ten popel je z dobrodruhĹŻ, kteĹĂ se draka neĂşspÄĹĄnÄ pokusili zdolat pĹed vĂĄmi. 5065 Z jednĂŠ chodby se vaĹĄĂm smÄrem belhĂĄ pekelnĂ˝ kyklop, kterĂ˝ mĂĄ v podsvÄtĂ na starosti ĂşklidovĂŠ prĂĄce a ĂşdrĹžbu. ZabĂjenĂ mu ale taky jde celkem dobĹe. 5066 TÄsnÄ uskakujete pĹed plameny, kterĂŠ se vyvalily z trhliny v podlaze skalnĂ chodby, kterou jste zrovna chtÄli pĹekroÄit, kdyĹž v tom se pĹed vĂĄmi zjevĂ ohnivĂ˝ elementĂĄl! 5067 Celkem nedĹŻvÄĹivÄ si prohlĂĹžĂte opodĂĄl leĹžĂcĂ hromadu lĂĄvovĂ˝ch kamenĹŻ. Nebude to lĂĄvovĂ˝ obr? NenĂ! Ten teÄ stojĂ pĹĂmo za vĂĄmi. OhĂł! 5068 KoneÄnÄ vstupujete do mĂst, kudy proudĂ lĂĄvĂĄ. MĂsto, odkud vytĂŠkĂĄ, musĂ bĂ˝t blĂzko. Cestu vĂĄm ale zastoupil obĹĂ drak, kterĂ˝ svĂ˝mi gigantickĂ˝mi proporcemi rozhodnÄ dostĂĄvĂĄ svĂŠmu jmĂŠnu. 5069 KoneÄnÄ jste dorazili k ĂşstĂ lĂĄvovĂŠho proudu. Zrovna kdyĹž jste si chtÄli nasadit chĹapky, abyste mohli otoÄit kohoutkem a lĂĄvu tak zastavit, ozvalo se za vĂĄmi temnĂŠ dunÄnĂ gigantickĂŠho vulkanickĂŠho ducha. 5070 Jak se v tĹeskutĂŠ zimÄ ĹĄplhĂĄte zamrzlou pÄĹĄinkou do chrĂĄmu, zahlĂŠdnete v dĂĄlce obrysy obrovskĂŠho huĹatĂŠho tvora â uĹž tak nesnadnou cestu vĂĄm zastoupil yetti. 5071 VĹĄimli jste si, Ĺže vĂĄs ze ĹĄera chrĂĄmovĂ˝ch zdĂ nenĂĄpadnÄ pozoruje nÄkdo v kĂĄpi. Co je tento ÄernĂ˝ fantom zaÄ a co po vĂĄs chce? To volĂĄ po vhozenĂ rukavice! 5072 Drkotaje zuby stĂĄle hledĂĄte cestu do chrĂĄmu, kdyĹž v tom se na vĂĄs vrhl obrovskĂ˝ drak. ProkĹehlĂ˝mi prsty sahĂĄte po zbrani a pĹipravujete se k boji. 5073 Za branou ÄekĂĄ temnĂĄ postava v mniĹĄskĂŠ kĂĄpi. KdyĹž kolem nĂ prochĂĄzĂte, zaĂştoÄĂ na vĂĄs. VĹĄĂ silou se snaĹžĂte urputnĂŠho mnicha odrazit. 5074 V chrĂĄmu je klid. AĹž pĹĂliĹĄ velkĂ˝. PodĂvĂĄte se ke stropu a uvidĂte, jak na jednom z vikĂ˝ĹĹŻ sedĂ nÄco hrozivĂŠho: StĹemhlav se na vĂĄs vrhl pekelnĂ˝ mimozemĹĄĹĽan. 5075 NĂĄhle se otevĂrajĂ dveĹe, ze kterĂ˝ch zĂĄĹĂ jasnĂŠ svÄtlo. PĹivĂrĂĄte oslepenĂŠ oÄi a rozpoznĂĄvĂĄte stinnou postavu s velkou hlavou â mimozemec! 5076 MĂstnĂ chladnĂŠ podnebĂ dodalo ĹĄupinĂĄm draka ĹĄĂlenstvĂ nĂĄdhernĂ˝ lesk. StejnÄ tak se mu v oÄĂch leskne ĂştoÄnost, kdyĹž se na vĂĄs vrhĂĄ. 5077 V ĹĄeru se nÄco pohnulo. Obluda, monstrum z jinĂŠho svÄta. PoloĹĄerĂ˝ mimozemĹĄĹĽan. PoÄĂtĂĄte, Ĺže citovĂĄnĂ pasåŞà z ETho tenhle problĂŠm asi nevyĹeĹĄĂ... 5078 NĂĄhle zaslechnete crvkotavĂ˝ zvuk â tajnou ĹeÄ jinosvÄtĂĄkĹŻ! NÄkde tu ti mimozemĹĄĹĽanĂŠ musĂ bĂ˝t a urÄitÄ uĹž vĂĄs majĂ na muĹĄce svĂ˝ch vyspÄlĂ˝ch zbranĂ. 5079 HrĹŻza, kterĂĄ vĂĄs prostoupĂ pĹi pohledu na ten zabijĂĄckĂ˝ stroj, je nepopsatelnĂĄ. Dosud nebylo vynalezeno nic, co by dokĂĄzalo zabĂjet tolika krutĂ˝mi zpĹŻsoby. 5080 Co to, Ĺže by jeskynnĂ kyklop? Tady venku? Tady nÄco nehraje. Rychle se s nĂm vypoĹĂĄdejte a pokraÄujte v prĹŻzkumu. 5081 Z niÄeho nic se v noci zvedĂĄ pĂseÄnĂĄ bouĹe. NapĹed klid, Ĺže by pĂrko k zemi pĹĂmou Äarou spadlo, a teÄ â podĂvejme se na to. NÄjak se s tĂm neÄasem budete muset popasovat. 5082 KoneÄnÄ pĹichĂĄzĂte k pyramidÄ. U jejĂ paty lĂnÄ stojĂ popletenĂ˝ pekelnĂ˝ mimozemĹĄĹĽan a ĹĄkrĂĄbe se na hlavÄ. Jakmile vĂĄs zahlĂŠdl, zpozornÄl a zaĂştoÄil. 5083 BÄhem stoupĂĄnĂ na pyramidu narazĂte na bigfoota, kterĂ˝ stĂĄle dokola zvedĂĄ kost a zase ji nechĂĄvĂĄ spadnout k zemi, jako by se podivoval nad silou gravitace. VĂĄs naopak nepĹekvapuje vĹŻbec nic. 5084 To straĹĄidlo, kterĂŠ jste zahlĂŠdli, musela bĂ˝t halucinace. PokouĹĄĂte se vyprĂĄzdnit mysl, kdyĹž v tom na vĂĄs straĹĄidlo fyzicky zaĂştoÄĂ. 5085 Za zĂĄdy zaslechnete smĂch a spatĹĂte nevalnÄ proslulĂŠho gangstera Dona KapiĹĄta. PĹedklĂĄdĂĄ vĂĄm nabĂdku, kterou nelze odmĂtnout. TasĂte zbraĹ a zaÄĂnĂĄte projednĂĄvat obchod. 5086 Z vrcholu pyramidy se na vĂĄs vrhl demoralizujĂcĂ dĂŠmon. ZatĂmco do vĂĄs buĹĄĂ sekerou, slyĹĄĂte, jak si pro sebe nÄco mumlĂĄ. 5087 SnaĹžĂte si udrĹžet jasnou mysl, ale hlavou se vĂĄm neustĂĄle honĂ myĹĄlenky na rĹŻĹžovĂŠ krĂĄlĂÄky. V pĹĂpadÄ jednoho zvlĂĄĹĄĹĽ zlomyslnĂŠho rĹŻĹžovĂŠho hrĹŻzokrĂĄlĂÄka se dokonce zdĂĄ, Ĺže se nezastavĂ ani pĹed fyzickĂ˝m nĂĄsilĂm. 5088 TÄsnÄ pod vrcholem pyramidy se objevila smrtka, kterĂĄ bolestivĂ˝m nĂĄĹkem pĹedznamenĂĄvĂĄ smrt vaĹĄeho rozumu. JedinĂ˝m vĂ˝chodiskem je nĂĄsilnĂ˝ Ăştok. 5089 Na samotnĂŠm vrcholu pyramidy stojĂ â zrcadlo. Kde se vzalo, tu se vzalo â zrcadlenĂ â a uĹž na vĂĄs ĂştoÄĂ. Tak to uĹž je opravdu na hlavu postavenĂŠ. ZvlĂĄdnete porazit sebe sama? 5090 Cestu vĂĄm zastoupil temnĂ˝ jezdec a poĹžaduje, abyste se vrĂĄtili. VaĹĄe neuposlechnutĂ se jal pokĂĄrat svĂ˝m meÄem. Jako adekvĂĄtnĂ trest se mu jevĂ vaĹĄe smrt. 5091 Vchod do pevnosti ÄernĂ˝ch lebek stråŞà kostÄnĂ˝ bojovnĂk. SnaĹžĂte se ho podplatit koĹĄem ÄerstvĂŠho ovoce, ale bohuĹžel mĂĄ alergii na citrusy. 5092 PĹeĹĽali jste ĹetÄz padacĂho mostu a ten se s obrovskĂ˝m lomozem spustil. PlĂĹžĂte se do pevnosti. Sotva jste vkroÄili na nĂĄdvoĹĂ, uĹž vĂĄm cestu zastoupil temnĂ˝ vĂĄleÄnĂk ÄernĂŠ lebky. 5093 Z temnĂŠho rohu se vyvalil rozladÄnĂ˝ noÄnĂ trol, kterĂ˝ se vĂĄs pokusil tupĂ˝m pĹedmÄtem pĹetĂĄhnout pĹes hlavu. PrvnĂ rĂĄnu naĹĄtÄstĂ minul. UĹž se ale napĹahuje k dalĹĄĂ. 5094 NĂĄhle se pĹed vĂĄmi zvedne mĹĂĹž. NebezpeÄnĂ˝ tvor, kterĂ˝ za nĂ byl chycenĂ˝, je najednou volnĂ˝. Z temnĂŠho stĂnu, kterĂ˝ vĂĄs delĹĄĂ dobu sledoval, se vyklubal hladovĂ˝ panter. 5095 Bestii se vĂĄm tak tak podaĹilo zneĹĄkodnit, ale jakoby vĂĄs nÄkdo pozoroval. Nebo nÄco. Zpozorujete straĹĄlivĂŠho lidoĹžrouta, jemuĹž jste prĂĄvÄ zabili domĂĄcĂho mazlĂÄka. 5096 Vstoupili jste do velkĂŠho sĂĄlu, kterĂ˝ se zĂĄhy promÄnil v past. Za vĂĄmi zapadla mĹĂĹž, zaklapl zĂĄmek a vy se teÄ nachĂĄzĂte ve spoleÄnĂŠ cele s drakem, kterĂ˝ oÄividnÄ rĂĄd likviduje potulnĂŠ hrdiny. 5097 Cestou na hlavnĂ vÄĹž se vĂĄm do cesty postavil vĂĄleÄnĂk ÄernĂŠ lebky, kterĂ˝ je odhodlanĂ˝ vaĹĄemu dalĹĄĂmu postupu za kaĹždou cenu zabrĂĄnit. Asi tam bude nÄco dĹŻleĹžitĂŠho. 5098 HlavnĂ vÄĹž obĂ˝vĂĄ velikĂĄnskĂ˝ drak temnot. Ten vzhledem ke svĂŠ velikosti mĂstnost ve vÄĹži vlastnÄ nikdy nemohl opustit, coĹž mu na dobrĂŠ nĂĄladÄ moc nepĹidĂĄvĂĄ. 5099 PĹi pohledu z okna ve vÄĹži vidĂte, Ĺže na vĂĄs na hradnĂm nĂĄdvoĹĂ ÄekĂĄ jakĂĄsi velikĂĄ, temnĂĄ postava. Je to sĂĄm rytĂĹ ÄernĂŠ lebky, kterĂ˝ vĂĄs vyzĂ˝vĂĄ k poslednĂmu, epickĂŠmu duelu. 5100 TÄĹžce poznamenĂĄni Ăştrapami protrpÄnĂŠho dobrodruĹžstvĂ vzpomĂnĂĄte na svĂŠ bezstarostnĂŠ dÄtstvĂ. Najednou se ve vaĹĄem dole zĹetelnÄ rozjasnĂ a pak se zdĂĄlky ozve veselĂĄ hudba. Do mÄsta pĹijel cirkus! 5101 Klaun ani nĂĄhodou nepĹedvĂĄdÄl smÄĹĄnĂĄ ÄĂsla. PĹesto se u dalĹĄĂ atrakce cĂtĂte jeĹĄtÄ hĹŻĹ. ManĂk vyzbrojenĂ˝ ostrĂ˝mi noĹži vyhroĹžuje, Ĺže pĹedvede svoje pochybnĂŠ umÄnĂ â kryjte se! 5102 Jentaktak jste unikli bĹitĹŻm toho vrhaÄe noŞů a mĂĄlem jste pĹi tom ĹĄlĂĄpli na nĂĄsledujĂcĂ hvÄzdu manĂŠĹže. Ten je ale kouzelnĂ˝! PĹesto se vĂĄm tenhle ĂştoÄnĂ˝ pohled vĹŻbec nelĂbĂ... 5103 Na svĂ˝ch cestĂĄch jste vidÄli spoustu podivnĂ˝ch a dÄsivĂ˝ch vÄcĂ. Jste zvyklĂ vĂdat odpornĂĄ a hrozivĂĄ monstra. NebezpeÄĂ se bÄĹžnÄ dĂvĂĄte poklidnÄ do oÄĂ. PĹi tomto pohledu se vĂĄm ale tajĂ dech. 5104 Ă, programem provĂĄzĂ ĹžonglĂŠr! Jen se podĂvejte, co ten vĹĄechno dokĂĄĹže! OtĂĄzka je: DokĂĄĹžete to taky? Na! Zkuste si to! 5105 Ti dva chlapi, kteĹĂ proti vĂĄm teÄ stojĂ, ĹžijĂ od svĂŠho znaÄnÄ komplikovanĂŠho narozenĂ stĂĄle pohromadÄ. Nijak zvlĂĄĹĄĹĽ dobĹe spolu tihle bratĹi nevychĂĄzĂ, ale nauÄili se vylĂŠvat si svou agresi na ostatnĂch. 5106 TeÄ pĹichĂĄzĂ klaun, kterĂ˝ dÄsĂ nejenom dÄti, ale i dospÄlĂŠ! A takĂŠ zvĂĹata, rostliny, smrt a ÄĂĄbla. Potlesk pro ĹĄprĂ˝maĹe Bronka, ÄlovÄka s údernĂ˝mi gagy a nejbrutĂĄlnÄjĹĄĂmi pointami, hluboko pod ĂşrovnĂ pasu. 5107 NÄkdy se ÄlovÄk musĂ trochu ohnout, aby se v ŞivotÄ pohnul dopĹedu. To dotĂĄhl vĂĄĹĄ dalĹĄĂ protivnĂk k dokonalosti. DĂky bizarnĂmu natoÄenĂ svĂŠho tÄla je na vĂĄs schopen zaĂştoÄit ze ÄtyĹ stran souÄasnÄ. 5108 KĹiĹĄĹĽĂĄlovĂĄ koule nikdy nelĹže, v tom mĂĄ starĂĄ hrbatĂĄ dĂĄma jasno. A pro vĂĄs budoucnost pĹichystala pouze smrt a zkĂĄzu. SvĂŠmu osudu neuniknete. MĹŻĹžete se s nĂm tak akorĂĄt co nejurputnÄji poprat. 5109 Ten vypadĂĄ ale srandovnÄ! Pravda, jeho smĂch pĹŻsobĂ taky trochu ÄĂĄbelsky a ty balĂłnky, kterĂŠ drĹžĂ, uĹž byly mnohokrĂĄt spatĹeny ve spojitosti s nevyjasnÄnĂ˝mi vraĹždami. Sotva se ale najde komiÄtÄjĹĄĂ zpĹŻsob bolestivĂŠ smrti. 5110 TakĂŠ vÄĹĂte, Ĺže uĹž jste smrt a ÄĂĄbla porazili? Jo houby! Belzeboss vaĹĄi vĂ˝zvu ale rĂĄd pĹijme. S tlumenĂ˝m rachotem se otevĂrĂĄ brĂĄna do podsvÄtĂ a vystupuje neklidnĂĄ duĹĄe, aby vĂĄs pĹivĂtala. 5111 PravdÄpodobnÄ si nevzpomĂnĂĄte na kaĹždĂŠho jednotlivĂŠho nepĹĂtele, kterĂŠmu jste na svĂ˝ch cestĂĄch pomohli na Onen svÄt. Ale oni si vĹĄichni pamatujĂ na vĂĄs. A mnozĂ z nich jsou na vĂĄs poĹĂĄd jeĹĄtÄ straĹĄlivÄ nahnÄvanĂ. 5112 Na tomto svÄtÄ je koneckoncĹŻ vĹĄem kvĹŻli svĂŠmu neustĂĄlĂŠmu reptĂĄnĂ a nadĂĄvĂĄnĂ na obtĂĹž. Na tom se nic nezmÄnilo. Na prĹŻbojnosti jeho plĂĄcaÄky na mouchy ovĹĄem ano. 5113 Co se vlastnÄ stane, kdyĹž otravnĂŠho malĂŠho kluka seĹžere vlkodlak? To se hned dozvĂte. 5114 TeÄ zavÄtĹily i ostatnĂ ztracenĂŠ duĹĄe vĂĄĹĄ pĹĂchod. TÄĹžko lze oÄekĂĄvat, Ĺže vĂĄm pĹichystajĂ nĂĄleĹžitĂŠ pĹijetĂ. 5115 Aby bylo peklo pro svĂŠ obyvatele skuteÄnÄ pekelnĂŠ, jsou v nÄm specialisti. Ĺ ĂŠfy hernĂch vĂ˝vojĂĄĹskĂ˝ch studiĂ Äasto verbujĂ specializovanĂ nĂĄborĂĄĹi vedoucĂch pracovnĂkĹŻ. Tenhle byl obzvlĂĄĹĄĹĽ ĂşspÄĹĄnĂ˝. 5116 JĂŠ, ten je sladkĂ˝! KouĹĄe? â Ale ovĹĄem! 5117 PĹed vĂĄmi se kupĂ odpornÄ pĂĄchnoucĂ hromada. Roste do znepokojivĂŠ velikosti, Ĺživena hloupou masou duĹĄĂ a nekoneÄnĂ˝m proudem slovnĂho prĹŻjmu. DokĂĄĹžete zadrĹžet zhoubnĂŠho vousatce? 5118 KaĹždĂŠmu vinĂkovi jeĹĄtÄ dopomohl k jeho kĹivdÄ. KdyĹž pokladna cinkĂĄ, vĹždycky najde nÄjakĂ˝ zpĹŻsob. Skrupule, svÄdomĂ, dokonce duĹĄe? NeprofesionĂĄlnĂ! Chcete svoji pravdu? MusĂte zaplatit! 5119 Tady je, Belzeboss. Smrt a ÄĂĄbel v jednĂŠ osobÄ. TemnĂ˝ pĂĄn podsvÄtĂ. No... pĹedstavoval jsem si ho vÄtĹĄĂho. 5120 Abyste si postÄĹžovali na nĂzkou ĂşroveĹ obtĂĹžnosti podzemĂ, podnikli jste nebezpeÄnou cestu do 13. patra. DveĹe vĂ˝tahu se pomalu otevĂrajĂ a z temnoty na vĂĄs vyskakuje malĂĄ, oĹĄklivĂĄ stvĹŻra. 5121 Po zĂĄsahu od drĂĄpĹŻ Hellgora se vaĹĄe tvĂĄĹ viditelnÄ rozjasnĂ, kdyĹž se objevĂ dobrĂĄ vĂla. UrÄitÄ jde na pomoc! Ale moment â to pĹece nenĂ ten druh vĂl, co plnĂ pĹĂĄnĂ⌠5122 Z jednĂŠ ze zdevastovanĂ˝ch kancelĂĄĹĂ je slyĹĄet nÄjakĂ˝ zvuk. OpatrnÄ se rozhlĂĹžĂte⌠urÄitÄ to nic nenĂ⌠ale najednou na vĂĄs vyskoÄĂ TryskĂĄÄ Panty Raider. Chce se vĂĄm dostat na kĹŻĹži â minimĂĄlnÄ! 5123 UĹž pĹi poslednĂ bitvÄ bylo zĹejmĂŠ, Ĺže vĂĄs celou dobu nÄkdo sleduje. Najednou se objevĂ obĂĄvanĂ˝ Klacek van Hellsing, kterĂ˝ je z nÄjakĂŠho dĹŻvodu ozbrojenĂ˝ ĹĄtÄtcem. S Äervenou barvou. Nebo nÄÄĂm, co tak vypadĂĄ. 5124 Rozhodli jste se obrĂĄtit se se svou stĂĹžnostĂ na komunitnĂ podporu a skonÄili jste u KOma KOmandĂŠra, kterĂ˝ se vaĹĄĂ zĂĄleĹžitosti rĂĄd osobnÄ ujme. 5125 Ve velkolepĂŠ kancelĂĄĹi za mohutnĂ˝m stolem sedĂ temnĂĄ postava pĹepoÄĂtĂĄvajĂcĂ penĂze, kterĂŠ by se daly investovat do obtĂĹžnÄjĹĄĂch podzemĂ. Teda spĂĹĄ mÄly. MusĂ! 5126 Najednou se ozve dÄsivĂ˝ zvuk tĹĂĹĄtĂcĂho se skla. NÄkdo prohodil zasklenĂ˝mi dveĹmi kancelĂĄĹe televizi s nĂĄpisem âPozor, nekalĂ˝ utrhovecâ⌠5127 KoneÄnÄ si na vĂĄs nÄkdo najde Äas! GenerĂĄlnĂ Ĺeditel je ochoten vĂĄs osobnÄ vyslechnout. StaÄĂ podepsat tenhle malĂ˝ dokument. KrvĂ. 5128 OdmĂtli jste podepsat neĹĄkodnou standardnĂ smlouvu o prodeji duĹĄe. To vĂĄm mĂĄ za zlĂŠ hlavnÄ jedna osoba: Motu s obuĹĄkem miluje duĹĄe hrĂĄÄĹŻ. 5129 KoneÄnÄ jste narazili na charismatickĂŠho partnera pro vyjednĂĄvĂĄnĂ, kterĂ˝ je ochotnĂ˝ pĹistoupit na kompromisy. Ano, upravĂme ĂşroveĹ obtĂĹžnosti. StvrdĂme to kladivem⌠teda⌠podĂĄnĂm ruky. 5500 ZatracenĂŠ tĹepetĂĄnĂ 5501 SmrtelnĂŠ tĹepetĂĄnĂ 5502 ZaprĂĄĹĄenĂŠ tĹepetĂĄnĂ 5503 MasitĂŠ potĂĹže 5504 NemrtvĂŠ potĂĹže 5505 Jak to, Ĺže se jeĹĄtÄ potuluje? 5506 OhĹoklĂĄd 5507 Brr, tady je ale zima! 5508 DrkotavĂŠ nebezpeÄĂ 5509 Ve stĂnu kobry 5510 SuĹžovka 5511 Plivkobra 5512 LednĂ medvÄd 5513 ProblĂŠmovĂ˝ medvÄd 5514 Grizzly 5515 ZamoĹenĂ˝ medvÄd 5516 NĂĄvrat Rexe 5517 NĂĄvrat Rexe 5518 NekoneÄnĂĄ hrĹŻza 5519 Trol ve snÄhu 5520 Trol a jeho stĂn 5521 JĂĄ trol, ty pod drn 5522 ZlĂ˝ trol 5523 Supi krouŞà 5524 Neoddychuj, zdechlino 5525 KrysĂ hnÄv 5526 Krysa albĂn 5527 PĂĄchnoucĂ krysa 5528 ZelenĂŠ fuj! 5529 Sliz! ZelenĂŠ fuj! 5530 ZuĹivĂ˝ tovaryĹĄ 5531 PĂĄchnoucĂ tovaryĹĄ 5532 FlĂĄkavĂ˝ tovaryĹĄ 5533 Ĺ˝e vymĹeli? To se jeĹĄtÄ uvidĂ... 5534 Ĺ˝e vymĹeli? To se jeĹĄtÄ uvidĂ... 5535 Ĺ˝e vymĹeli? To se jeĹĄtÄ uvidĂ... 5536 ChyĹĽ ho, nemotoru 5537 Ĺ˝ije! 5538 RoztomilĂ˝ zajĂÄek 5539 DlouhĂŠ uĹĄi, ĹĄpiÄatĂŠ zuby 5540 PoskakujĂcĂ ĹĄĂlenost 5541 Jak roztomilouÄkĂŠ! 5542 UĹĄiska a kudla 5543 MrkviÄky a vzteklina 5544 Arr! 5545 HrĹŻza moĹĂ 5546 Lebky a zkĹĂĹženĂŠ hnĂĄty 5547 BĂ˝k XXL 5548 BĂ˝k XXL 5549 BĂ˝k XXL 5550 KamennĂŠ potĂĹže 5551 JĂĄ rĂĄd magma, ty rĂĄd magma 5552 HurĂĄ na gnolly 5553 Rock ânâ gnoll 5554 Negnolluj to na mÄ! 5555 MalinkaĹĽoulinkĂ˝ pavouÄek 5556 PokousĂĄn tarantulou 5557 NesnĂĄĹĄĂm pavouky! 5558 SnÄhobĂlĂ˝ 5559 Pozor na tygra 5560 Pozor na pantera 5561 ĹveĹĄ jako lev! 5562 Pozor na Ĺžihadlo 5563 Pozor na Ĺžihadlo 5564 Pozor na Ĺžihadlo 5565 Pozor na Ĺžihadlo 5566 ÄervenĂĄ svÄtla 5567 BaĹžina pĹĂslibĹŻ 5568 PekelnĂĄ nevÄsta 5569 ÄarodÄjnĂ˝ nĂĄpoj 5570 JĂ JSEM ĂPLNÄ V KLIDU! 5571 JĂ VĹŽBEC NEZUĹĂM! 5572 MNÄ TO JE ĂPLNÄ JEDNO! 5573 Ĺvi jak tur 5574 Pozor, kouĹĄe! 5575 KousavĂ˝ chlad 5576 KousavĂ˝ jed 5577 Smrt po jednom kousnutĂ 5578 BlĂĄtivĂ˝ kĹĄeft 5579 AgresivnĂ plovoucĂ pĂsek 5580 BublinatĂ˝ a slizkĂ˝ 5581 JeĹĄtÄ teplĂ˝ 5582 TransylvĂĄnskĂŠ potĂĹže 5583 TransylvĂĄnskĂĄ hrĹŻza 5584 TransylvĂĄnskĂŠ zlo 5585 PodlĂĄ kuliĹĄĂĄrna 5586 HysterickĂĄ kuliĹĄĂĄrna 5587 ZlomyslnĂĄ kuliĹĄĂĄrna 5588 PĹĂĹĄernĂĄ kuliĹĄĂĄrna 5589 KrutĂ˝ dĂŠmonickĂ˝ vĂĄleÄnĂk 5590 OhavnĂ˝ dĂŠmon nenĂĄvisti 5591 ZlovÄstnĂĄ pekelnĂĄ stvĹŻra 5592 PĹepadenĂ! 5593 Navalte prachy 5594 PotmÄĹĄilĂ zlodÄji 5595 NedĂvej se mu do oÄĂ 5596 ZkamenÄnĂ 5597 NadpozemskĂŠ potĂĹže 5598 MimozemskĂŠ potĂĹže 5599 PotĂĹže cize neznĂĄmĂŠho druhu 5600 To bylo jenom do masa 5601 Ono to hoĹĂ! 5602 OhavnĂ˝ gargoyl 5603 UmounÄnĂ˝ gargoyl 5604 MrzutĂ˝ krokodĂ˝l 5605 MrazokodĂ˝l 5606 StĂnokodĂ˝l 5607 ZĂĄpas v blĂĄtÄ 5608 BĂlĂĄ gorila 5609 OpiÄĂ tanec 5610 HorskĂĄ gorila 5611 RachtajĂcĂ kosti 5612 Kosti a kouzla 5613 Kosti a ÄĂĄry 5614 Kosti a rez 5615 Kosti a rez 5616 Kosti a... UĂĂĂ! 5617 NedĂvej se! 5618 NedĂvej se! 5619 ZaslouĹženĂĄ smrt 5620 HĹebelcovĂĄnĂ lvĂ hĹĂvy 5621 NudnĂ divoÄĂĄci 5622 NudnĂ divoÄĂĄci 5623 RychlĂ˝ jako vĂtr 5624 PĂsek v oÄĂch 5625 Jsou vĹĄude 5626 Strom smrti 5627 Strom smrti 5628 Hodina duchĹŻ 5629 Co pĹesnÄ je glompf? 5630 Co pĹesnÄ je glompf? 5631 Co pĹesnÄ je glompf? 5632 MiĹ na oko! 5633 MiĹ na oko! 5634 MiĹ na oko! 5635 MiĹ na oko! 5636 ChapadlĂ debakl 5637 Pozdravy od rodiny 5638 HrĹŻzostraĹĄnĂĄ Ĺ edĂĄ 5644 Mnich bojovnĂk 5647 PĹinĂĄĹĄĂm vĂĄm oheĹ 5651 BojovĂ˝ JeĹĄtÄr 5654 Cizinec 5656 MalĂ˝ ZelenĂ˝ MuĹžĂk 5700 MluvĂm o netopĂ˝rovi umounÄnci. 5701 CĂlem je pekelopĂ˝r. 5702 MluvĂm o prachopĂ˝rovi. 5703 MluvĂm o masitĂŠm golemovi. 5704 MluvĂm o zombii. 5705 CĂlem je nemrtvĂ˝. 5706 CĂlem je ohĹoklĂĄd. 5707 Je to dĂŠmon mrazu. 5708 MluvĂm o chrastivĂŠ kobĹe. 5709 CĂlem je stĂnokobra. 5710 Je to suĹžovka. 5711 CĂlem je plivkobra. 5712 Je to lednĂ medvÄd. 5713 ProblĂŠm je v medvÄdovi. 5714 CĂlem je obrovitĂĄnskĂ˝ grizzly. 5715 MluvĂm o vzteklĂŠm medvÄdovi. 5716 CĂlem je zelenĂ˝ rex. 5717 CĂlem je ÄervenĂ˝ rex. 5718 CĂlem je ĹĄedĂ˝ rex. 5719 MluvĂm o snÄĹžnĂŠm trolovi. 5720 MluvĂm o noÄnĂm trolovi. 5721 MluvĂm o horskĂŠm trolovi. 5722 CĂlem je hloupĂ˝ trol. 5723 MluvĂm o ĹĄedĂŠm supovi. 5724 MluvĂm o supu mrchoĹžroutovi. 5725 MluvĂm o pytlokryse. 5726 CĂlem je krysa albĂn. 5727 Je to stokokrysa. 5728 MluvĂm o zapomenutĂŠ rostlinÄ v kvÄtinĂĄÄi. 5729 MluvĂm o slizkĂŠ rostlinÄ, kterou snĂdajĂ vegani. 5730 MluvĂm o dÄsivĂŠm ghĂşlovi. 5731 MluvĂm o smradlavĂŠm ghĂşlovi. 5732 Je to flĂĄkavĂ˝ ghĂşl. 5733 MluvĂm o raptorovi. 5734 CĂlem je raptor. 5735 MluvĂm o raptorovi. 5736 MluvĂm o bigfootovi. 5737 CĂlem je yetti. 5738 MluvĂm o krĂĄlĂku zabijĂĄkovi. 5739 MluvĂm o krĂĄlĂku zabijĂĄkovi. 5740 CĂlem je krĂĄlĂk zabijĂĄk. 5741 Je to rĹŻĹžovĂ˝ krĂĄlĂk zabijĂĄk. 5742 MluvĂm o krĂĄlĂku zabijĂĄkovi. 5743 Je to vzteklĂ˝ krĂĄlĂk zabijĂĄk. 5744 Je to podlĂ˝ pirĂĄt. 5745 MluvĂm o vyvrheli sedmi moĹĂ. 5746 CĂlem je sprostĂ˝ pirĂĄt. 5747 Je to bĂ˝k. 5748 CĂlem je bĂ˝k. 5749 MluvĂm o bĂ˝ku. 5750 Je to kamennĂ˝ obr. 5751 MluvĂm o magmovĂŠm obrovi. 5752 CĂlem je gnoll. 5753 CĂlem je zimnĂ goll. 5754 Je to slintajĂcĂ gnoll. 5755 MluvĂm o obĹĂm pavoukovi. 5756 CĂlem je hrĹŻznĂĄ tarantule. 5757 Je to stromouk. 5758 MluvĂm o snÄĹžnĂŠm lvu. 5759 CĂlem je tygr. 5760 Je to panter. 5761 MluvĂm o horskĂŠm lvu. 5762 CĂlem je smrtĂcĂ ĹĄtĂr. 5763 Je to ĹĄtĂr z dĹžungle. 5764 MluvĂm o stĂnovĂŠm ĹĄtĂrovi. 5765 CĂlem je ohnivĂ˝ ĹĄtĂr. 5766 Je to dÄsivĂ˝ sukubus. 5767 MluvĂm o baĹžinnĂŠ nymfomance. 5768 CĂlem je ohavnĂĄ pekelnĂĄ nevÄsta. 5769 Je to ÄarodÄjnice. 5770 MluvĂm o zuĹivĂŠm kentaurovi. 5771 CĂlem je hnÄvivĂ˝ kentaur. 5772 Je to bÄsnĂcĂ kentaur. 5773 MluvĂm o smrtce. 5774 CĂlem je kousavĂ˝ hafan. 5775 Je to lednĂ vlk. 5776 MluvĂm o vzteklĂŠm vlku. 5777 CĂlem je zuĹivĂ˝ vlk. 5778 CĂlem je blĂĄtohrud. 5779 MluvĂm o agresivnĂm plovoucĂm pĂsku. 5780 CĂlem je slizohrud. 5781 Je to lĂĄvohrud. 5782 MluvĂm o temnĂŠm vampĂrovi. 5783 CĂlem je krveĹžĂznivĂ˝ vampĂr. 5784 MluvĂm o kousavĂŠm vampĂrovi. 5785 Je to podlĂ˝ gremlin. 5786 MluvĂm o zlĂŠm ohĹovĂŠm gremlinovi. 5787 CĂlem je zlomyslnĂ˝ gremlin. 5788 Je to potmÄĹĄilĂ˝ gremlin. 5789 MluvĂm o krutĂŠm dĂŠmonickĂŠm vĂĄleÄnĂkovi. 5790 CĂlem je ohavnĂ˝ dĂŠmon nenĂĄvisti. 5791 Je to zlovÄstnĂĄ pekelnĂĄ stvĹŻra. 5792 MluvĂm o pĂĄchnoucĂm banditovi. 5793 CĂlem je podlĂ˝ lupiÄ. 5794 Je to potmÄĹĄilĂ˝ zlodÄj. 5795 MluvĂm o baziliĹĄkovi. 5796 CĂlem je ohnivĂ˝ baziliĹĄek. 5797 Je to kousavĂ˝ mimozemĹĄĹĽan. 5798 MluvĂm o mimozemĹĄĹĽanovi z nÄjakĂŠ vzdĂĄlenĂŠ planety. 5799 CĂlem je smrtĂcĂ mimozemĹĄĹĽan. 5800 Je to temnĂ˝ jezdec. 5801 MluvĂm o ohnivĂŠm elementĂĄlovi. 5802 CĂlem je ohavnĂ˝ gargoyl. 5803 Je to umounÄnĂ˝ gargoyl. 5804 MluvĂm o rozladÄnĂŠm baĹžinodĂ˝lovi. 5805 CĂlem je mrazokodĂ˝l. 5806 Je to stĂnokodĂ˝l. 5807 MluvĂm o blĂĄtokodĂ˝lovi. 5808 CĂlem je bĂlĂĄ gorila. 5809 CĂlem je gorila. 5810 MluvĂm o horskĂŠ gorile. 5811 Je to kostlivec. 5812 Je to kostÄnĂ˝ mĂĄg. 5813 MluvĂm o kostÄnĂŠm mĂĄgovi. 5814 CĂlem je kostÄnĂ˝ vĂĄleÄnĂk. 5815 Je to kostÄnĂ˝ vĂĄleÄnĂk. 5816 MluvĂm o hrĹŻzostraĹĄnĂŠm kostÄnĂŠm strĂĄĹžci. 5817 CĂlem je gorgona. 5818 Je to gorgona. 5819 MluvĂm o neĹĄkodnĂŠm slĹŻnÄti. 5820 CĂlem je lev. 5821 Je to divoÄĂĄk. 5822 MluvĂm o divoÄĂĄkovi. 5823 CĂlem je vÄtrnĂ˝ vĂr. 5824 Je to pĂseÄnĂĄ bouĹe. 5825 MluvĂm o hmyzĂm roji. 5826 CĂlem je hrĹŻzostrom. 5827 Je to zamoĹenĂ˝ hrĹŻzostrom. 5828 MluvĂm o straĹĄidlu. 5829 CĂlem je ÄervenĂ˝ glompf. 5830 Je to modrĂ˝ glompf. 5831 MluvĂm o zelenĂŠm glompfovi. 5832 CĂlem je kyklop. 5833 Je to kyklop. 5834 MluvĂm o ohnivĂŠm kyklopovi. 5835 CĂlem je kyklop. 5836 Je to chobotnice. 5837 MluvĂm o mafiĂĄnovi. 5838 Ĺ˝ije tam ĹĄedĂ˝ drak. 5844 VinĂkem je podivnĂ˝ vĂĄleÄnĂ˝ mnich. 5847 ObrovskĂ˝ drak tam stĂĄle plive oheĹ. 5851 VĂĄleÄnĂŠ jeĹĄtÄrky si tam hrajĂ s meÄi. 5854 AĹĽ uĹž je to sakra cokoliv, urÄitÄ to nepĹichĂĄzĂ z mĂsta, o kterĂŠm sem kdy slyĹĄel. 5856 ChodĂ zvÄsti o malĂŠm zelenĂŠm muĹžĂÄkovi, kterĂ˝ se tam zdrĹžuje. 5900 StarĂ˝ kĂ˝bl 5901 PytlĂk burĂĄkĹŻ 5902 StarĂ˝ klobouk 5903 VĹĄednĂ balĂÄek 5904 GumovĂ˝ meÄ 5905 PrĂĄzdnĂĄ bedna od zlaĹĽĂĄkĹŻ 5906 Bedna plnĂĄ olova 5907 Bedna a svĂĄr 5908 NosĂtka 5909 SbĂrka znĂĄmek 5910 Sada novĂ˝ch koleÄek 5911 SvinskĂĄ tĂşra 5912 Kovboj 5913 Ovce 5914 KruĹĽĂĄrna 5915 Pytel mouky 5916 RezavĂĄ ochrana bĂŠrce 5917 PĂrko 5918 ZakrnÄlĂĄ hlava 5919 Pramen vlasĹŻ 5920 KyblĂk barvy 5921 EpickĂ˝ pĹedmÄt 5950 Tenhle starĂ˝ kĂ˝bl musĂĹĄ 5951 Tenhle pytlĂk burĂĄkĹŻ musĂĹĄ 5952 Tenhle starĂ˝ klobouk musĂĹĄ 5953 Tenhle vĹĄednÄ vypadajĂcĂ balĂÄek, plnĂ˝... ehm... ponoĹžek..., musĂĹĄ 5954 MĂĄĹĄ tu Äest, Ĺže smĂĹĄ tento nadmĂru nepraktickĂ˝ gumovĂ˝ meÄ osobnÄ 5955 Tuhle prĂĄzdnou bednu od zlaĹĽĂĄkĹŻ musĂĹĄ 5956 Tuhle ĹĄikovnou bednu plnou olova mĂĄĹĄ 5957 VidĂĹĄ tu bednu? Tak do tĂŠ si teÄ vlezu. MusĂĹĄ ji za kaĹždou cenu 5958 Jde mi o tahle nosĂtka. MusĂĹĄ je 5959 MusĂĹĄ moji nedocenitelnou sbĂrku znĂĄmek bezpeÄnÄ 5960 Tuhle sadu novĂ˝ch koleÄek musĂĹĄ za kaĹždou cenu 5961 Tuhle svini musĂĹĄ provĂŠst skrz vesnici a potom ji 5962 PodĂvej se na ten skvostnĂ˝ kus hovÄzĂho! MusĂĹĄ ho 5963 Tahle ovce tady nemĂĄ co pohledĂĄvat. Proto ji musĂĹĄ neprodlenÄ 5964 MÄl bych tady jednu fakt krutou poÄĂtaÄovou hru. Jestli ti uĹž bylo osmnĂĄct, musĂĹĄ ji pro mne 5965 Tenhle pytel mouky budeĹĄ muset 5966 Tuhle rezavou ochranu bĂŠrce musĂĹĄ 5967 Tohle velejemnĂŠ pĂrko musĂĹĄ 5968 Tuhle zakrnÄlou hlavu musĂĹĄ 5969 MĂĄĹĄ tu Äest, Ĺže smĂĹĄ tenhle pramen vlasĹŻ 5970 Tenhle kyblĂk barvy musĂĹĄ nepoĹĄkozenĂ˝ 5971 O tento epickĂ˝ pĹesmÄt musĂ bĂ˝t dobĹe postarĂĄno. 6000 dovĂŠzt se to HustodĹžungle. 6001 zavĂŠzt na Mrtvostrov. 6002 doruÄit do Temnolesa. 6003 odtĂĄhnout do KlopĂ˝tavĂŠ stepi. 6004 donĂŠst do StĂnohor. 6005 odtĂĄhnout do PuklĂŠho kaĹonu. 6006 donĂŠst do ÄernoÄernĂ˝ch baĹžin. 6007 doruÄit na Vodostrov. 6008 donĂŠst do TesĂĄkovĂ˝ch hor. 6009 odtĂĄhnout do Hnilohvozdu. 6010 donĂŠst do Nevermooru. 6011 odtĂĄhnout do Prasopustiny. 6012 donĂŠst do Erogenionu. 6013 odtĂĄhnout do Magmaronu. 6014 protĂĄhnout VĂ˝hĹopouĹĄtĂ. 6015 doruÄit do trpasliÄĂ ĹĂĹĄe zvanĂŠ Gnarogrim. 6016 donĂŠst do Severova. 6017 odtĂĄhnout do ÄernĂŠho lesa. 6018 donĂŠst do Maerwynnu. 6019 odtĂĄhnout do OzâKorrskĂ˝ch plĂĄnĂ. 6020 doruÄit do Ĺ pĂnokraje. 6050 A koukej to tam doruÄit nepoĹĄkozenĂŠ! 6051 A nic z toho po cestÄ nepoztrĂĄcej! 6052 Budu tÄ pozorovat na kaĹždĂŠm kroku, budu vÄdÄt o kaĹždĂŠm tvĂŠm nĂĄdechu â tak bacha na vÄc! 6053 A nezapomeĹ â v pravdomluvnosti je sĂla! 6054 A pamatuj: Kdo vĂĄhĂĄ, bojĂ se. 6055 A ŞådnĂ˝ fĹukĂĄnĂ: KdyĹž je toho moc, znamenĂĄ to, Ĺže jsi slaboch! 6056 A cestou ŞådnĂ˝ ĹĄlofĂky! 6057 A cestou to nesmĂĹĄ poloĹžit na zem! SchrupneĹĄ si a prohrajeĹĄ! 6058 DoufĂĄm, Ĺže tÄ bavĂ vzpĂrĂĄnĂ. 6059 Pro takovĂŠho sportovce to urÄitÄ bude hraÄka. 6100 Syn kovĂĄĹky 6101 ChudĂ˝ staĹec 6102 MatÄina dcera 6103 MoudrĂ˝ staĹec 6104 InsolventnĂ obchodnĂk 6105 ObchodnĂkova otrokynÄ 6106 ZahalenĂ˝ zĂĄvoj 6107 VeterinĂĄĹ veterĂĄn 6108 StarĂ˝ kouzelnĂk 6109 PĹŻltrpaslĂk 6110 BezradnĂ˝ nadÄlovÄk 6111 To je mĹŻj bratr 6112 HlubinnĂ˝ knÄz 6113 DvojitĂ˝ ĹĄpeh 6114 KrĂĄsnĂ˝ ork 6115 MuĹž s maskou 6116 NahĂĄ knÄĹžna 6117 VÄciÄka 6118 RozkoĹĄnĂŠ drĂĄÄe 6119 Obluda s jedenĂĄcti oÄima 6120 JedenĂĄctĂ˝ elf 6121 VesnickĂ˝ trouba 6122 TO! 6150 MusĂĹĄ syna kovĂĄĹky 6151 VidĂĹĄ toho starce tady? NemĂĄ co jĂst a do obou kapes mĂĄ dĂru. MusĂĹĄ ho 6152 MusĂĹĄ matÄinu dceru 6153 TvĂ˝m Ăşkolem je moudrĂŠho starce 6154 MusĂĹĄ tohoto insolventnĂho obchodnĂka 6155 TvĂ˝m Ăşkolem je obchodnĂkovu otrokyni 6156 MusĂĹĄ zahalenĂ˝ zĂĄvoj 6157 SmĂĹĄ veterinĂĄĹe veterĂĄna 6158 MusĂĹĄ starĂŠho kouzelnĂka 6159 TvĂ˝m Ăşkolem je pĹŻltrpaslĂka 6160 MusĂĹĄ tohoto bezradnĂŠho nadÄlovÄka 6161 SmĂĹĄ mĂŠho bratra 6162 MusĂĹĄ hlubinnĂŠho knÄze 6163 TvĂ˝m Ăşkolem bude dvojitĂŠho ĹĄpeha 6164 MusĂĹĄ krĂĄsnĂŠho orka 6165 TvĂ˝m Ăşkolem bude muĹže s maskou 6166 MusĂĹĄ nahou knÄĹžnu 6167 TvĂ˝m Ăşkolem je tu vÄciÄku 6168 MusĂĹĄ toto rozkoĹĄnĂŠ drĂĄÄe 6169 MusĂĹĄ obludu s jedenĂĄcti oÄima 6170 MusĂĹĄ jedenĂĄctĂŠho elfa 6171 MusĂĹĄ vesnickĂŠho troubu 6172 MusĂĹĄ TO 6200 doprovodit do HustodĹžungle. 6201 dovĂŠzt na Mrtvostrov. 6202 dopravit do Temnolesa. 6203 doprovodit do KlopĂ˝tavĂŠ stepi. 6204 zavĂŠzt do StĂnohor. 6205 provĂŠst PuklĂ˝m kaĹonem. 6206 eskortovat do ÄernoÄernĂŠ baĹžiny. 6207 dovĂŠzt na Vodostrov a tam vysadit. 6208 doprovodit do TesĂĄkovĂ˝ch hor. 6209 doprovodit do Hnilohvozdu. 6210 odvĂŠst do Nevermooru! 6211 zavĂŠst do Prasopustiny. 6212 eskortovat do Erogenionu. 6213 doprovodit do Magmaronu. 6214 prohnat VĂ˝hĹopouĹĄtĂ. 6215 doprovodit do Gnarogrimu, do ĹĂĹĄe trpaslĂkĹŻ. 6216 dostat do Severova. 6217 zavĂŠst do ÄernĂŠho lesa. 6218 odvĂŠzt do Maerwynnu. 6219 doprovodit do OzâKorrskĂ˝ch plĂĄnĂ. 6220 odvĂŠst do Ĺ pĂnokraje. 6250 Je to opravdu dĹŻleĹžitĂŠ, tak to koukej nepokonit. 6251 A aĹĽ tam koukĂĄ dorazit ĹživĂ˝ a zdravĂ˝. 6252 A jen aby mezi nĂĄmi bylo jasno â ani se jĂ nedotkneĹĄ! 6253 PĹiprav si na cestu pĂĄr zajĂmavĂ˝ch konverzaÄnĂch tĂŠmat. 6254 A hlavnÄ se s nĂm nepouĹĄtÄj do ŞådnĂ˝ch podezĹelĂ˝ch obchodĹŻ. 6255 A ne Ĺže ji cestou nÄkde prodĂĄĹĄ! 6256 A hlavnÄ ten zĂĄvoj neodsouvej, protoĹže se nikdo nesmĂ dozvÄdÄt, jak ve skuteÄnosti vypadĂĄ. 6257 A hlavnÄ ho drĹž dĂĄl od zvĂĹat â kastruje na potkĂĄnĂ. 6258 ObÄas mĂĄ tendenci svĹŻj klobouk ztrĂĄcet, tak se mÄj na pozoru! 6259 A neztraĹĽ ho nÄkde â je opravdu malinkatĂ˝. 6260 NeustĂĄle mÄj na pamÄti jeho nadĹazenost a bezradnost. 6261 A neĹĄkĂĄdli ho tolik, jako to vĹždycky dÄlĂĄm jĂĄ. 6262 NenĂ moc dĹŻleĹžitĂ˝, takĹže na nÄj klidnÄ mĹŻĹžeĹĄ plivat. 6263 PopravdÄ ĹeÄeno ale nevĂm, jestli pracuje pro nĂĄs nebo proti nĂĄm. 6264 NedĂvej se mu ale hlavnÄ do oÄĂ! Na to je hĂĄklivĂ˝. 6265 A neĹĂkej mu, Ĺže mĂĄ tu masku naruby. 6266 Jen tak mimochodem, je oĹĄklivĂĄ jak noc, takĹže jĂ doporuÄuji pĹibalit nÄjakĂ˝ ohoz. 6267 ZkrĂĄtka ta vÄciÄka... Hele, tyhle popisy stejnÄ nikdy nikdo neÄte. ProstÄ se bez dlouhĂ˝ho rozmejĹĄlenĂ ber to, z Äeho kĂĄpne nejvĂc. 6268 Ale bacha! RĂĄdo plive oheĹ. 6269 A pĹed spanĂm mu zazpĂvej ukolĂŠbavku. 6270 A aĹĽ koukĂĄ pĹeĹžĂt. Jinak nedostaneĹĄ Şådnou odmÄnu! 6271 A drĹž ho na pÄknÄ krĂĄtkĂŠm vodĂtku. BojĂ se motĂ˝lĹŻ a nÄkdy pak pĹed nimi utĂkĂĄ pryÄ. 6272 TO tÄ bude nĂĄsledovat, dokud nedorazĂte â a moĹžnĂĄ po celĂ˝ zbytek tvĂŠho Ĺživota. 6300 %1ĹĂĄd pokroku 6301 %1ĹĂĄd hrdinstvĂ 6302 %1GladiĂĄtorskĂ˝ ĹĂĄd 6303 %1ĹĂĄd dobrodruhĹŻ 6304 %2HrdinskĂĄ plaketa prĂĄce 6305 %2ObchodnickĂĄ plaketa 6306 %2ÄestnĂĄ medaile 6307 %1ĹĂĄd pĹĂĄtelstvĂ%3 6310 DosaĹženĂ˝ stupeĹ: %1#ĂroveĹ %2 6311 DosaĹženĂ˝ stupeĹ: %1#ProÄiĹĄtÄno %2 *podzemnĂ podlaĹžĂ*podzemnĂch podlaĹžĂ* 6312 DosaĹženĂ˝ stupeĹ: %1#%2 *vyhranĂ˝ souboj*vyhranĂ˝ch soubojĹŻ* 6313 DosaĹženĂ˝ stupeĹ: %1#%2 dobrodruĹžstvĂ 6314 DosaĹženĂ˝ stupeĹ: %1#%2 *odpracovanĂĄ hodina*odpracovanĂ˝ch hodin* 6315 DosaĹženĂ˝ stupeĹ: %1#%2 *zlaĹĽĂĄk*zlaĹĽĂĄkĹŻ* 6316 DosaĹženĂ˝ stupeĹ: %1#NejlepĹĄĂ umĂstÄnĂ v sĂni slĂĄvy: %2 6317 DosaĹženĂ˝ stupeĹ: %1#%2 *zĂskanĂ˝ pĹĂtel*zĂskanĂ˝ch pĹĂĄtel* 6318 %1 *patro VÄĹže*Pater VÄĹže* vyÄiĹĄtÄno 6320 %2 stupeĹ od ĂşrovnÄ %1 6321 %2 stupeĹ od proÄiĹĄtÄnĂ %1 *podzemnĂho podlaĹžĂ*podzemnĂch podlaĹžĂ* 6322 %2 stupeĹ od vĂtÄzstvĂ v %1 *souboji*soubojĂch* 6323 %2 stupeĹ od %1 *dobrodruĹžstvĂ*dobrodruĹžstvĂ* 6324 %2 stupeĹ od odpracovĂĄnĂ %1 *hodiny*hodin* 6325 %2 stupeĹ od vydÄlĂĄnĂ %1 *zlaĹĽĂĄku*zlaĹĽĂĄkĹŻ* 6326 %2 stupeĹ od umĂstÄnĂ v sĂni slĂĄvy na pozici %1 6327 %2 stupeĹ od zĂskĂĄnĂ %1 *pĹĂtele*pĹĂĄtel* 6330 VĹĄechny atributy + %1 6331 PrvnĂ 6332 DalĹĄĂ 6333 #Odkaz pro pĹizvĂĄnĂ vaĹĄich pĹĂĄtel:#%1#(pĹĂpadnÄ kliknÄte na symbol) 6334 PozvĂĄnĂ 6335 KliknutĂm sem mĹŻĹžete pozvat#kamarĂĄda do hry Shakes & Fidget. 6340 Dosud neudÄlen 6341 ProstĂ˝ 6342 ProstĂĄ 6343 BronzovĂ˝ 6344 BronzovĂĄ 6345 StĹĂbrnĂ˝ 6346 StĹĂbrnĂĄ 6347 ZlatĂ˝ 6348 ZlatĂĄ 6349 ZlatĂ˝ 6400 Grrr... 6401 Hodila by se mi pomocnĂĄ ruka... 6402 Hej, prcku! 6403 Hej, psst... Jo, tebe myslĂm! 6404 Hej, ty tam! 6405 DoufĂĄm, Ĺže mĂĄĹĄ pro strach udÄlĂĄno, protoĹže moje Ăşkoly jsou jen pro drsĹĂĄky! Poslechni si, co nabĂzĂm. Jestli se ale bojĂĹĄ, nech to radĹĄi plavat. 6406 MĂĄm toho ĂşplnÄ po krk a nad hlavu. DoufĂĄm, Ĺže mi budeĹĄ moci nÄjak pomoct. Jinak jsem fakt v pÄknĂ˝ bryndÄ. Poslouchej, kde mÄ zrovna tlaÄĂ bota. 6407 Na co tak zĂrĂĄĹĄ? MĂĄĹĄ snad problĂŠm pracovat pro nÄkoho, kdo je nebezpeÄnÄjĹĄĂ a krĂĄsnÄjĹĄĂ neĹž ty? Ne? Tak se podĂvej, co tu pro tebe mĂĄm. 6408 Ne tak nahlas! PrĂ˝ jsou tu ĹĄpehovĂŠ! DĹŻleĹžitÄjĹĄĂ ale je: MĂĄm tu pro tebe pĂĄr vysoce tajnĂ˝ch supermisĂ. NÄkterou z nich snad zvlĂĄdneĹĄ. 6409 VyznĂĄĹĄ se tu po okolĂ? MĂĄm tu totiĹž pĂĄr velmi dĹŻleĹžitĂ˝ch ĂşkolĹŻ a potĹebuji nÄkoho mĂstnĂho a kurĂĄĹžnĂŠho. NesedĂ to nĂĄhodou na tebe? 7000 TrhaÄ duĹĄĂ bezboĹžnĂŠho prokletĂ smrti|"Pozor na kontakt s pokoĹžkou." 7001 HĂĄk lodnĂho skĹĂtka|"PĹŻvodnĂ majitel zemĹel pod lodnĂm kĂ˝lem." 7002 LamaÄ kostĂ hrubĂŠho nĂĄsilĂ|"PĹesnĂĄ zbraĹ, nĂĄroÄnĂĄ# na manipulaci." 7003 Mr. Masakr 2000|"UmĂ zabĂjet, masakrovat,#sekat na kousky a vaĹit kafe." 7004 ChĹapajĂcĂ Ĺželva na holi|"JejĂ sĂla spoÄĂvĂĄ v jejĂ rychlosti." 7005 MimoĹĂĄdnÄ silnĂ˝ otvĂrĂĄk prĹŻniku|"ProtoĹže brnÄnĂ nejsou vĹždycky z pocĂnovanĂŠho plechu." 7006 RannĂ lebka kocoviny|"Jeho ĹĄpatnĂĄ nĂĄlada pĹemĹŻĹže vĹĄechno ostatnĂ." 7007 DĂŠmonskĂ˝ meÄ zlĂŠho pohledu|"Kdyby pohledy dokĂĄzaly zabĂjet...#VlastnÄ dokĂĄĹžou..." 7008 UniverzĂĄlnĂ nĂĄstroj pro muĹže v domĂĄcnosti|"MocnĂ˝ artefakt#pokud ho tedy zvlĂĄdnete." 7009 ChemickĂ˝ PalcĂĄt|"PalcĂĄt, kterĂ˝ studuje nejvyspÄlejĹĄĂ#technologie zbranĂ." 7010 VelkĂ˝ ĹeznickĂ˝ NĹŻĹž|"Hej ĹeznĂku, naostĹi svĹŻj#ĹeznickĂ˝ nĹŻĹž!" 7011 Ĺ tÄtec malĂĹe|âBarvĂ vĹĄe co uvidĂ.#PapĂr, vejce a dokonce i lidi"#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 7012 SekĂĄÄek nesvĂĄru|âSeknu sem a seknu tam,#na kousky tÄ naĹezĂĄm."#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 7013 Berle oklamĂĄnĂ|âNĂĄsleduj mÄ, zlatĂÄko.#DĂĄm ti sladkĂŠ jablĂÄko."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 7050 StrĂĄĹžnĂ˝ ĹĄtĂt bdÄlĂŠ strĂĄĹže|"A strĂĄĹž nikdo nestrĂĄĹžĂ..." 7051 Ĺ tĂt zĂĄkazu generaÄnĂ spravedlnosti|"V dorostu je sĂla." 7052 Ĺ tĂt vÄÄnĂŠho svÄtla|"EkonomickĂ˝ a odolnĂ˝#dĂky modernĂ LED technologii." 7053 ÄĂĄbelskĂ˝ ochrannĂ˝ ÄertĂk satanistĹŻ|"KaĹždĂ˝ den slavĂ 666. narozeniny." 7054 HĹebovĂ˝ ĹĄtĂt fakĂra|"Jste pĹipraveni na#nedobrovolnou akupunkturu?" 7055 StÄna|"We donât need no education#We donât need no thought control" 7056 Voodoo tvĂĄĹ ĂşdÄsu|"ZbranÄ protivnĂkĹŻ samy od sebe#instinktivnÄ ochabujĂ." 7057 DĂŠmonickĂ˝ ĹĄtĂt srostlosti|"A ou." 7058 MagnetickĂ˝ Ĺ tĂt OdpuzovĂĄnĂ|"NenĂ vhodnĂ˝ pro#pacienty s kardiostimulĂĄtory." 7059 ZkreslujĂcĂ Zrcadlo ZnetvoĹenĂ|"VĂĄĹĄ vzhled u nepĹĂĄtel#zpĹŻsobuje nevolnost" 7060 PĹenosnĂ˝ Bunkr|"MĹŻĹže bĂ˝t takĂŠ pouĹžit jako#pojĂzdnĂĄ kadibudka." 7061 BarevnĂĄ paleta zajĂce|âPaletu jak pro malĂĹe#pouĹžĂvaj' ve svĂŠ dĂĹe"#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 7062 VarovĂĄnĂ zabijĂĄckĂŠ dĂ˝nÄ|âKaĹždĂ˝ z nĂĄs se projĂt bojĂ,#tam kde tahle dĂ˝nÄ stojĂ."#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 7063 VratnĂ˝ dĂĄrek|âDĂĄrky od rodiny na poliÄce Äasto sedĂ#, stejnÄ jako dalĹĄĂ neuĹžiteÄnĂŠ smetĂ."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 7100 ChromatickĂŠ chromovanĂŠ brnÄnĂ|"BrnÄnĂ chromem kdyĹž se blyĹĄtĂ,#protivnĂk strachy uĹž jen piĹĄtĂ." 7101 BrnÄnĂ zĂĄhuby z ohnivĂŠ oceli|"Odmala jsem pyroman,#kdyĹž nemĹŻĹžu spĂĄt..." 7102 ZlatĂŠ brnÄnĂ obĂŠznĂho hĂŠdonisty|"SkuteÄnĂ˝ hrdina nechĂĄvĂĄ#za sebe bojovat druhĂŠ." 7103 KostĂ˝m neznĂĄmĂŠho hrdiny|"Ve skuteÄnĂŠm ĹživotÄ je#to dobĹe znĂĄmĂ˝ hrdina." 7104 BrnÄnĂ nezkrotnĂŠho hnÄvu|"Znalci jej nosĂ s#jemnĂ˝m úťklebem." 7105 SklenÄnĂŠ brnÄnĂ prĹŻsvitnosti|"Aby se jednou mohl projevit i#nĂĄtÄlnĂk." 7106 AnglickĂĄ poĹĄtovnĂ schrĂĄnka slovnĂch hĹĂÄek|"Anglicky mail = tank = poĹĄta = LOL!!!" 7107 DĂŠmonskĂŠ brnÄnĂ velkĂŠ huby|"Hej, tvoje brnÄnĂ prĂĄvÄ#seĹžralo moje..." 7108 Ĺ˝elvĂ KrunýŠInstalatĂŠra|"Jeho pĹedeĹĄlĂ˝ majitel#bral houbiÄky, aby se cĂtil vÄtĹĄĂ" 7111 StraĹĄnĂ˝ zajeÄĂ kostĂ˝m|âAĹĽ uĹž krĂĄlĂk nebo zajĂc,#jako vlk se cĂtĂĹĄ na vĂc."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 7112 ZabijĂĄkovy ĹĄateÄky|âPojÄme vedle na moment,#ĹĄaty tĂŞà jako cent!#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 7113 OdÄv severnĂho pĂłlu|âNe kaĹždĂŠmu pĹĂliĹĄ sluĹĄĂ.#ZahĹeje vĹĄak tÄlo, duĹĄi.#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 7150 ChromatickĂŠ chromovanĂŠ boty|"PouĹžĂvejte vĂ˝hradnÄ znaÄkovĂĄ leĹĄtidla." 7151 Boty beznadÄje z ohnivĂŠ oceli|"NadÄje umĂrĂĄ poslednĂ.#PrvnĂ umĂrĂĄ nepĹĂtel." 7152 ZlatĂŠ botky obĂŠznĂho hĂŠdonisty|"SĂŠriovÄ vyrĂĄbÄnĂŠ s funkcĂ masĂĄĹže." 7153 RobotickĂĄ chodidla kybernetickĂŠho organismu|"Ve fantasy svÄtÄ s mimozemĹĄĹĽany#a dinosaury ÄlovÄka prostÄ nic nepĹekvapĂ." 7154 Obuv nezvlĂĄdnutĂŠho hnÄvu|"LadnĂŠ a elegantnĂ pro speciĂĄlnĂ pĹĂleĹžitosti." 7155 JednoroĹžÄĂ botky|"Z anatomickĂ˝ch dĹŻvodĹŻ kvĹŻli nim#musela zemĹĂt hned dvÄ zvĂĹata." 7156 ParnĂ holĂnky taĹžnĂŠ sĂly|"Jejich vzdĂĄlenĂŠ sviĹĄtÄnĂ ohlaĹĄuje#vraĹždy a#zabĂjenĂ." 7157 DĂŠmonickĂŠ dĂŠmonskĂŠ boty dĂŠmona|"Pro hrdiny, kteĹĂ dennÄ#prochĂĄzejĂ peklem." 7158 RozparovaÄovy Boty|"Velmi nevhodnĂŠ na polonĂŠzu" 7161 KrĂĄliÄĂ baÄkory|âPravĂĄ kĹŻĹže, ŞådnĂ˝ podvod.#Vyrobil to ÄĂnskĂ˝ zĂĄvod."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 7162 DĹevĂĄky z tykve|âVelkĂ˝ postrach rozkrokĹŻ,#kulky dej si do boku."#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 7163 Boty ze svaĹĂĄku|âZ ÄervenĂŠho nejlepĹĄĂ,#alkohol ten neĹeĹĄĂ."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 7200 ChromatickĂŠ chromovanĂŠ rukavice|"Jsou vyrobenĂŠ z chrĂłmu." 7201 Rukavice zla z ohnivĂŠ oceli|"OhnivĂĄ ocel je materiĂĄl#sloĹženĂ˝ z ohnÄ a oceli." 7202 ZlatĂŠ rukavice obĂŠznĂho hĂŠdonisty|"ÄlovÄk se musĂ milovat uĹž jen#proto, Ĺže je vlastnĂ." 7203 DĹŻstojnickĂŠ rukavice vĹĄestrannosti|"NejlepĹĄĂ je na nich to pĂĄrĂĄtko." 7204 Rukavice bezmeznĂŠ pokĹivenosti|"Levoty s nimi jdou levou zadnĂ." 7205 Ĺ˝eleznĂŠ boxerskĂŠ rukavice|"V ringu ne prĂĄvÄ oblĂbenĂŠ,v#praxi ale ĂşÄinnĂŠ." 7206 Rukavice chlebokrĂĄjce|"Kdo chce svĂ˝m nepĹĂĄtelĹŻm#podĂĄvat tvrdĂ˝ chlĂŠb..." 7207 DĂŠmonickĂŠ chapadlovĂŠ rukavice|"Koho se dotknou, ten#zemĹe hnusem." 7208 ZĂĄhadnĂŠ Rukavice|"StarĂŠ legendy o nich#musĂ bĂ˝t pravdivĂŠ." 7211 NaÄechranĂŠ rukavice|âRuce v teple dobrĂŠ jsou,#vĂc kukuÄĹŻ zmalujou.#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 7212 Fredyho ĹĄkrabadlo|âI noÄnĂ mĹŻra jistÄ rĂĄda#poĹĄkrĂĄbe si obÄas zĂĄda."#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 7213 Rukavice rozjĂmĂĄnĂ|âHou hou hou,#nÄkdo tu dostane na holou!"#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 7250 ChromatickĂĄ chromovanĂĄ helma|"S nĂ bude vskutku zĂĄĹit." 7251 Helma niÄenĂ z ohnivĂŠ oceli|"Nikdy nebylo vrhĂĄnĂ zlĂ˝ch pohledĹŻ snadnÄjĹĄĂ." 7252 ZlatĂĄ pĹilba obĂŠznĂho hĂŠdonisty|"I lĂnĂ mohou zvĂtÄzit." 7253 HokejovĂĄ maska poĹĽouchlĂ˝ch|"Hokej je zatracenÄ krvavĂ˝ sport." 7254 PĹilba nĂĄsilnickĂŠ nĂĄlady|"Noste ji a dosĂĄhnete vnitĹnĂho klidu." 7255 Äerno-ĹžlutĂĄ maska hrĹŻzy|"DĹĂve bĂ˝vala#Äerveno-zelenĂĄ." 7256 HonosnĂĄ turnajovĂĄ pĹilba|"DĂky svĂŠ konstrukci pouĹžitelnĂĄ#takĂŠ jako ÄisticĂ kartĂĄÄ." 7257 RohatĂĄ dĂŠmonskĂĄ pĹilba|"Do slova a#do pĂsmene#seĹžere z#hlavy vlasy." 7258 ObrnÄnĂŠ BrĂ˝le ProzĂravosti|"NeztraĹĽ zrak#uprostĹed boje." 7261 ProdlouĹženĂŠ uĹĄi|âVĹĄichni kdo se cĂtĂ hluĹĄĂ,# musĂ nosit tyto uĹĄi, sic jim dĂŠmon uzme duĹĄi."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 7262 DĂ˝ĹovĂĄ hlava|âUvnitĹ dĂ˝nÄ svĂÄka hoĹĂ,#nepĹĂtel se v ohni moĹĂ.â#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 7263 Katova Äepice|âVĂte proÄ je ÄervenĂĄ?#Je totiĹž krvĂ barvenĂĄ!"#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 7300 ChromatickĂ˝ chromovanĂ˝ opasek|"ProsĂm pravidelnÄ leĹĄtit." 7301 Opasek pustoĹĄenĂ z ohnivĂŠ oceli|"VyznaÄuje se svĂ˝mi#specifickĂ˝mi vlastnostmi." 7302 JemnÄ tkanĂŠ spodky pochybnĂŠ hygieny|"PoslednĂ bitva se podepsala i na nich." 7303 OfenzivnĂ opasek obrany|"NejlepĹĄĂ obrana je Ăştok." 7304 Opasek strhujĂcĂho rudnutĂ v obliÄeji|"MÄjte vĹĄe pod kontrolou." 7305 Ĺ˝iletkovĂ˝ opasek ostrohrannosti|"Pro nesmĂrnÄ bezpeÄnĂŠ a#pohodlnĂŠ noĹĄenĂ." 7306 Opasek ĹĄtĂtĹŻ|"NeuĹĄkodĂ nosit vepĹedu jeden#ĹĄtĂt navĂc." 7307 DĂŠmonickĂ˝ opasek hrĹŻzy|"SpolehlivÄ drŞà dĂky#patentovanĂŠ chapadlovĂŠ pĹezce." 7308 PĹilnavĂ˝ FanouĹĄek|"OtĂĄzkou je, zda se#ho nÄkdy zbavĂĹĄ." 7311 VajeÄnĂ˝ vÄnec|âVesele pomalovanĂ˝ a kĹehkĂ˝ â#neuĹžiteÄnĂ˝, ale zato celkem lehkĂ˝."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 7312 Opasek tmy|âZe strachu i od fazolĂ#gatÄ nikdy nepovolĂ!"#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 7313 Opasek Santy|âTohle tvĹŻj bĹuch vskutku zmenĹĄĂ,#abys do domu se dostal zvenÄĂ.#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 7350 OsobitĂĄ umÄleckĂĄ ĹĄĂĄla kritikĹŻ|"JejĂ kritika bĂ˝vĂĄ zniÄujĂcĂ." 7351 KousavĂ˝ draÄĂ nĂĄhrdelnĂk zubovĂŠ vĂly|"Je lepĹĄĂ obÄtovat zub, neĹž si zaÄne vybĂrat sama." 7352 BlikajĂcà ŞåroviÄky osudu|"To uĹž jsou VĂĄnoce?" 7353 DekadentnĂ nĂĄhrdelnĂk oligarchy|"Jeho ohavnost pĹedÄĂ uĹž jenom jeho cena." 7354 MaÄĹŻv kousavĂ˝ lĂmec|"Chce si jenom hrĂĄt..." 7355 EpickĂĄ vstupenka do zĂĄkulisĂ vĂ˝znamnosti|"O VIP zĂłnÄ hospody#se vyprĂĄvÄjĂ zĂĄzraky..." 7356 DĂŠmonskĂ˝ nĂĄhrdelnĂk|"V  kontrastu s nĂm#vypadĂĄ kaĹždĂĄ tvĂĄĹ krĂĄsnÄ." 7357 OdpornĂĄ pijavice krvavĂ˝ch hrĂĄtek|"JejĂ touha po krvi je nakaĹžlivĂĄ." 7358 ElegantnĂ MotĂ˝lek Agenta|"ProtĹepat, nemĂchat." 7359 BĹemeno VÄÄnĂŠ LĂĄsky|"KdyĹž ho mĂĄĹĄ kolem krku,#tak alespoĹ nejsi sĂĄm." 7360 Kravata BezĂşhonnosti|"OkamĹžitÄ udÄlĂĄ#jinĂ˝ dojem." 7361 MrkvovĂ˝ ĹetĂzek|âÄerstvĂĄ mrkev, dobrĂ˝ zrak...#neĹž tÄ brachu trefĂ ĹĄlak."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 7362 NetopĂ˝ĹĂ talisman|âĹ˝asne, kdo ho uvidĂ!#I Batman tiĹĄe zĂĄvidĂ!"#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 7363 HuĹatĂĄ brada|âKaĹždĂ˝ sprĂĄvnĂ˝ trpaslĂk,#necĂtĂ se bez nĂ ĹĄik."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 7400 Prsten s velkĂ˝m P|"Ano, to je TEN prsten." 7401 Prsten ZlatĂ˝ch lebek kapitĂĄna Modrovouse|"Legenda pravĂ, Ĺže tento prsten#kdysi nosĂval kapitĂĄn Modrovous." 7402 ObrovskĂ˝ diamantovĂ˝ prsten nabubĹelosti|"Ten se nenosĂ.#Ten se vlastnĂ." 7403 OtrĂĄvenĂ˝ trnovĂ˝ prsten otuĹžilosti|"Co tÄ nezabije, to tÄ posĂlĂ." 7404 OcelovĂ˝ boxer barovĂŠho bitkaĹe|"ÄlovÄk by mÄl mĂt vĹždycky po ruce#nÄjakĂ˝ argument pro smrtĂcĂ rĂĄnu." 7405 DĂŠmonickĂ˝ prsten podlosti|"PĹŻvodnÄ se mÄl jmenovat âHarmonickĂ˝#prsten svornostiâ..." 7406 OprstovanĂ˝ prsten|"PodĂvej, oprstovanĂ˝ prsten!" 7407 Prsten z ohnÄ|"And it burns, burns, burns...!" 7408 BoxĂŠrskĂ˝ Ring|"ZĂĄbavnÄ, Ĺže mĂĄ rohy#jako ve skuteÄnosti." 7409 Prsten Pozorovatele|"PĹestaĹ se na mÄ dĂvat!" 7410 NeviditelnĂ˝ Prsten|"Z cĂsaĹovy novĂŠ#kolekce obleÄenĂ." 7411 VajeÄnĂ˝ prsten|âVejce dej si k snĂdani,#lĂŠpe ti pĹŻjde sekĂĄnĂ."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 7412 Prsten zlomyslnosti|âOstatnĂ jen zĂĄvist kosĂ,#ten se ale dobĹe nosĂ!"#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 7413 Prsten z Rudolfova nosu|âStĂĄle jsou zde vidÄt zbytky hlenu.#Rudolf nemÄl v lĂĄsce hygienu."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 7450 Mapa pokladu planĂ˝ch slibĹŻ|"Je hezkĂŠ mĂt se na co tÄĹĄit." 7451 ZakĂĄzanĂĄ kniha|"S hvÄzdiÄkou." 7452 EpickĂ˝ toaletnĂ papĂr nadĹazenosti|"VĹĄichni kamarĂĄdi vĂĄm ho budou zĂĄvidÄt." 7453 RozvernĂĄ kapesnĂ exploze|"VĹždycky se mĹŻĹže hodit." 7454 MluvĂcĂ hlava zombie|"VĹždycky umĂ ĹĄpatnÄ poradit." 7455 DĂŠmonickĂ˝ pĹĂvÄsek ke klĂÄi|"VĹždycky leŞà tam, kde#ho neÄekĂĄĹĄ. S#tvĂ˝m klĂÄem." 7456 Panenka Hello Doggy|"Pro skuteÄnĂŠ muĹže." 7457 Voodoo panenka Ăşplatnosti|"TĹeba se tvĹŻj protivnĂk dobrovolnÄ#vzdĂĄ, kdyĹž mu nabĂdneĹĄ tuhle panenku..." 7458 CtiŞådostivĂĄ Fanynka|"Co chce od tebe#a tvĂŠho tÄla?" 7459 Toust TvĹŻrce|"ChutnĂĄ skvÄle s#plĂĄtkem obliÄejovĂŠ klobĂĄsy!" 7460 ÄernĂĄ DĂra|"MÄj ji v jinĂŠ kapse neĹž#klĂÄ od dveĹĂ!" 7461 DraÄĂ vejce|âKoĹĄĂk plnĂ˝ draÄĂch potomkĹŻ nĂĄm#dĂĄ sĂlu k poraĹženĂ tÄch holomkĹŻ."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 7462 KyselĂŠ sladkosti|âS radostĂ nĂĄm zuby niÄĂ.#U zubaĹe dÄti kviÄĂ."#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 7463 DĂĄrkovĂ˝ pytel|âObjem pytle mĂĄ svĂŠ meze,#ale dĂtÄ se tam vleze."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 7500 HĹŻl scvrknutĂŠ hlavy temnĂ˝ch sil|"KoukĂĄ trochu smutnÄ." 7501 StĹĂbrnĂĄ smrĹĽĂĄkova kosa|"Letos bude hojnĂĄ Ăşroda." 7502 OhnivĂĄ plamennĂĄ hĹŻl draÄĂho lorda|"Ve sklenĂku si s ohnÄm nehrajte." 7503 HĹŻl roje|"Nebojte, jakmile se vylĂhnou, pĹestane bĂ˝t horko." 7504 Blesk|"NepĹĂtelovo utrpenĂ mÄ hĹeje u srdce." 7505 DomovnĂkĹŻv mokrĂ˝ mop na vytĂrĂĄnĂ|"NÄkdo vĹĄechnu tu krev#musĂ vytĹĂt..." 7506 VraĹžednĂ˝ nĂĄstroj kytarovĂŠho hrdiny|"TlaÄĂtko hlasitosti na#zesilovaÄi mĂĄ 11 poloh." 7507 Ĺ kolaÄÄina hĹŻlka se srdĂÄkem|"KrĂĄtkĂĄ sukĂ˝nka mĹŻĹže#ĂşÄinek jeĹĄtÄ znĂĄsobit." 7508 KlaunĹŻv ZabijĂĄk ZĂĄbavy|"PĂĄrty je u konce!" 7509 PrachovĂ˝ VrhaÄ DÄravĂŠho Pytle|"PĹipomĂnĂĄ obyÄejnĂŠ dudy." 7510 SladkĂĄ HĹŻl Zla|"Ĺ patnĂĄ na zuby, zejmĂŠna#pokud je zasĂĄhne." 7511 Ĺ tÄtec malĂĹe|âBarvĂ vĹĄe co uvidĂ.#PapĂr, vejce a dokonce i lidi."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 7512 SekĂĄÄek nesvĂĄru|âSeknu sem a seknu tam,#na kousky tÄ naĹezĂĄm."#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 7513 Berle oklamĂĄnĂ|"NĂĄsleduj mÄ, zlatĂÄko.#DĂĄm ti sladkĂŠ jablĂÄko."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 7600 ArkĂĄnovĂĄ rĂłba legendĂĄrnĂho velmistra|"PrĂ˝ se to v nĂ magiĂ jen hemĹžĂ." 7601 Fidgetova rĂłba|"OpravdickĂĄ. NezbĂ˝vĂĄ neĹž doufat,#Ĺže nebyla jeho jedinĂĄ." 7602 OmrzlinovĂĄ rĂłba pracovnĂka chladĂrny|"ProstÄ buÄ cool." 7603 SvatĂĄ rĂłba znesvÄcenĂ|"Vskutku skvostnĂŠ morĂĄlnĂ dilema." 7604 HrĹŻznĂ˝ smrĹĽĂĄkĹŻv ohoz|"NadeĹĄel tvĹŻj Äas." 7605 NĂĄpadnĂĄ bunda exhibicionisty|"Komupak tu hrabe?" 7606 ĂpravnĂ˝ frak kouzelnĂka|"Hokus pokus pro vĹĄechny generace!" 7607 StraĹĄidelnĂ˝ plĂĄĹĄtĂk|"HrĹŻzostraĹĄnĂ˝ zjev." 7608 ObvazovĂ˝ MateriĂĄl Mumie | "Obsahuje obrovskĂŠ#mnoĹžstvĂ konzervantĹŻ" 7611 StraĹĄnĂ˝ zajeÄĂ kostĂ˝m|âAĹĽ uĹž krĂĄlĂk nebo zajĂc,#jako vlk se cĂtĂĹĄ na vĂc."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 7612 ZabijĂĄkovy ĹĄateÄky|âPojÄme vedle na moment,#ĹĄaty tĂŞà jako cent!"#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 7613 OdÄv severnĂho pĂłlu|âNe kaĹždĂŠmu pĹĂliĹĄ sluĹĄĂ.#ZahĹeje vĹĄak tÄlo, duĹĄi."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 7650 ArkĂĄnovĂŠ bouĹnĂŠ boty bojovĂŠho mĂĄga|"Ĺ lĂĄpli jste do kaluĹže many." 7651 Hrdinovy pantofle|"KdyĹž uĹž je ÄlovÄk bez gatĂ..." 7652 OmrzlinovĂŠ boty prodejce zmrzliny|"UdÄlajĂ z nepĹĂĄtel patolĂzaly." 7653 ObĹĂ ĹĄkrpĂĄly smutnĂŠho klauna|"HraÄky plaÄky." 7654 Boty pro chozenĂ po ĹžhavĂ˝ch uhlĂcĂch|"ZprĂĄvy o nich se budou ĹĄĂĹit jako poŞår." 7655 MÄkouÄkĂŠ baÄkĹŻrky roztomilosti|"NahlodĂĄvajĂ. TvĂŠ ego." 7656 PapuÄe nedostateÄnĂŠho vkusu|"V kombinaci s#ponoĹžkami vskutku smrtĂcĂ pohled." 7657 ElegantnĂ botky iluzionisty|"Pro kvalifikovanĂŠ abrakademiky." 7658 UmÄlokoĹženĂŠ Boty NablĂ˝skanĂŠho ChlĂĄpka|"Ne moc vhodnĂŠ#pro horskĂŠ pochody." 7661 KrĂĄliÄĂ baÄkory|âPravĂĄ kĹŻĹže, ŞådnĂ˝ podvod.#Vyrobil to ÄĂnskĂ˝ zĂĄvod."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 7662 DĹevĂĄky z tykve|âVelkĂ˝ postrach rozkrokĹŻ,#kulky dej si do boku."#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 7663 Boty ze svaĹĂĄku|âZ ÄervenĂŠho nejlepĹĄĂ,#alkohol ten neĹeĹĄĂ."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 7700 ArkĂĄnovĂŠ bouĹnĂŠ rukavice kouzelnĂka|"Obsah many: 98 %." 7701 ArkĂĄnovĂĄ ochrannĂĄ mast homeopata|"VedlejĹĄĂ ĂşÄinky: svrbÄnĂ, supersĂly." 7702 ZelenĂŠ prstovĂŠ rukavice mistra SnÄznudli|"Pro vĹĄechny druhy objevnĂ˝ch cest." 7703 FleecovĂŠ mazlivĂŠ rukavice zatracenĂ|"Jeden z nejkrutÄjĹĄĂch artefaktĹŻ svĂŠho druhu." 7704 DÄsivĂ˝ mumiĂ pazneht OsiridĹŻv|"NemrtvĂ˝, ale prst." 7705 Ĺ okujĂcĂ navlĂŠkacĂ loutky|"NechĹĽ promluvĂ pÄsti!" 7706 StraĹĄidelnĂŠ rukavice|"Jako na ruce duchĹŻ..." 7707 JemnĂŠ rukaviÄky jeviĹĄtnĂho mĂĄga|"VĹĄechno zĂĄvisĂ na ĹĄikovnosti." 7708 Naruby otoÄenĂŠ Rukavice bez PrstĹŻ|"KoneÄnÄ teplĂŠ prsty!" 7711 NaÄechranĂŠ rukavice|âRuce v teple dobrĂŠ jsou,#vĂc kukuÄĹŻ zmalujou."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 7712 Fredyho ĹĄkrabadlo|âI noÄnĂ mĹŻra jistÄ rĂĄda#poĹĄkrĂĄbe si obÄas zĂĄda."#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 7713 Rukavice rozjĂmĂĄnĂ|âHou hou hou,#nÄkdo tu dostane na holou!"#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 7750 Paranoikova helma odrĂĄĹženĂ mimozemĹĄĹĽanĹŻ|"KoneÄnÄ nÄjakĂ˝ vlastnĂ nĂĄpad!" 7751 AnonymizĂĄtor|"Pro delikĂĄtnĂ tajnĂŠ operace." 7752 Äapka arcimĂĄga|"Klobouk s krĂĄlĂkem!" 7753 PirĂĄtskĂĄ Äapka vĹŻdce pirĂĄtĹŻ|"DĹĂve nebo pozdÄji oÄekĂĄvejte#na rameni mluvĂcĂho papouĹĄka." 7754 Voodoo maska XeclâPoxla|"TakĂŠ se jĂ ĹĂkĂĄ maska tisĂce prokletĂ.# Ale to jen ze srandy." 7755 3D brĂ˝le barvoslepĂŠho|"Na levĂŠm oku je#trĂĄva vĂĄĹžnÄ zelenÄjĹĄĂ..." 7756 CtihodnĂĄ paruka dĹŻstojnĂŠho ÄlovÄka|"Paruka ani nevypadĂĄ hloupÄ,#kdyĹž ji ÄlovÄk mĹŻĹže nosit." 7757 KouzelnĂ˝ klobouk ohromenĂ|"NevÄĹili byste,#co v nÄm vĹĄechno je..." 7758 UrozenĂ˝ Klobouk|"Nosit jej vĂcekrĂĄt neĹž#jednou je faux pas." 7761 ProdlouĹženĂŠ uĹĄi|âVĹĄichni kdo se cĂtĂ hluĹĄĂ,# musĂ nosit tyto uĹĄi, sic jim dĂŠmon uzme duĹĄi."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 7762 DĂ˝ĹovĂĄ hlava|âUvnitĹ dĂ˝nÄ svĂÄka hoĹĂ,#nepĹĂtel se v ohni moĹĂ."#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 7763 Katova Äepice|âVĂte proÄ je ÄervenĂĄ?#Je totiĹž krvĂ barvenĂĄ!"#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 7800 Ĺ˝lutĂ˝ nafukovacĂ kruh pro neplavce|"Majitel moĹžnĂĄ utone, ale kruh tu zĹŻstane." 7801 FidgetĹŻv opasek|"Jeho pĹedeĹĄlĂ˝ majitel#byl âvelkĂ˝â kouzelnĂk." 7802 OmrzlinovĂ˝ opasek chladĂrenskĂŠho technika|"Pro chladnokrevnĂŠ stratĂŠgy svÄta." 7803 HulakostĂ˝m nahodilĂ˝ch turistĹŻ|"Na Hawaji nemajĂ pivo." 7804 Opasek zmutovanĂŠ bojovĂŠ Ĺželvy|"U jeho majitele se vyvinou nindĹžovskĂŠ schopnosti." 7805 ZĂĄchrannĂ˝ deĹĄtnĂk likvidity|"Je pĹĂliĹĄ velkĂ˝ na to, aby selhal." 7806 Opasek z ÄistĂŠ magie|"VĂĄĂĄĂĄu!" 7807 Opasek suverĂŠnnĂ pĹevahy|"VĂ˝raznÄ oblĂbenÄjĹĄĂ neĹž#âNĂĄhrdelnĂk ĹžalostnĂŠho selhĂĄnĂâ" 7808 KrajkovanĂĄ ElfĂ Äelenka|"HedvĂĄbnĂĄ a bez#roztĹepenĂ˝ch koneÄkĹŻ." 7811 VajeÄnĂ˝ vÄnec|âVesele pomalovanĂ˝ a kĹehkĂ˝ â#neuĹžiteÄnĂ˝, ale zato celkem lehkĂ˝."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 7812 Opasek tmy|âZe strachu i od fazolĂ#gatÄ nikdy nepovolĂ!"#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 7813 Opasek Santy|âTohle tvĹŻj bĹuch vskutku zmenĹĄĂ,#abys do domu se dostal zvenÄĂ."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 7850 DraÄĂ oheĹ|"Nic nehoĹĂ tak horce jako draÄĂ oheĹ." 7851 Kill-o-Matic 5000|"I tu nejneĹĄkodnÄjĹĄĂ hru#promÄnĂ v dĹŻma." 7852 ZĂĄĹivĂ˝ neonovĂ˝ luk poznĂĄnĂ|"Jestlipak poznĂĄte, proÄ tak zĂĄĹĂ?" 7853 PrĹŻzkumnickĂ˝ luk hoĹĂcĂho draŞÊ|"PĹiĹĄel Äas kempĹŻ, zrozenĂ a tratĂ..." 7854 PiraĹovĂ˝ luk rozÄtvrĹĽovaÄe|"Docela trhĂĄk." 7855 RealistickĂ˝ kosmodrom|"Jak ho znĂĄme#ze starĂ˝ch bĂĄjĂ." 7856 Chicken Master |"V nejnovÄjĹĄĂ verzi by vejce#uĹž mÄla lĂŠtat rovnÄ." 7857 Vuvuzela smrti|"Ve skuteÄnosti to je#docela normĂĄlnĂ vuvuzela." 7858 Ĺ˝raloÄĂ Harpuna|"VhodnĂŠ i pro lov delfĂnĹŻ#a tulenĂch mlĂĄÄat." 7859 KuĹĄe OdstĹelovaÄe|"Jedna rĂĄna, jeden zĂĄsah." 7860 KapesnĂ Katapult|"VĹždy mÄj alespoĹ jeden po ruce." 7861 MrkvovĂ˝ ĹetĂzek|âÄerstvĂĄ mrkev, dobrĂ˝ zrak...#neĹž tÄ brachu trefĂ ĹĄlak."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 7862 SekĂĄÄek nesvĂĄru|âSeknu sem a seknu tam,#na kousky tÄ naĹezĂĄm."#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 7863 Berle oklamĂĄnĂ|âNĂĄsleduj mÄ, zlatĂÄko.#DĂĄm ti sladkĂŠ jablĂÄko."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 7950 Kyrys Ĺoumotrouby|"Ĺoumotroubu nikdy nikdo nevidÄl, ale tohle je jeho kyrys." 7951 Tarzanovo brnÄnĂ|"KvalitnĂ ohoz do dĹžungle velkomÄsta." 7952 BrnÄnĂ dĂŠmonickĂŠho masakru|"IdeĂĄlnĂ vĂ˝stroj pro lov dĂŠmonĹŻ Äi zajĂÄkĹŻ." 7953 KoĹženĂĄ vĂ˝stroj krĂĄle barbarĹŻ|"Pocitu kĹŻĹže na holĂŠ hrudi se nic nevyrovnĂĄ." 7954 KoĹženĂŠ gatÄ k pitĂ piva|"PrĂ˝ sedĂ dost tÄsnÄ." 7955 PilotnĂ bunda vÄrnĂŠho cestujĂcĂho|"BohuĹžel nenĂ k#dostĂĄnĂ za bonusovĂŠ mĂle." 7956 MrĹĄinovĂĄ bunda vykradaÄe hrobĹŻ|"Jen ty nejlepĹĄĂ kousky." 7957 SmrtĂcĂ chapadlovĂĄ bunda|"ObjĂmat byste v nĂ#ovĹĄem nikoho nemÄli." 7958 DraÄĂ KostĂ˝m MazlenĂ|"DÄlĂĄ trvalĂ˝ dojem!" 7961 StraĹĄnĂ˝ zajeÄĂ kostĂ˝m|âAĹĽ uĹž krĂĄlĂk nebo zajĂc,#jako vlk se cĂtĂĹĄ na vĂc."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 7962 ZabijĂĄkovy ĹĄateÄky|âPojÄme vedle na moment,#ĹĄaty tĂŞà jako cent!"#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 7963 OdÄv severnĂho pĂłlu|âNe kaĹždĂŠmu pĹĂliĹĄ sluĹĄĂ.#ZahĹeje vĹĄak tÄlo, duĹĄi."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 8000 KĹiklavÄ ĹžlutĂŠ holĂnky oÄnĂ rakoviny|"IdeĂĄlnĂ maskovĂĄnĂ v ĹepkovĂŠm poli." 8001 Tarzanovy boty|"IdeĂĄlnĂ pro ĹĄplhĂĄnĂ po stromech#a hulĂĄkĂĄnĂ na lesy." 8002 Boty dĂŠmonickĂŠho masakru|"NÄjak se k tÄm dĂŠmonĹŻm#ÄlovÄk dostat musĂ." 8003 KoĹženĂŠ boty krĂĄle barbarĹŻ|"PĹĂliĹĄ dobrĂŠ pro bÄĹžnĂŠho barbara." 8004 KoĹženĂŠ boty dominance|"VaĹĄi protivnĂci je budou lĂbat#a jeĹĄtÄ vĂĄm za to dÄkovat." 8005 KovbojskĂŠ holĂnky|"NÄkdy urÄitÄ zase#pĹijdou do mĂłdy..." 8006 ĂskoÄnĂ paraziti na nohou|"Ĺ˝ivĂ se potem z#chodidel. VĂ˝mÄnou za to zahĹĂvajĂ." 8007 OkĹĂdlenĂŠ botky spÄĹĄnĂŠho posla|"BÄhajĂ jako po mracĂch." 8008 Boty TichoĹĄlĂĄpka|"PlĂĹženĂ nikdy nebylo jednoduĹĄĹĄĂ" 8011 KrĂĄliÄĂ baÄkory|âPravĂĄ kĹŻĹže, ŞådnĂ˝ podvod.#Vyrobil to ÄĂnskĂ˝ zĂĄvod."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 8012 DĹevĂĄky z tykve|âVelkĂ˝ postrach rozkrokĹŻ,#kulky dej si do boku."#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 8013 Boty ze svaĹĂĄku|âZ ÄervenĂŠho nejlepĹĄĂ,#alkohol ten neĹeĹĄĂ."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 8050 Rukavice netopĂ˝ĹĂho muĹže|"Ukradeno z prĂĄdelnĂku jednoho#slavnĂŠho hrdiny." 8051 Tarzanovy rukavice|"Co by si bez nich Tarzan poÄal?" 8052 Rukavice dĂŠmonickĂŠho masakru|"RovnÄĹž vhodnĂŠ k hlazenĂ ponĂkĹŻ." 8053 Krytka paŞà krĂĄle barbarĹŻ|"HolĂ˝ma rukama se pĹece zabĂjĂ nejlĂp." 8054 HoĹĂcĂ pekelnĂŠ rukavice|"ChĹapky uĹž jsou minulostĂ." 8055 Freddyho vrahounskĂŠ rukavice|"VhodnĂŠ, chcete-li se odnauÄit ĹĄĹĽourat v#nose." 8056 ĂdÄsnĂ paraziti na rukou|"Chapadla jsou beztak#nejlepĹĄĂ prsty." 8057 DrahĂŠ koĹženĂŠ rukavice nadutcovy|"Za tuhle cenu to nejlepĹĄĂ,#co se dĂĄ dostat." 8058 VĂ˝bava pro SebezniÄenĂ|"TakĂŠ lze pouĹžĂt pro#zniÄenĂ ostatnĂch." 8061 NaÄechranĂŠ rukavice|âRuce v teple dobrĂŠ jsou,#vĂc kukuÄĹŻ zmalujou."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 8062 Fredyho ĹĄkrabadlo|âI noÄnĂ mĹŻra jistÄ rĂĄda#poĹĄkrĂĄbe si obÄas zĂĄda."#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 8063 Rukavice rozjĂmĂĄnĂ|âHou hou hou,#nÄkdo tu dostane na holou!"#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 8100 DrakĂłnskĂĄ helma kozĂ lebky|"DobrĂŠ rohy jsou pĹŻlkou ĂşspÄchu." 8101 Tarzanova pĹilba|"KdyĹž si nechcete omlĂĄtit hlavu o vÄtve." 8102 PĹilba dĂŠmonickĂŠho masakru|"PĹŻsobĂ dĂŠmonicky, ale to je jen finta na nalĂĄkĂĄnĂ dĂŠmonĹŻ." 8103 KoĹženĂĄ maska malĂ˝ch necudnĂ˝ch tajemstvĂ|"SpeciĂĄlnÄ vyztuĹženĂĄ proti ĹĄlehĂĄnĂ biÄem." 8104 FeĹĄnĂŠ sombrĂŠro|"Buenas tardes, amigo!" 8105 ExperimentĂĄlnĂ Äapka zkuĹĄebnĂho pilota|"S praktickou nouzovou vrtulĂ." 8106 MozkovĂ˝ stimulĂĄtor|"Jeho trĂŠnovanĂ˝ jazyk#urychluje veĹĄkerĂŠ myĹĄlenkovĂŠ pochody." 8107 Robinova Äapka|"MĹŻĹžeĹĄ ji darovat#chudĂ˝m. Nebo sobÄ." 8108 PĹenosnĂĄ ObservatoĹ|"NynĂ vĂĹĄ, co se#dÄje vĹĄude kolem." 8111 ProdlouĹženĂŠ uĹĄi|âVĹĄichni kdo se cĂtĂ hluĹĄĂ,# musĂ nosit tyto uĹĄi, sic jim dĂŠmon uzme duĹĄi."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 8112 DĂ˝ĹovĂĄ hlava|âUvnitĹ dĂ˝nÄ svĂÄka hoĹĂ,#nepĹĂtel se v ohni moĹĂ."#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 8113 Katova Äepice|âVĂte proÄ je ÄervenĂĄ?#Je totiĹž krvĂ barvenĂĄ!"#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 8150 Opasek na vĹĄechno netopĂ˝ĹĂho muĹže|"NabouchanĂ˝ epickĂ˝mi speciĂĄlnĂmi efekty." 8151 TarzanĹŻv opasek|"V souladu s normami pro lezenĂ po stromech." 8152 Opasek dĂŠmonickĂŠho masakru|"DĂŠmoni se od vĂĄs budou drĹžet pÄknÄ daleko." 8153 BedernĂ ochrana krĂĄle barbarĹŻ|"Kdo chce ukĂĄzat sĂlu,#musĂ takĂŠ ukĂĄzat holou kĹŻĹži." 8154 Ĺ erifĹŻv opasek|"Jsem neozbrojenĂ˝!" 8155 ZelenĂ˝ jedovatĂ˝ opasek|"Protijed nenĂ souÄĂĄstĂ balenĂ." 8156 NesmrtelnĂ˝ opasek Ăşplnosti|"VÄetnÄ outdoorovĂŠho vaflovaÄe." 8157 ParazitnĂ opasek|"Jakmile se zakousne sĂĄm#do sebe, sedĂ dobĹe." 8158 PĂĄsek s TygĹĂm Ocasem|"SkvÄlĂŠ pĹestrojenĂ, dĂky kterĂŠmu vypadĂĄĹĄ#opravdu nebezpeÄnÄ." 8161 VajeÄnĂ˝ vÄnec|âVesele pomalovanĂ˝ a kĹehkĂ˝ â#neuĹžiteÄnĂ˝, ale zato celkem lehkĂ˝."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ Velikonoce! 8162 Opasek tmy|âZe strachu i od fazolĂ#gatÄ nikdy nepovolĂ!"#â Ĺ ĹĽastnĂ˝ Halloween! 8163 Opasek Santy|âTohle tvĹŻj bĹuch vskutku zmenĹĄĂ,#abys do domu se dostal zvenÄĂ."#â Ĺ ĹĽastnĂŠ VĂĄnoce! 8200 ZnesvÄcenĂŠ katakomby|"Ti mrtvĂ jsou pĹekvapivÄ ĹživĂ." 8201 Doly slĂĄvy|"FĂĄrĂĄnĂ zdar! TvrdĂĄ prĂĄce ÄekĂĄ nĂĄs." 8202 Trosky Gnarku|"Tam, kde se potloukajĂ grĂĄzlovĂŠ..." 8203 Sluj hrdloĹezĹŻ|"Boj se zloÄinem prĂĄvÄ zaÄal." 8204 OltĂĄĹ smaragdovĂŠ ĹĄupiny|"Ĺ˝ivot si ŞådĂĄ obÄti..." 8205 NemocnĂ˝ strom|"Jeho koĹeny sahajĂ do pekelnĂ˝ch hloubek." 8206 LĂĄvovĂ˝ proud|"ZaÄĂnĂĄ tu bĂ˝t horko." 8207 ChrĂĄm zamrzlĂŠ krve|"ÄlovÄku tuhne krev v ĹžilĂĄch." 8208 Pyramida ĹĄĂlenstvĂ|"PĹijdete nejen o rozum, ale taky o Ĺživot!" 8209 Pevnost ÄernĂ˝ch lebek|"Hluboko uvnitĹ se nachĂĄzĂ stĂĄnek se suvenĂ˝ry." 8210 Cirkus hrĹŻzy 8211 Peklo 8212 13. patro 8250 PoschodĂ: %1/10#DalĹĄĂ protivnĂk: %2 8251 Pro vstup do tĂŠto oblasti potĹebujete klĂÄ. 8252 Toto mĂsto jste proÄistili od vĹĄech hrĹŻz. 8253 %1 â poschodĂ %2/10 8254 PodzemĂ 8300 ZnesvÄcenĂ˝ klĂÄ od katakomb|"Hmm, klĂÄ...#Od Äeho asi bude?" 8301 Gloriin klĂÄ od dolu|"TrpaslĂci jej ukovali,#vy jste jej naĹĄli." 8302 GnarkĹŻv klĂÄ|"Byl ukraden lupiÄi." 8303 SĂŠriovĂ˝ klĂÄ pirĂĄtstvĂ|"Sluj hrdloĹezĹŻ se nachĂĄzĂ#v proslulĂŠ pirĂĄtskĂŠ zĂĄtoce." 8304 Ĺ upinovĂ˝ klĂÄ smaragdovĂŠ jeĹĄtÄrky|"PosvĂĄtnĂ˝ artefakt#ze starĂŠ, krutĂŠ kultury." 8305 KlĂÄ nemocnĂŠho stromu|"A ou, ten vypadĂĄ dost zamoĹenÄ." 8306 KlĂÄ pekelnĂŠ vĂ˝hnÄ|"KlĂÄ k lĂĄvovĂŠmu proudu." 8307 MrazivĂ˝ klĂÄ templĂĄĹĹŻ|"Pozor, nebezpeÄĂ omrzlin!" 8308 KlĂÄ od pyramidy ĹĄĂlenosti|"HlavnÄ se z nÄj nezblĂĄznÄte." 8309 KlĂÄ ÄernĂŠ lebky|"NepĹŻsobĂ pĹĂĄtelsky." 8319 KlĂÄ od WC v HospodÄ|"Jednou s nĂm utekl#trpasliÄĂ mĂĄg." 8320 DvojnĂkovo kouzelnĂŠ zrcadlo|"KoneÄnÄ! TvĹŻj dvojnĂk bude bojovat,#kdyĹž budeĹĄ zrovna na cestĂĄch." 8321 ZlovÄstnĂŠ vejce|"Co se z nÄj asi vyklube?#LĂhnou se mi z toho v hlavÄ podivnĂŠ myĹĄlenky." 8322 ZvlĂĄĹĄtnĂ vejce|"Z vnÄjĹĄku vypadĂĄ ĂşplnÄ normĂĄlnÄ.#Jestlipak v nÄm ale bude Ĺžloutek?" 8323 DivnĂŠ vejce|"Zeptej se velikonoÄnĂho zajĂÄka,#ten by o tom mohl nÄco vÄdÄt." 8329 StĹep neĹĄtÄstĂ|"RozbitĂŠ sklo znamenĂĄ#sedm let neĹĄtÄstĂ##Co kdyĹž ale ÄlovÄk takovĂŠ neĹĄĹĽastnĂŠ zrcadlo#zase znovu kousek po kousku posklĂĄdĂĄ?" 8330 StĹep sebereflexe|"Poznej svoji temnou strĂĄnku.#VysvoboÄ ji ze zrcadlovĂŠho svÄta#a pokus se ji udrĹžet pod kontrolou." 8331 StĹep neĹĄikovnosti|"Jednomu mocnĂŠmu, a bohuĹžel i#trochu nemotornĂŠmu mĂĄgovi se podaĹilo#upustit na zem zrcadlo##Dokud nenajdeĹĄ vĹĄechny jeho Ăşlomky,#nedoporuÄujeme chodit naboso." 8332 StĹep dvojnĂka|"ĹĂkĂĄ se, Ĺže obraz v zrcadle mĹŻĹže#ĹžĂt svĂ˝m vlastnĂm Ĺživotem.##V nejlepĹĄĂm pĹĂpadÄ ti to umoĹžnĂ dÄlat nÄkolik#vÄcĂ najednou. V nejhorĹĄĂm pĹĂpadÄ#se tÄ tvĹŻj obraz pokusĂ zabĂt." 8333 StĹep ĹĄerosvitu|"NespouĹĄtĂm z tebe zrak,#obraze v zrcadle!" 8334 StĹep obezĹetnosti|"DobrĂŠ zrcadlo ti umoĹžnĂ#udrĹžovat si pĹehled o okolnĂm dÄnĂ.##Je dost dobĹe moĹžnĂŠ, Ĺže s kompletnĂm#zrcadlem zjistĂĹĄ nÄco, co ti dosud unikalo." 8335 StĹep dvojitĂŠ morĂĄlky|"Zrcadlo, kterĂŠ zdvojuje ĂşplnÄ vĹĄechno?#I tvoji morĂĄlku?##K jakĂ˝m nestoudnĂ˝m ÄinĹŻm#by tÄ to mohlo dohnat?" 8336 StĹep rozdvojenosti|"Zrcadlo, ze kterĂŠho stĹep pochĂĄzĂ,#kdysi pouĹžĂval jeden niÄema k tomu, aby#mohl bĂ˝t na dvou mĂstech najednou. DokĂĄzal#tak cestovat a zĂĄroveĹ se poflakovat v arĂŠnÄ." 8337 StĹep licenÄnĂ nejasnosti|"PrĂĄvnÄ dosud nebylo#objasnÄno, zda je obraz v zrcadle nelegĂĄlnĂ#kopiĂ Äi ne." 8338 StĹep zdvojenĂ|âKaĹždĂ˝, kdo by rĂĄd pomocĂ#zrcadla nÄco zdvojil,#by mohl...â 8339 StĹep samolibosti|"KaĹždĂ˝, kdo vlastnĂ zrcadlo,#je odsouzen k tomu, aby do nÄj zĂral." 8340 StĹep pĹedpokladu|"ZatĂm nikdo netuĹĄĂ, k Äemu#je to zrcadlo dobrĂŠ. K nÄÄemu ale bĂ˝t musĂ..." 8341 StĹep replikace|"Jeden mistrnĂ˝ padÄlatel#jednou vyrobil tento pĹedmÄt, kterĂ˝#vypadĂĄ skoro jako opravdovĂŠ zrcadlo." 8342 StĹep sloĹžitosti|"Mohl bych vysvÄtlit, k Äemu#je dobrĂ˝, ale to bychom se pĹĂliĹĄ#odchĂ˝lili od tĂŠmatu." 8350 Lektvar otvĂrĂĄku zavaĹovaÄek 8351 Lektvar hrĂĄÄe s jojem 8352 Lektvar hospodskĂ˝ch filozofĹŻ 8353 Lektvar schodolezcĹŻ 8354 Lektvar sbÄraÄĹŻ cen ĂştÄchy 8355 Lektvar zĂĄpasnĂkĹŻ v pĂĄce 8356 Lektvar hrĂĄÄĹŻ mikĂĄda 8357 Lektvar tĹĂdnĂch ĹĄprtĹŻ 8358 Lektvar lesĂĄkĹŻ 8359 Lektvar vĂ˝hercĹŻ tomboly 8360 Lektvar vzpÄraÄĹŻ 8361 Lektvar krĂĄle driblovĂĄnĂ 8362 Lektvar ÄĂĄsticovĂ˝ch fyzikĹŻ 8363 Lektvar bÄĹžcĹŻ na dlouhĂŠ tratÄ 8364 Lektvar vĂ˝hercĹŻ jackpotu 8365 Lektvar vÄÄnĂŠho Ĺživota 8400 DalĹĄĂ 8401 ZatĂm bez boje! 8402 ZatĂm nepĹipraven(a) k obranÄ! 8403 ZatĂm nepĹipraven(a) k Ăştoku! 8404 ĂÄastnĂ se Ăştoku na vĂĄĹĄ cech! 8405 BrĂĄnĂ vlastnĂ cech pĹed Ăştokem vaĹĄeho cechu! 8411 PĹipraven(a) k Ăştoku! 8412 PĹipraven(a) k obranÄ! 8413 PĹipraven(a) k Ăştoku a obranÄ! 8420 ZaĂştoÄit na cech 8421 PĹipravit se na Ăştok na cech 8422 PĹipravit se na obranu cechu 8423 Jste pĹipraveni na Ăştok na cech. 8424 Jste pĹipraveni na obranu cechu. 8425 VaĹĄi bojovnĂci jsou vyÄerpanĂ. Ătok je moĹžnĂ˝ v %1. 8426 Na vĂĄĹĄ cech momentĂĄlnÄ nikdo neĂştoÄĂ. 8427 MomentĂĄlnÄ se neĂştoÄĂ na ŞådnĂ˝ cech. 8428 ZaĂştoÄit na tento cech 8429 BrĂĄnit se proti Ăştoku tohoto cechu 8430 ProbĂhĂĄ Ăştok na cech. 8431 Na tento cech nelze nynĂ zaĂştoÄit. 8432 Na tento cech ĂştoÄĂ vĂĄĹĄ cech. 8433 Na tento cech jiĹž ĂştoÄĂ jinĂ˝ cech. 8434 Ătok na cech mĹŻĹže iniciovat pouze vĹŻdce cechu nebo dĹŻstojnĂk. 8435 Tento cech na nikoho neĂştoÄĂ. 8436 VĂĄĹĄ cech jiĹž ĂştoÄĂ na nÄkoho jinĂŠho. 8437 NĂĄklady na vĂĄlku: 8438 VĂĄĹĄ cech nemĂĄ na financovĂĄnĂ tĂŠto bitvy dostatek zlaĹĽĂĄkĹŻ. 8440 Ătok na %1 dne %2 8441 ZaĂştoÄili %1 dne %2 8442 Ătok na %1 v %2 8443 ZaĂştoÄili %1 v %2 8450 Ătok byl zahĂĄjen hrĂĄÄem %1. 8451 Hrdina bitvy: 8452 %1 (porazil %2 protivnĂkĹŻ) 8453 HrdinovĂŠ bitvy: 8500 Boj byl dobojovĂĄn a vy jste z nÄj vyĹĄli vĂtÄznÄ. To se musĂ zapĂt! VaĹĄe vlajka se hrdÄ tĹepotĂĄ ve vÄtru. 8501 VĂĄĹĄ cech dokĂĄzal na bojiĹĄti uhĂĄjit svoji Äest. To se musĂ oslavit â hurĂĄ do hospody! 8502 StarĂĄ pravidla vaĹĄeho cechu pravĂ: nejprve nabodnout nepĹĂtele, potom narazit sud. Na vĂtÄzstvĂ! 8503 VytĹeli jste nepĹĂteli zrak! Ale nebojte se, po tĂŠhle pitce se budete cĂtit podobnÄ. 8504 NepĹĂtel je poraĹžen, prokĂĄzali jste svou udatnost. TeÄ ale nĂĄsleduje tvrdĂĄ zkouĹĄka: Kolik alkoholu ustojĂte? 8505 Tak to jste projeli na plnĂŠ ÄĂĄĹe. SlĂĄva nepĹĂteli. 8506 Bez nejmenĹĄĂ pochybnosti jste prohrĂĄli. Vinit mĹŻĹžete ale jenom sami sebe. SoupeĹ byl prostÄ lstivÄjĹĄĂ a zĂĄludnÄjĹĄĂ. 8507 ĹĂkĂĄvĂĄ se: HodnÄ nepĹĂĄtel rovnĂĄ se hodnÄ uznĂĄnĂ. Äeho je ale moc, toho je pĹĂliĹĄ. 8508 Investice do novĂŠho lazaretu se ukĂĄzala jako sprĂĄvnĂĄ. Investice do tĂŠto bitvy nikoliv. 8509 KoneÄnÄ to krveprolitĂ skonÄilo. Ono taky uĹž ani nenĂ co prolĂŠvat, Ĺže? 8510 ZĂskanĂ˝ vÄhlas cechu: 8511 ZtracenĂ˝ vÄhlas cechu: 8600 V pokladnici cechu nenĂ dostatek zlaĹĽĂĄkĹŻ! 8601 Na tento cech jiĹž ĂştoÄĂ jinĂ˝ cech! 8602 NynĂ nelze zaĂştoÄit. 8603 VĂĄĹĄ cech jiĹž ĂştoÄĂ na jinĂ˝ cech. 8604 Ătok nenĂ moĹžnĂ˝! 8650 Svrhnout neaktivnĂho vĹŻdce cechu 8651 SkuteÄnÄ chcete svrhnout vĹŻdce cechu? Je to lepĹĄĂ udÄlat pouze, kdyĹž s tĂm cech souhlasĂ. 8652 Svrhnout vĹŻdce cechu 8653 HrĂĄÄ %1 svrhl vĹŻdce cechu %2. NovĂ˝m vĹŻdcem cechu je %3. 8654 Ătok na cech %1 byl ĂşspÄĹĄnĂ˝! ZĂskanĂ˝ vÄhlas: %2 8655 DosaĹženĂ˝ stupeĹ: %1#NejvyĹĄĹĄĂ hodnota vÄhlasu: %2 8656 Ătok na cech %1 nebyl ĂşspÄĹĄnĂ˝. ZtracenĂ˝ vÄhlas: %2 8657 Ătok cechu %1 byl ĂşspÄĹĄnÄ odraĹžen. ZĂskanĂ˝ vÄhlas: %2 8658 Ătok cechu %1 se vĂĄm nepodaĹilo odrazit. ZtracenĂ˝ vÄhlas: %2 8659 %2 stupeĹ od %1 bodĹŻ vÄhlasu 8660 MusĂte bĂ˝t Älenem cechu alespoĹ 24 hodin, abyste se mohli ĂşÄastnit bojĹŻ. 8700 Komika Text 8800 PozvĂĄnĂ pĹijato 8801 HrĂĄÄ %1 VaĹĄe pozvĂĄnĂ pĹijal.##Dosud jste neobdrĹželi Şådnou odmÄnu, protoĹže hrĂĄÄ %1 jeĹĄtÄ neovÄĹil svoji e-mailovou adresu. Pokud chcete navĂĄzat s hrĂĄÄem %1 kontakt, mĹŻĹžete pĹĂmo odpovÄdÄt na tuto zprĂĄvu. 8802 PozvĂĄnĂ ovÄĹeno 8803 HrĂĄÄ %1 ovÄĹil svoji e-mailovou adresu â byla VĂĄm pĹipsĂĄna odmÄna. 8804 BlahopĹejeme!#ZvlĂĄdli jste#poslednĂ podzemĂ. Ale#kdo vĂ co pĹinese#budoucnost...#TvĹŻj tĂ˝m Shakes&Fidget 8805 Podpora 8806 %1 (konÄĂ v %2) 8807 ZĂskanĂŠ 8808 ZtracenĂŠ 8809 heslo ĹĄifra admin ligin datauzivatele podpora prihlasovaciudaje hesla hernitym platba podpora manager uzivatelskejmeno helo hslo 8810 [UpozornÄnĂ: PracovnĂci podpory Shakes&Fidget, hernĂho tĂ˝mu Äi spoleÄnosti Playa Games GmbH nikdy nebudou chtĂt znĂĄt vaĹĄe heslo. SvĂŠ pĹihlaĹĄovacĂ Ăşdaje nikomu za ŞådnĂ˝ch okolnostĂ nepĹedĂĄvejte! Pokud vĂĄs o to nÄkdo prostĹednictvĂm tĂŠto zprĂĄvy podvodnÄ ĹžĂĄdĂĄ, nahlaste to prosĂm pracovnĂkĹŻm podpory.##Tato zprĂĄva byla vygenerovĂĄna automaticky. NĂĄsleduje pĹŻvodnĂ zprĂĄva odesĂlatele.]##%1 8811 Abyste mohli odesĂlat zprĂĄvy, musĂte dosĂĄhnout alespoĹ ĂşrovnÄ 10. 8812 ZprĂĄvy lze zasĂlat aĹž po ovÄĹenĂ vaĹĄĂ e-mailovĂŠ adresy. 8813 /whisper 8820 NĂĄjezd cechu - spoleÄnÄ zdolejte epickĂŠ podzemĂ 8821 PĹihlĂĄsit se k nĂĄjezdu cechu 8822 PĹihlĂĄĹĄenĂ k nĂĄjezdu cechu jiĹž probÄhlo. 8823 VaĹĄi bojovnĂci jsou vyÄerpanĂ. NĂĄjezd je moĹžnĂ˝ aĹž od %1. 8824 AktuĂĄlnÄ nenĂ pĹipravovĂĄn ŞådnĂ˝ nĂĄjezd cechu. 8825 KonĂĄ se nĂĄjezd cechu. 8826 NĂĄjezd cechu smĂ iniciovat pouze vĹŻdce cechu nebo dĹŻstojnĂk. 8827 VĂĄĹĄ cech prĂĄvÄ ĂştoÄĂ na jinĂ˝ cech. 8828 NĂĄklady na vĂĄlku: 8829 VĂĄĹĄ cech nemĂĄ dostatek zlata na financovĂĄnĂ tohoto nĂĄjezdu. 8830 BÄhem pĹĂpravy na nĂĄjezd nenĂ moĹžnĂŠ zaĂştoÄit na cech. 8831 BÄhem pĹĂpravy na Ăştok na jinĂ˝ cech nenĂ moĹžnĂŠ zorganizovat nĂĄjezd vaĹĄeho cechu. 8832 V %2 zdolat %1 8833 V %2 hodin zdolat %1 8834 Rozkaz k nĂĄjezdu vydal %1 8835 DalĹĄĂ ĂşroveĹ 8836 NĂĄklady 8837 VĹĄechna podzemĂ byla ĂşspÄĹĄnÄ zdolĂĄna. 8838 PodzemĂ 8840 RochnĂtko 8841 6 a pĹŻl oceĂĄnu 8842 MÄlÄiny hlubin 8843 ZahrĂĄdkĂĄĹskĂĄ kolonie 8844 PĹĂpravnĂĄ ĹĄkola hrĹŻzy 8845 ĹĂĹĄe temnĂ˝ch trpaslĂkĹŻ 8846 SklenÄnĂ˝ hrad 8847 Centrum Brooklynu 8848 NetopĂ˝ĹĂ sluj 8849 ZemÄ gobotĹŻ 8850 ĹĂĹĄe kouzelnĂ˝ch lamp 8851 JiĹžnĂ pĂłl 8852 ĹĂĹĄe titĂĄnĹŻ 8853 AbsurdistĂĄn 8854 Hrad z kostĂ 8855 MĂ˝ty a mystĂŠria 8856 AncawatridromedĂĄr 8857 BarbaĹi 8858 Mimozem IV 8859 Cesta do pekel 8860 PekelnĂŠ peklo 8861 Smrtozoo 8862 V draÄĂ stavbÄ 8863 MoÄĂĄl temnĂ˝ch vod 8864 Ĺ kolka pro pĹĂĹĄery 8865 Kabinet hrĹŻzy 8866 DivokĂĄ pĂĄrty pĹĂĹĄer 8867 JeskynÄ vykradaÄĹŻ hrobĹŻ 8868 Fantom hrobky 8869 CĂsaĹskĂĄ garda klackĹŻ 8870 SvÄt naruby 8871 PĹedzvÄst smrti 8872 Slavnost ĹžravĂ˝ch nepĹĂĄtel 8873 OpiÄĂ divadlo 8874 HlenovĂĄ populace 8875 ZvonivĂŠ prasknutĂ 8876 V ĹĄeru noci 8877 AsociĂĄlnĂ ohnisko 8878 StarĂ˝ hĹbitov 8879 PravÄkĂĄ bestie 8880 KouzelnĂ˝ kopec ĹĄkod 8881 GragoĹĄĹŻv hnÄv 8882 Ragort lupiÄ 8883 Ĺ laba blĂĄtivec 8884 XantypopotĂĄmie 8885 V zeleninovĂŠ zahrĂĄdce 8886 PĹedÄasnĂ˝ konec 8887 Dezinsekce 8888 Chyba v systĂŠmu 8889 U velkĂŠho bosse 8990 PodzemĂ "%1" ĂşspÄĹĄnÄ zdolĂĄno! 8991 PodzemĂ "%1" se bohuĹžel nepodaĹilo zdolat! 8992 SpuĹĄtÄn server - %1 8993 ĂroveĹ pevnosti urÄuje#maximĂĄlnĂ moĹžnĂ˝ poÄet ÄlenĹŻ cechu.##NaprostĂŠ maximum je 50 ÄlenĹŻ.##ĂroveĹ pevnosti navĂc zvyĹĄuje#nĂĄklady na vĂĄlku pro ĂştoÄĂcĂ cechy. 8994 tajne heslo heso ahoj sfgame shakes fidget sex buh secret test login password game hra admin monitor klavesnice fuck root 8995 ZadanĂŠ heslo nenĂ bezpeÄnĂŠ.##NepovolanĂŠ osoby jej mohou snadno #uhĂĄdnout nebo vypĂĄtrat.##DobrĂŠ heslo by mÄlo mĂt alespoĹ#8 znakĹŻ a mÄlo by obsahovat#velkĂĄ i malĂĄ pĂsmena a ÄĂsla.#Vyvarujte se takĂŠ slov typu âtajnĂ˝â#nebo âhesloâ, pĹĂpadnÄ pouĹžitĂ pĹihlaĹĄovacĂho jmĂŠna# Äi jednoduchĂŠ Ĺady pĂsmen nebo ÄĂsel. 8996 ZadanĂŠ heslo je v poĹĂĄdku.##SloĹžitÄjĹĄĂ heslo by ale vĂĄĹĄ ĂşÄet#chrĂĄnilo pĹed pĹĂstupem nepovolanĂ˝ch osob#jeĹĄtÄ lĂŠpe.##DobrĂŠ heslo by mÄlo mĂt alespoĹ#8 znakĹŻ a mÄlo by obsahovat#velkĂĄ i malĂĄ pĂsmena a ÄĂsla.#Vyvarujte se takĂŠ slov typu âtajnĂ˝â#nebo âhesloâ, pĹĂpadnÄ pouĹžitĂ pĹihlaĹĄovacĂho jmĂŠna# Äi jednoduchĂŠ Ĺady pĂsmen nebo ÄĂsel. 8997 ZadanĂŠ heslo je bezpeÄnĂŠ. 8998 Tento pĹĂkaz je zastaralĂ˝. 9000 ĂspÄĹĄnÄ jste v tĂŠto sĂŠrii hrĹŻz obstĂĄli. VĹĄechny pĹĂĹĄery, obludy a zloĹĂĄdy jste nanejvýť brutĂĄlnÄ rozsekali na madÄru. Jste velkĂ˝mi vzory pro mlĂĄdeĹž. 9001 Hrdla jsou proĹezĂĄna, kosti zlĂĄmĂĄny, prokletĂ vyĹÄena a kotnĂky vyvrtnuty. Ty kolaterĂĄlnĂ ĹĄkody za to ale stĂĄly. Toto podzemĂ bylo zdolĂĄno. 9002 JakĂŠ to triumfĂĄlnĂ vĂtÄzstvĂ nad temnĂ˝mi silami podsvÄtĂ! UstĂĄli jste to bez poÄĹŻrĂĄnĂ - to se vepĂĹĄe do uÄebnic dÄjepisu. 9003 KoneÄnÄ uĹž leŞà boss na zemi. Ze zdechliny se valĂ krev, ve vzduchu je cĂtit smrt a zĂĄhuba. VĹĄude samĂĄ mrtvola. NenĂ pochyb o tom, Ĺže hrajete krvavou hru. 9004 ZnĂ to jeĹĄtÄ hĹŻĹ, neĹž to vypadĂĄ... *chroptÄnĂ* *supÄnĂ* *vykaĹĄlĂĄvĂĄnĂ krve*. S nucenou lehkostĂ se belhĂĄte do svĂŠ pevnosti. Vy velcĂ hrdinovĂŠ. 9005 NavĂc ti pĹĂĹĄernĂ obyvatelĂŠ podzemĂ natĂĄÄeli vaĹĄi porĂĄĹžku na mobil a nahrĂĄli ji na internet. Ty komentĂĄĹe bolĂ vĂc neĹž jakĂĄkoliv rĂĄna meÄem. 9006 V podzemĂ se mĹŻĹže sĂĄhnout i po dopingu... kdyĹž na to ÄlovÄk jinak nemĂĄ. 9007 PĹedsevzali jste si, Ĺže si s sebou pĹĂĹĄtÄ vezmete nÄjakĂ˝ tÄŞťà kalibr. Tohle podzemĂ potĹebuje zcela evidentnÄ o nÄco vÄtĹĄĂ dĂĄvku hrdinstvĂ. 9008 I ti nejvÄtĹĄĂ hrdinovĂŠ obÄas narazĂ na nadlidskĂŠ vĂ˝zvy. PĹi dalĹĄĂ takovĂŠ pĹĂleĹžitosti zkuste ale vypadat o nÄco mĂŠnÄ ĹžalostnÄ. 9009 Tohle podzemĂ pro vĂĄs bylo asi pĹece jenom trochu moc velkĂŠ sousto... HolÄiÄky a chlapeÄkovĂŠ spojte se! 9010 KybernetickĂŠ zombie 9011 VĂĄleÄnĂŠ starosti 9012 RudnĂ˝ dĂŠmon zmatenĂ 9013 ValkĂ˝ra 9014 VelkĂĄ huba zĂĄhuby 9015 Ping pong 9016 PopelavĂ˝ obr Popelus 9017 Ĺ niva 9018 AfterDarkor 9019 ObrnÄnĂ˝ ohnivĂ˝ drak 9020 Vlkodlak 9021 Krokokop 9022 Ĺ karedĂ˝ ChĹapoĹez 9023 GragoĹĄ niÄitel 9024 PomstychtivĂ˝ Ragort 9025 Ĺ laba BlĂĄtivec 9026 TlustĂĄ Elka 9027 TchynÄ 9028 Strejda smrt 9029 ZkĂĄza hledaÄe bugĹŻ 9030 AI 9031 Boss 9032 Hellgore PekelnĂ˝ 9033 KouzelnĂĄ vĂla Jindra 9034 TryskĂĄÄ Panty Raider 9035 Klacek van Hellsing 9036 KOma KOmandĂŠr 9037 HrubiĂĄn HanebnĂ˝ 9038 Ben Utrhovec 9039 Honza SmluvaĹ 9040 Motu s obuĹĄkem 9041 Jan KladivĂĄĹ 9100 VyhlĂĄsit nĂĄjezd 9101 Chcete vyhlĂĄsit nĂĄjezd cechu "%1" za %2 zlaĹĽĂĄkĹŻ? 9102 Lze darovat: %1 9103 SvĂŠ heslo nikdy nikomu nesdÄlujte. 9104 StarĂ˝ e-mail: 9106 E-mailovĂĄ adresa 9107 Pozvat kamarĂĄda 9108 ZprĂĄva 9109 Zadejte prosĂm e-mailovou adresu kamarĂĄda, kterĂŠho chcete pozvat, a zprĂĄvu, kterou mu chcete poslat. PĹĂjemce se dozvĂ vaĹĄe hrĂĄÄskĂŠ jmĂŠno. MusĂ souhlasit s tĂm, Ĺže mu od vĂĄs budou chodit zprĂĄvy. 9110 PozvĂĄnka byla ĂşspÄĹĄnÄ odeslĂĄna. Jakmile se vĂĄĹĄ kamarĂĄd do hry Shakes & Fidget zaregistruje, obdrĹžĂte ve hĹe zprĂĄvu. 9111 Album 9112 SbÄratelskĂŠ album puntiÄkĂĄĹstvĂ 9113 ??? 9114 Nalezeno:#%1 / %2#%3% 9115 SbÄratelskĂ˝ bonus 9116 Monstra 9117 Cennosti 9118 VĂ˝stroj vĂĄleÄnĂka 9119 VĂ˝stroj kouzelnĂka 9120 VĂ˝stroj prĹŻzkumnĂka 9121 Do sbÄratelskĂŠho alba se trvale uklĂĄdajĂ#pĹedmÄty, kterĂŠ najdete nebo koupĂte, nebo kterĂŠ u sebe mĂĄ vĂĄmi#napadenĂ˝ a poraĹženĂ˝ protivnĂk.##KromÄ toho se sem uklĂĄdajĂ vĂĄmi poraĹženĂĄ monstra.##Podle Ăşplnosti alba se vĂĄm pĹi dobrodruĹžstvĂch#zapoÄĂtĂĄvĂĄ zkuĹĄenostnĂ bonus. 9150 forever ;-) 9151 KaĹždĂ˝ den je "Happy hour" od 23:00 do 24:00!##Pokud jste nestihli vyuĹžĂt vaĹĄĂ Touhu po DobrodruĹžsvtĂ,#mĹŻĹžete v tĂŠto dobÄ dĂŠlku Ăşkolu zkrĂĄtit. 9152 Facebook 9153 Google + 9154 NĂĄsledujte nĂĄs na Twitteru 9200 VĂtej na Oktoberfestu! 9201 VĂtej na Oktoberfestu! 9202 Nazdar! Je tu Oktoberfest! Na oslavu tĂŠto udĂĄlosti jsme naĹĄli nejlepĹĄĂ znaÄku piva na svÄtÄ - pivo zdarma! 9203 Ano, slyĹĄels dobĹe, kĂĄmo. Pivo zdarma zadarmo. CelĂ˝ vĂkend. Ne, nebyl to mĹŻj nĂĄpad, nejsem pĹece tak blbej. Ale ten prĹĽavĂ˝ chlapĂk tam na ulici zaplatĂ ĂşÄet za tebe. Ĺekl to na pravidelnĂŠm setkĂĄnĂ. ZdĂĄ se, Ĺže se cĂtĂ velmi ĹĄtÄdĹe. 9204 Zvuk v chatu 9205 = (BrnÄnĂ/ ĂroveĹ protivnĂka) zaokrouhleno 9206 VĂkend Moudrosti 9207 EpickĂ˝ VĂkend 9208 EkonomickĂ˝ Boom 9209 SklizeĹ Hub 9210 VeselĂŠ VĂĄnoce 9211 Shakes & Fidget slavĂ narozeniny 9216 Dnes je MÄsĂc v souhvÄzdĂ tĹech opic. Podle povÄsti dnes mĹŻĹže dobrodruh zĂskat obrovskĂŠ mnoĹžstvĂ zkuĹĄenostĂ. A POTĂ se mĹŻĹže odmÄnit pivem. 9217 CoĹže, nikdy jsi neslyĹĄel o EpickĂŠm VĂkendu?! Je to nejdĹŻleĹžitÄjĹĄĂ propagaÄnĂ akce prĹŻmyslu epickĂ˝ch vÄcĂ. Pokud se chceĹĄ navlĂŠct do epickĂ˝ch vÄcĂ, dnes je na to nejlepĹĄĂ den. JestliĹže ale dĂĄvĂĄĹĄ pĹednost ztrĂĄcenĂ Äasu v baru... 9218 KoneÄnÄ je naĹĄe ekonomika ÄĂm dĂĄl lepĹĄĂ! VĹĄimnÄte si, Ĺže za prĂĄci a Ăşkoly dnes dostaneĹĄ mnohem vĂc penÄz.. Za loudĂĄnĂ se v hospodÄ ti ale nikdo platit nebude. 9219 VelkĂĄ sklizeĹ hub uĹž ÄekĂĄ! Jsou prakticky vĹĄude... Tak pojÄ plnit Ăşkoly a najdi svĹŻj podĂl! Potom si samozĹejmÄ mĹŻĹžeĹĄ skoÄit do hospĹŻdky na pivko. 9220 PĹi tĂŠto pĹĂleĹžitosti se dnes konajĂ vĹĄechny ÄtyĹi akce najednou â vĂce zkuĹĄenosti, vĂce epickĂ˝ch pĹedmÄtĹŻ (na Ăşrovni 50), vĂce zlaĹĽĂĄkĹŻ a vĂce houbiÄek! Na co jeĹĄtÄ ÄekĂĄĹĄ? 9221 5 let, 5 udĂĄlostĂ: BÄhem celĂŠho vĂkendu budou dostupnĂŠ vĂ˝hody vĹĄech pÄti vĂkendovĂ˝ch udĂĄlostĂ najednou! To znamenĂĄ: vĂce zlaĹĽĂĄkĹŻ, vĂce zkuĹĄenostĂ, vĂce houbiÄek, vĂce epickĂ˝ch pĹedmÄtĹŻ a o 20 % houbiÄek u houbiÄkĂĄĹe navĂc! 9226 Dnes je MÄsĂc v souhvÄzdĂ tĹech opic. Podle povÄsti dnes mĹŻĹže dobrodruh zĂskat obrovskĂŠ mnoĹžstvĂ zkuĹĄenostĂ. TakĹže... zde je moudrost! 9227 CoĹže, nikdy jsi neslyĹĄel o EpickĂŠm VĂkendu?! Je to nejdĹŻleĹžitÄjĹĄĂ propagaÄnĂ akce prĹŻmyslu epickĂ˝ch vÄcĂ. Pokud se chceĹĄ navlĂŠct do epickĂ˝ch vÄcĂ, dnes je na to nejlepĹĄĂ den. A pokud nic nenajdeĹĄ, stĂĄle se mĹŻĹžeĹĄ vesele opĂt. 9228 KoneÄnÄ je naĹĄe ekonomika ÄĂm dĂĄl lepĹĄĂ! VĹĄimnÄte si, Ĺže za prĂĄci a Ăşkoly dnes dostaneĹĄ mnohem vĂc penÄz.. NenĂ lepĹĄĂ zpĹŻsob jak to oslavit, neĹž si dĂĄt pĂĄr piv. 9229 VelkĂĄ sklizeĹ hub uĹž ÄekĂĄ! Jsou prakticky vĹĄude... Tak pojÄ plnit Ăşkoly a najdi svĹŻj podĂl! DoporuÄil bych ti investovat do nÄkolika ÄepovanĂ˝ch dvanĂĄctek. 9230 SlavĂme 4 roky hry Shakes & Fidget! U pĹĂleĹžitosti oslavy toho dne se konajĂ hned ÄtyĹi akce najednou â vĂce bodĹŻ zkuĹĄenostĂ, epiÄtÄjĹĄĂ pĹedmÄty, vĂce zlaĹĽĂĄkĹŻ a houbiÄek! MĂĄme prostÄ vĹĄechno! KromÄ piva zdarma⌠9236 ĂÄel byl zablokovĂĄn. ZbĂ˝vajĂcĂ doba: %1 DnĹŻ(y) 9237 VĂĄĹĄ ĂşÄet byl zablokovĂĄn z dĹŻvodu pouĹžĂvĂĄnĂ bota. ZbĂ˝vajĂcĂ doba do odblokovĂĄnĂ: %1 DnĹŻ(y) 9246 Katapult ObĹĂch Hub 9247 Katapult ObĹĂch hub je dÄlostĹeleckĂĄ # zbraĹ, kterou lze pouĹžĂt pro dodateÄnĂŠ#poĹĄkozenĂ vaĹĄeho nepĹĂtele v nadchĂĄzejĂcĂ bitvÄ. # # KaĹždĂĄ obĹĂ houba zasĂĄhne jednoho#nĂĄhodnÄ vybranĂŠho bojovnĂka a nanese velkĂŠ poĹĄkozenĂ. 9248 ObĹĂch hub nabito 9249 %1 / %2 9250 naloĹžit ObĹĂ Houbu 9251 %1 9252 Pouze dĹŻstojnĂk a vĹŻdce cechu mĹŻĹže katapult nabĂt! 9253 nabil(a) Katapult ObĹĂch Hub 9256 ZlatĂ˝ Profil 9257 VĂtej! 9258 Pro nejbohatĹĄĂ z naĹĄĂch zĂĄkaznĂkĹŻ nabĂzĂme ĂplnÄ ZbyteÄnĂ˝ BalĂÄek: ZlatĂ˝ profil postavy! Prakticky bez ŞådnĂŠ vĂ˝hody, ale za to vĂ˝jimeÄnÄ drahĂ˝. UkaĹžte tÄm prosĹĽĂĄÄkĹŻm, jak bohatÄ se jeden cĂtĂ, kdyĹž je obklopenĂ˝ zlatem. 9259 Koupit (1000~P) 9260 Ah, vidĂm, Ĺže jste uĹž zakoupil nĂĄĹĄ znamenitĂ˝ ĂplnÄ ZbyteÄnĂ˝ BalĂÄek! SkvÄlĂ˝ vĂ˝bÄr! Jen se ujistÄte, Ĺže se zlato nezaprĂĄĹĄĂ.... 9261 Jste si jistĂ? MĂĄm na mysli... bez urĂĄĹžky, ale 1000 houbiÄek je dost... za nesmyslnĂ˝ luxus, kterĂ˝ postrĂĄdĂĄ jakĂŠkoliv praktickĂŠ vyuĹžitĂ ... Ale pokud myslĂte ... 9262 Ano... (1000~P) 9263 DobĹe, ĂplnÄ ZbyteÄnĂ˝ BalĂÄek za tisĂc hub. UjiĹĄĹĽuji VĂĄs, Ĺže nemĂĄ vĹŻbec ŞådnĂ˝ ĂşÄel, kromÄ rozzuĹenĂ zĂĄvistivĂ˝ch hrĂĄÄĹŻ. 9264 ANO!!! (1000~P) 9300 HledĂĄnĂ 9301 StahovĂĄnĂ PlatebnĂ App... 9302 SvÄt 9303 uloĹžit 9304 UloĹžit Heslo 9305 VaĹĄe session vyprĹĄela.\nProsĂm, zopakujte proces nebo se odhlaste a pĹihlaste znovu. 9306 Vyberte Profil 9307 DlouhĂ˝m stiskem profil smaĹžete. 9308 ZatĂm nemĂĄte ŞådnĂŠ uloĹženĂŠ profily. 9309 NahrĂĄt znovu 9310 Zvuky 9311 Animace 9312 jsou zapnuty 9313 jsou vypnuty 9314 ŽådnĂ˝ cech. 9315 ŽådnĂ˝ e-mail. 9316 Kontaktuji server... 9317 ZemÄ 9318 Obnovit seznam serverĹŻ. 9319 VypĂt 9320 Koupit 9321 Prodat 9322 VytĂĄhnout 9323 Vyzbrojit 9324 Info 9325 Aby jste mohli pouĹžĂvat app, musĂte vlastnit nebo si vytvoĹit ĂşÄet na webverzi Shakes and Fidget http://www.sfgame.us 9326 Verze 9327 LĂbĂ se VĂĄm Shakes & Fidget? ProsĂm ohodnoĹĽte nĂĄs 5 hvÄzdami, aby nĂĄs mohli ostatnĂ v obchodÄ najĂt. 9328 PotvrzenĂ e-mailovĂŠ adresy 9329 VaĹĄe e-mailovĂĄ adresa jeĹĄtÄ nebyla potvrzena. ProsĂm zadejte potvrzovacĂ kĂłd, kterĂ˝ jste obdrĹželi na e-mail. 9330 OK 9331 ĂÄty, kterĂŠ nejsou ovÄĹenĂŠ, budou v pĹĂpadÄ neaktivity odstranÄny. 9332 ZĂskat ovÄĹovacĂ e-mail znovu 9335 Ăkol dokonÄen 9336 Ăkol dokonÄen 9337 VĂĄĹĄ Ăşkol byl dokonÄen. 9338 HlĂdka dokonÄena 9339 HlĂdka dokonÄena 9340 VaĹĄe hlĂdka byla dokonÄen. 9341 UpozornÄte mÄ v pĹĂpadÄ, Ĺže bude Ăşkol nebo hlĂdka dokonÄena. 9348 OÄarovat 9349 Vhodit do kotlĂku 9350 Je nĂĄm lĂto ale momentĂĄlnÄ vĂĄm nemĹŻĹžem nabĂdnout platbu v aplikaci. Pokud chcete zakoupit houby, pĹihlaĹĄte se na #server#. 9351 Do zĂĄchodu! 9352 JiĹž mĂĄte aktivnĂ 3 lektvary. 9353 Nelze se pĹipojit kvĹŻli neaktivnĂmu WLAN nebo mobilnĂmu pĹipojenĂ. 9354 Nelze navĂĄzat spojenĂ se serverem. 9355 Automaticky obnovit chat 9356 Hodnotit 9357 PozdÄji 9358 Ne, dÄkuji 9359 Byl jste zablokovĂĄn v dĹŻsledku pĹeruĹĄenĂ platebnĂho procesu. ProsĂm, kontaktujte podporu pomocĂ menu->informace->podpora. 9360 Byl jste zablokovĂĄn pracovnĂkem podpory. ProsĂm, kontaktujte podporu pomocĂ menu->informace->podpora 9361 SkuteÄnÄ chcete tento ĂşÄet nenĂĄvratnÄ odstranit? SmazanĂ˝ ĂşÄet uĹž nelze obnovit. 9365 DÄkujeme za VaĹĄĂ platbu. Za chvĂli dostanete %1. 9366 VĂĄĹĄe transakce nebyla uzavĹena. Zkuste to prosĂm znovu nebo kontaktujte podporu. %1 9367 PĹeruĹĄenĂ uĹživatele 9368 Vyskytla se globĂĄlnĂ chyba pĹi zpracovĂĄvĂĄnĂ platby. 9370 PouĹžĂt 9371 ODHLĂĄSIT SE 9372 ZruĹĄit ĂşÄinek 9373 Chyba v stahovĂĄnĂ dat. 9374 NaÄĂtĂĄnĂ dat... 9375 Postup: 9376 NaÄĂtĂĄnĂ aktiv... 9377 Nebylo moĹžnĂŠ naÄĂst aktiva. 9378 StahovĂĄnĂ 9379 Jazyk 9380 AutomatickĂŠ hlasovĂĄnĂ na chatu. 9381 "GrafickĂ˝ balĂÄek" pro Shakes & Fidget obsahuje vĹĄechny obrĂĄzky potĹebnĂŠ ke hĹe, napĹĂklad vÄci a postavy. NainstalovĂĄnĂ silnÄ sniĹžuje mnoĹžstvĂ stahovanĂ˝ch dat a zvyĹĄuje rychlost nahrĂĄvĂĄnĂ obrĂĄzkĹŻ. 9382 SvÄt %1 9383 DalĹĄĂ nastavenĂ platby 9384 souhrn 9385 Budova 9386 Popis 9387 utratit 9388 DĂŠmonickĂ˝ portĂĄl 9400 Cech je pĹĂliĹĄ vzdĂĄlenĂ˝ od vaĹĄeho v sĂni slĂĄvy. 9401 PĹeposlat 9402 Fw: 9403 ZprĂĄva od %1:##%2 9405 PĹilba (%1/%2) 9406 Ĺ tĂtonoĹĄ (%1/%2) 9407 Ĺ tĂt (%1/%2) 9408 Prapor (%1/%2) 9409 Helma (%1/%2) 9410 ĹĂĄd (%1/%2) 9411 Znak (%1/%2) 9416 Navrhnout 9417 Aplikovat 9418 %1 navrhl novĂ˝ erb. 9419 MĹŻĹžete podat pouze jeden nĂĄvrh erbu za minutu. 9420 ModrĂĄ 9421 ÄervenĂĄ 9422 PurpurovĂĄ 9423 ÄernĂĄ 9424 ZelenĂĄ 9425 OranĹžovĂĄ 9426 StĹĂbrnĂĄ 9427 HnÄdĂĄ 9428 Ĺ edĂĄ 9429 SvÄtle oranĹžovĂĄ 9430 VĂnovĂĄ 9431 Ĺ˝luto hnÄdĂĄ 9432 Carnation 9440 OdstĂn na ĹĄtĂtu: %1 9441 OdstĂn na ĹĄtĂtu: %1 9442 OdstĂn na ĹĄtĂtu: %1 9443 OdstĂn znaku: %1 9445 KaĹždĂ˝ Älen mĹŻĹže navrhnout#novĂ˝ erb.##VĹŻdce mĹŻĹže aplikovat#zmÄny. 9446 PĹepnout na budovĂĄnĂ. 9447 PĹepnout na erb. 9448 %1 dosĂĄhl %2. ĂşrovnÄ. 9449 %1 dokonÄil %3. ĂşroveĹ podzemĂ â%2". 9450 %1 naĹĄel "%2". 9451 Smazat vĹĄechny zprĂĄvy. 9452 Jste si jistĂ, Ĺže chcete smazat vĹĄechny#zprĂĄvy z vaĹĄĂ schrĂĄnky? 9453 Smazat vĹĄe 9455 NejdĹĂve uvolnÄte mĂsto v batohu. 9456 Nic se nedÄje. 9457 NĂĄdrĹž na manu se#s kaĹždou vÄcĂ, kterou obÄtujeĹĄ#TajemnĂŠmu ZĂĄchodu, naplĹuje.##AĹž budou bohovĂŠ spokojeni,#mĹŻĹžeĹĄ splĂĄchnout.##ĂroveĹ naplnÄnĂ %2 / %3 9458 ZatĂĄhni za ĹetÄz a#splĂĄchni TajemnĂ˝ ZĂĄchod.##KaĹždĂŠ pouĹžitĂ vytvĂĄĹĂ#novou vÄc a takĂŠ zvyĹĄuje#vaĹĄĂ Tajemnou Auru. 9459 HoÄ vÄc do toalety a obÄtuj#jĂ bohĹŻm.##MĹŻĹžeĹĄ to udÄlat pouze jednou za den.##Tvoje nĂĄdrĹž na manu se#s kaĹždĂ˝m obÄtovĂĄnĂm naplĹuje. KdyĹž je nĂĄdrĹž plnĂĄ,#mĹŻĹžeĹĄ toaletu splĂĄchnout. BohovĂŠ ti#podÄkuji a odmÄnĂ tÄ. 9460 ZĂĄchodovĂŠ prkĂ˝nko ukazuje tvoji momentĂĄlnĂ ĂşroveĹ TajemnĂŠ Aury.## Podle legendy TajemnĂĄ Aura#pomĂĄhĂĄ zapĹŻsobit na paliÄatĂŠ obchodnĂky, takĹže#ti nabĂzejĂ lepĹĄĂ vÄci. 9461 Aura:#%1 9462 No jo, starĂĄ toaleta pro hosty... 9463 DobĹe kĂĄmo...tak jsi naĹĄel Tajnou Hospodskou Toaletu pro hosty. ĹĂkĂĄ se, Ĺže mĂĄ magickou moc. To nenĂ ĹĄpatnĂŠ! # # Chci ĹĂct ... samozĹejmÄ je zde jasnÄ viditelnĂŠ znamenĂ, Ĺže jĂ naĹĄlo uĹž mnoho lidĂ pĹed tebou..., ale poĹĂĄd je v poĹĂĄdku se cĂtit jako malĂ˝ hrdina, pokud je to tak dĹŻleĹžitĂŠ. # # NicmĂŠnÄ, pokud bys naĹĄel ztracenĂ˝ klĂÄ od WC na cestĂĄch...TO by byl opravdu hrdinskĂ˝ Äin. I jĂĄ bych tÄ za to respektoval. Ne, opravdu! 9465 Je moĹžnĂĄ pouze jedna obÄĹĽ za den. 9466 NĂĄdrĹž na manu je plnĂĄ! 9467 RozdĂl atribut 9468 Chyba: cechovnĂ kasa je plnĂĄ! 9469 Porovnat vÄci 9470 VÄĹ˝ 9471 BarbarskĂ˝ Bert 9472 MagickĂ˝ Marek 9473 DĹŻvtipnĂĄ Kunigunda 9531 Chyba: Text popisku je pĹĂliĹĄ dlouhĂ˝! 9532 Pivo zdarma! 9533 PodzemĂ 9534 Pevnost|Z vnÄjĹĄku vypadĂĄ celkem pevnÄ. 9535 Cirkus|Odkud je slyĹĄet ta veselĂĄ hudba? 9536 Peklo|Tak zle tam zase nebude... 9537 13. poschodĂ|To je ale výťka! 9538 VÄĹž|Byl jednou jeden dobrodruh a jeho vÄrnĂ tĹi druhovĂŠ... 9539 DĂŠmonickĂ˝ portĂĄl|ZnĂĄĹĄ zem, ve kterĂŠ ĹžijĂ dĂŠmoni? 9559 PotĹebnĂĄ tĹĂda: %1 9560 VĂĄleÄnĂk 9561 KouzelnĂk 9562 PrĹŻzkumnĂk 9564 Zvýťit ĂşroveĹ 9565 Vstoupit do vÄĹže 9570 Pan KolĂĄÄek|"Na prvnĂm poschodĂ se setkĂĄvĂĄte s pĹĂĄtelskĂ˝m, voĹavĂ˝m panem KolĂĄÄkem. Kde se v potravinovĂŠm ĹetÄzci nachĂĄzĂte vy?" 9571 ZelenĂĄ vĂla Chlastilka|AnĂ˝z, pelynÄk a kouzelnĂ˝ lektvar je hotov. Chlastilka vĂĄm nabĂzĂ poĹĂĄdnĂŠho lomcovĂĄka... pokud nezaĂştoÄĂte prvnĂ! 9572 CĂnvalida|NeboŞåk! VlastnÄ tu jen hledĂĄ svoji velkou lĂĄsku, ale je zranÄnĂ˝ - toho je tĹeba vyuĹžĂt k Ăştoku! 9573 NeĹĄkodnĂ˝ mĂŠÄa|Ten vĂĄm asi opravdu nic neudÄlĂĄ. RadostnÄ si tam pomrkĂĄvĂĄ, ale stojĂ vĂĄm pĹitom pĹĂmo v cestÄ. HurĂĄ na nÄj! 9574 KvÄtulka|MalinkĂŠ dÄvÄĂĄtku z kvĂtku vĂĄs dÄlĂ od vaĹĄeho velikĂĄnskĂŠho cĂle. OddÄlte ji tedy radÄji od sebe! 9575 VĂla ZubÄnka|To ona vĂĄs obrala o vaĹĄe mlĂŠÄnĂŠ zuby a zaplatila za nÄ jenom pĂĄr drobĂĄky - nadeĹĄel Äas pomsty! 9576 NevzhlednĂŠ kuĹe|Na castingu pro top modelky selhalo, ale stĂĄle to chce se svoji krĂĄsou nÄkam dotĂĄhnout. LedaĹže byste to teÄ zarazili! 9577 TrylkujĂcĂ ptĂĄÄek|Ten kravĂĄl je k nevydrĹženĂ! NÄkdo by ho mÄl oĹĄkubat! 9578 DobromyslnĂĄ vĂla|Ano, jedno pĹĂĄnĂ bychom mÄli - tĂĄhni nĂĄm z cesty! 9579 MauĹžulĂ z Knihy lstĂ|PĹĂbÄh jeho dÄtstvĂ je dost pĹetaĹženĂ˝. Jestlipak mu techniky pro pĹeĹžitĂ v dĹžungli pomohou i proti vĂĄm? 9580 ZpĂvajĂcĂ knedlĂk|Toho zpĂvĂĄnĂ uĹž bylo dost! Je na tom nÄco k nepochopenĂ? Z knedlĂku teÄ nadÄlĂĄme kaĹĄiÄku! 9581 LoutkĂĄĹova pravaÄka|TvĂĄĹĂ se pĹĂĄtelsky, ale stejnou rukou hraje osobnÄ i Äerta. Je naÄase, aby tomu obelhĂĄvaÄi dÄtĂ nÄkdo dal pĹes prsty! 9582 Ĺ klebĂcĂ se koÄka|Je stĂĄle tak povýťenĂĄ! TakovĂŠ zpĹŻsoby si rozhodnÄ nemusĂte nechat lĂbit. 9583 AmbiciĂłznà Şåba|ZakletĂ˝ princ... kdyĹž to ÄlovÄk slyĹĄĂ po stĂŠ, tÄĹžko tomu uvÄĹĂ! 9584 Pinokitentononc|Ten tentononc na jeho obliÄeji nevÄstĂ nic dobrĂŠho. 9585 3x3 pĹĂĄnĂ|PostupnÄ si bude kaĹždĂ˝ nÄco pĹĂĄt a potom postupnÄ kaĹždĂ˝ zaĂştoÄĂ! 9586 Opilec v botĂĄch|ZĂĄvan chlastu a kĹŻĹže z bot, k tomu naslibovanĂŠ bohatstvĂ a ĹĄtÄstĂ... jenom blĂĄzen by tomu vÄĹil. 9587 Dora z Kansasu|Tahle zlodÄjka bot by mÄla tĂĄhnout odkud pĹiĹĄla! 9588 PoslednĂ ZĂral|Hans, kterĂ˝ je pro mnohĂŠ zodpovÄdnĂ˝ za ozĂłnovou dĂru, protoĹže prĂ˝ neustĂĄle zĂral do nebe. 9589 ZajĂc a jeĹžek|Jeden je nestoudnĂ˝ nĂĄfuka, druhĂ˝ zase nezĹĂzenĂ˝ podvodnĂk. Jeden jak druhĂ˝ budou potrestĂĄni, ve jmĂŠnu mÄsĂce! 9590 Holger Nilsson|DivokĂŠ husy jsou chrĂĄnÄnĂŠ a kdokoli na nÄ vztĂĄhne ruku, bude mĂt co doÄinÄnĂ s vĂĄmi! 9591 DobĹe naladÄnĂŠ straĹĄidlo|I ten nejveselejĹĄĂ duch je nesvatĂ˝ a jednou ho ÄekĂĄ konec. VyĹžeĹte straĹĄidla, ta dobrĂĄ i ta ĹĄpatnĂĄ! 9592 KrvavÄ ÄervenĂĄ karkulka|To, co ona se svĂ˝mi komplici udÄlala tomu vlkovi je tĂ˝rĂĄnĂ zvĂĹat, kterĂŠ volĂĄ po odplatÄ! 9593 SnÄhovĂĄ vloÄka|PĹichĂĄzĂ jaro, doba tĂĄnĂ. 9594 HvÄzdnĂ˝ tolar|PodezĹelĂĄ byla spatĹena nahĂĄ pod otevĹenou oblohou, pozdÄji u nĂ byly nalezeny finanÄnĂ prostĹedky pochybnĂŠho pĹŻvodu. 9595 DÄvÄĂĄtko se sirkou|NebohĂ˝, neĹĄkodnĂ˝ tvor, kterĂ˝ neprĂĄvem trpĂ. Kdo tady bude pokraÄovat ve hĹe, bude se na VĂĄnoce cĂtit mizernÄ. 9596 LedovĂĄ krĂĄlovna|UĹž se na tebe tÄĹĄĂ a ledovÄ tÄ umazlĂ k smrti. 9597 DobĹe vychovanĂ chlapci|ZĂĄĹnĂ˝ pĹĂklad toho, jak dobĹe funguje neautoritativnĂ vĂ˝chova. 9598 JehnĂk a Rybulka|KdyĹž nÄkdo vypadĂĄ tak roztomile a smutnÄ, mÄl by bĂ˝t svĂŠho utrpenĂ zbaven. 9599 Donkey Shot|Nebo tak nÄjak, aspoĹ to tak kaĹždĂ˝ ĹĂkĂĄ. FanatickĂ˝ odpĹŻrce vÄtrnĂ˝ch elektrĂĄren, zĹejmÄ lobbista jĂĄdra. 9600 PouliÄnĂ zlodÄj s opiÄkou|Moc Äichal k tĂŠ svĂŠ olejovĂŠ lampÄ a teÄ trpĂ halucinacemi... radÄji ho z jeho trĂĄpenĂ vysvoboÄte. 9601 PodivnĂĄ Alenka|Od tĂŠ doby, co se nÄkam zabÄhl jejĂ zajĂÄek, trpĂ bludnĂ˝mi pĹedstavami. Kdo vĂ, Äeho je schopnĂĄ? RadÄji aĹĽ je o hlavu kratĹĄĂ! 9602 SvatoduĹĄnĂ zajĂÄek|Sanctum Peter Cottium, Deus in re unium, hippitus hoppitus reus Domine! 9603 DynamickĂ˝ Petr|VĹždycky se tvĂĄĹĂ, jako by nestĂĄrnul. My ty vrĂĄsky vidĂme, PetĹe, a taky znĂĄme tvoje slabiny! 9604 NaivnĂ princezna|Porazit ji by nemÄlo bĂ˝t tÄĹžkĂŠ, protoĹže naletĂ opravdu na kaĹždou blbinu. Jenom se dobĹe pĹesvÄdÄte, Ĺže je opravdu mrtvĂĄ! 9605 PoĹžitkovĂ˝ zĂĄvislĂĄk|K oslavÄ vyuĹžije i tu sebenepatrnÄjĹĄĂ pĹĂleĹžitost. Nastolte poĹĂĄdek a ty jeho nekoneÄnĂŠ radovĂĄnky ukonÄete! 9606 AmnĂŠztĂĄzie Rubljowka|TÄĹžko ĹĂct, odkud vlastnÄ pochĂĄzĂ, ale neustĂĄle se snaŞà za pomoci podivnĂ˝ch kumpĂĄnĹŻ protlaÄit do vyĹĄĹĄĂ spoleÄnosti. 9607 NeuĹžiteÄnĂĄ uĹžitkovĂĄ zvĂĹata|VĹĄechno je lepĹĄĂ neĹž pĹedÄasnĂ˝ dĹŻchod! 9608 Humpty Dumpty|Na zdi na ÄekanĂŠ sedĂ malĂŠ vejce. S uÄebnicĂ gramatiky. Co se asi stane, kdyĹž ho shodĂme? 9609 KrĂĄl Bradka|Kdyby nemÄl bradku tak na stranu a kdyby se nesnaĹžil neustĂĄle vychovĂĄvat mladĂŠ dĂvky, mohl by mĂt ÄlovÄk nÄjakĂŠ slitovĂĄnĂ. 9610 Sandman|Pro nÄkoho, kdo se plĂŞà za dÄtmi do jejich pokojĂÄkĹŻ a sype jim do oÄĂ pĂsek, nenĂ v civilizovanĂŠ spoleÄnosti mĂsto. 9611 O voze nebo o koze?|...nebo nÄco takovĂŠho. Zeptej se ÄarodÄjnice, ta to bude vÄdÄt. 9612 StraĹĄĂĄk|V politice oblĂbenĂĄ pomĹŻcka pro pĹedĂĄvĂĄnĂ kufĹĂkĹŻ s penÄzi. Korupci je tĹeba pĹedchĂĄzet! 9613 ZrcadlenĂ˝ blĂĄzen|ZneuĹžĂvĂĄ svoji svobodu k zrcadlenĂ pravdy. ObÄanskĂĄ spoleÄnost nÄco takovĂŠho nestrpĂ! 9614 TĹi malĂĄ prasĂĄtka|NÄjakĂ˝ cihlovĂ˝ domek je pĹed vĂĄmi neochrĂĄnĂ. 9615 HloupĂĄ husa|KdyĹž ji trochu potrĂĄpĂte, tĹeba jeĹĄtÄ rĂĄda vĂ˝mÄnou vrĂĄtĂ Honzu. 9616 ProstoduchĂ˝ zlodÄj kuĹat|HodnÄ se toho povĂdĂĄ o jeho pÄstĂrnÄ fazolĂ. MoĹžnĂĄ po nich vyĹĄplhal aĹž do tĂŠto vÄĹže. 9617 Baba Jaga|VyĹĄla z MolwanskĂ˝ch lesĹŻ a naĹĄla ĂştoÄiĹĄtÄ v tĂŠhle vÄĹži. PĹed vĂĄmi se ale neukryje! 9618 Merlin|Podle nepotvrzenĂ˝ch zvÄstĂ disponuje kouzelnĂ˝mi silami. Tady pomĹŻĹže jedinÄ hrubĂĄ sĂla! 9619 Julio a Romea|DruhĂ˝ nejtragiÄtÄjĹĄĂ milostnĂ˝ pĹĂbÄh, pokud tedy zapracujete na jeho zĂĄvÄru. 9620 Princ v pastĂ˝ĹovÄ kabĂĄtÄ|GeniĂĄlnĂ maskovĂĄnĂ, snad to prokouknete! 9621 PĹerozdÄlovaÄ Robin|PĹevracet sociĂĄlnĂ pomÄry naruby, to je politicky nepĹĂpustnĂŠ. 9622 LouskĂĄÄek sezamu Ali|DveĹe za nĂm jsou zavalenĂŠ kamenĂm. Heslo z nÄj budete muset vymlĂĄtit. 9623 CĂsaĹovy novĂŠ ĹĄaty|RadÄji mu neĹĂkejte, Ĺže v tÄch novĂ˝ch ĹĄatech vypadĂĄ tlustÄ. TakĂŠ mu na novĂŠm opasku visĂ novĂ˝ meÄ. 9624 HlupoĹ|Za tuhle zlatou husu by lepidlovĂ˝ prĹŻmysl zaplatil miliĂłny. RadĹĄi se do toho vloĹžte sami! 9625 JenĂÄek a MaĹenka|PĹedkrm: Drobky z lesnĂ pÄĹĄinky. HlavnĂ chod: DuĹĄenĂ usoplenĂ spratci. ZĂĄkusek: PernĂkovĂŠ variace. 9626 MedvÄdĂ dÄs|VetĹelec zniÄĂ nĂĄbytek a krade jĂdlo. NemÄjte slitovĂĄnĂ! 9627 Pokerhontas|Nevymyslela ona to ÄekankovĂŠ pĂsmo a nedostala za to dolarovou minci? Dost bylo, stojĂ vĂĄm v cestÄ! 9628 MasovĂ˝ muchobijec|Kdo plĂĄcĂĄ mouchy, plĂĄcne taky jednou dobrodruhy. RadÄji mu ty hrĂĄtky zatrhnÄte. 9629 Popelka|MluvĂ se zvĂĹaty, tvrdĂ, Ĺže ji doma ĹĄikanujĂ. Chce se ĂşÄastnit velkĂŠho castingu. Tu botu jĂ nenazouvejte. 9630 OkouzlenĂ˝ dĹžin|Ta blondĂ˝nka z televize byla lepĹĄĂ. Kdo by si taky chtÄl nÄco pĹĂĄt od obtloustlĂŠho modrĂŠho muĹžĂka. 9631 Bronycorn|VĹždycky je napĹed. PĹĂĄtelstvĂ je kouzlo! A odplata je salĂĄm, protoĹže je nejlepĹĄĂ ji podĂĄvat chladnou. 9632 PeĹinbaba|NatĹes nĂĄm postĂ˝lku! Jinak budeme muset pĹejĂt na polĹĄtĂĄĹovou vĂĄlku! 9633 Mizeron|Na konci duhy je hrnec plnĂ˝... mizernĂ˝ch halĂĹĹŻ? Hmm, to je jedno, stejnÄ zaĂştoÄĂme. TakovĂĄ mizĂŠrie... 9634 LoupeĹžnĂk Chmeloklops|Jeho pepĹovĂĄ bambitka je vĂ˝smÄch oproti tomu, co ĹĄĹupou znalĂ hromotluci vaĹĄeho kalibru - popel ze svĂ˝ch nepĹĂĄtel! 9635 OstnatĂ˝ lev|UrÄitÄ je moc milĂ˝, ale takovĂĄ vĂ˝mluva u vĂĄs, hĂĄdĂĄm, neprojde. MĹŻĹžete bĂ˝t rĂĄdi, Ĺže uĹž je poranÄnĂ˝! 9636 MalĂĄ moĹskĂĄ vĂlice|Ta vĂ, jak se s tÄmi dvÄma muĹĄlemi zachĂĄzĂ. Mnoho nĂĄmoĹnĂkĹŻ oÄarovala tak, Ĺže najeli pĹĂmo na Ăştes. 9637 Princ KrasoĹ|Ten aĹž nestoudnÄ uhlazenĂ˝ elegĂĄn se z toho pokusĂ vymluvit. NechĂĄte si mazat med kolem huby? 9638 B. O. Wulf|DĹĂvÄjĹĄĂ legenda, kterĂĄ teÄ uĹž jen bojuje s lidmi, kteĹĂ se o nÄm snaŞà natĂĄÄet hroznĂŠ filmy. To se dĂĄ pochopit, ale prostÄ stojĂ v cestÄ. 9639 Vlk Petr|...jestlipak bude tak nevypoÄitatelnĂ˝, jak vypadĂĄ? NapĹed zabĂt, pak se vyptĂĄvat! 9640 Princezna Krasomila|Budete muset konat zĂĄzraky, jestli ji chcete vy, lehkomyslnĂci, nÄjak okouzlit... 9641 NeohroĹženĂ˝ poutnĂk|EvidentnÄ nikdy nehrĂĄl Slender... a nikdy se s vĂĄmi nesetkal. 9642 Ĺ ĂpkovĂĄ SnÄhurka|PohĂĄdkovĂ˝ les byl vykĂĄcen, takĹže se teÄ protloukajĂ jako klubovĂ maskoti a postĂĄvajĂ jako reklama na hranolky. 9643 PĹĂĄtelskĂ˝ snÄhulĂĄk|Dal by sis mrkviÄku? 9644 Parcifal|S tĂm obĹĂm ĹĄpĂzem zĹejmÄ hledĂĄ svatĂ˝ gril. OroĹĄtujte toho omezence! 9645 Bratr v chlastu|V pitĂ meĹĄnĂho vĂna si s nĂm nikdo nezadĂĄ. MoĹžnĂĄ vĂĄs ale napadajĂ i jinĂŠ techniky boje. 9646 KrĂĄl Arthur I|MÄli byste se snaĹžit - tenhle protivnĂk o vĂĄs napĂĹĄe pĹĂbÄh. 9647 Namakanec Sigi|ChtÄl bĂ˝t drakobijcem, ale nehodil se na to. Stal se z nÄj tedy Mistr Univerzum. 9648 KrysaĹ z Jameln|NÄkde tu musĂ mĂt hnĂzdo... zasaÄte mu levĂ˝ hĂĄk, neĹž se jich tu tou jeho pĂĹĄĹĽalkou roztanÄĂ jeĹĄtÄ vĂc! 9649 TĂ˝pci ze zemÄ Oz|KoneÄnÄ se mĂĄ ten lev Äeho bĂĄt! PĹiĹĄli jste totiĹž vy a hodlĂĄte se probĂt ĹžlutÄ vydlĂĄĹždÄnĂ˝m poschodĂm! 9650 "Little" John|DoufĂĄm, Ĺže jste se dobĹe pĹipravili i navzdory jeho zavĂĄdÄjĂcĂ pĹezdĂvce..." 9651 VelikonoÄnĂ zajĂÄek|Happy Hanukkah! 9652 MedvÄd medolup|TisĂce vÄel se musely ohĂĄnÄt, aby se tenhle medvÄd jednou ohnal tlapou a namlsal se! Kdo pomstĂ vÄelĂ krĂĄlovnu? 9653 Ĺ rek|NeĹĂkal ten osel z vesnice nÄco o zelenĂŠm zlobrovi? UrÄitÄ nĂĄm vyplatĂ penĂze za jeho hlavu. 9654 PohodlnĂ˝ medvÄd|JeĹĄtÄ by si mÄl trochu pohovÄt, zatĂmco vy si trochu vyzkouĹĄĂte svĂŠ zbranÄ. 9655 RĂźbezahl|Povýťen z poÄĂtaÄe hrachu? Inu, kdo mĂĹĂ vysoko, mĹŻĹže spadnout hluboko. NapĹĂklad z okna ve vÄĹži. 9656 TĹi hladovĂ medvÄdi|Kdo pak to jedl z vaĹĄeho talĂĹku? NÄkdo, kdo vĂĄm to poslednĂ jĂdlo prostÄ nepĹeje! Na nÄ! 9657 Sedm rukojmĂ|ProstÄ budete tvrdit, Ĺže jste je chtÄli zachrĂĄnit pĹed vlkem a nÄjak se zrovna dostali do palebnĂŠ linie. 9658 Sedm trpaslĂkĹŻ|Nejsou to ti, co unesli tu dĹŻvÄĹivou princeznu? Za sedmero kopci bylo alespoĹ nalezeno jejich DNA... 9659 VĂĄĹženĂ˝ drakobijec|MĂĄ holt smĹŻlu, Ĺže nejste draci! 9660 OslĂku, otĹes se|PĹipravte projĂmadlo a jsme bohĂĄÄi! Ale pozor, jeden nikdy nevĂ, co je v tom pytli! 9661 PoÄĂtaÄka hrachu|JejĂ zpĹŻsob poÄĂtĂĄnĂ je moĹžnĂĄ sice trochu nekonveÄnĂ, ale zase vĂ, jak sprĂĄvnÄ kleÄet na hrachu. 9662 VeselĂ˝ drak|Asi zrovna zbaĹĄtil zbytky nÄjakĂŠho samozvanĂŠho drakobijce. Chopte se svĂŠ ĹĄance! 9663 NeostĹĂhatelnĂ˝|Oproti svĂŠmu bratru Petrovi byl chytrĂ˝ a nechal si patentovat afro. 9664 DÄda mrĂĄz|Co asi bude ĹĂkat na babiÄku plamenomet? UrÄitÄ roztaje nadĹĄenĂm. 9665 PĂĄr snĹŻ|DĂky pĂĄrovĂŠmu algoritmu platformy pro vytvĂĄĹenĂ dvojic, zvanĂŠ PairPlex, jsou tito dva pĹĂliĹĄ zaneprĂĄzdÄnĂ sami sebou, neĹž aby se brĂĄnili! 9666 TĹi duchovĂŠ|KaĹždĂ˝ rok se objevĂ novĂĄ filmovĂĄ adaptace. Toho ducha asi zabĂt nelze... nebo ano? 9667 OspalĂĄ princezna|MoĹžnĂĄ vĂĄs napadne nÄjakĂ˝ "romantickĂ˝" zpĹŻsob jejĂho probuzenĂ." 9668 NanobotickĂĄ kaĹĄe|FenomĂŠn yellow-beige-goo ve vĹĄĂ svĂŠ krĂĄse! 9669 Rapunzel|Asi se nedĂĄ vyhnout tomu, abyste si s touhle panĂ nevjeli do vlasĹŻ. 9770 Dobyvatel vÄĹže 9771 VÄĹž, %1. poschodĂ 9772 PoschodĂ: %1/100#DalĹĄĂ protivnĂk: %2#BonusovĂŠ zlaĹĽĂĄky: %3% 9773 Bonus vÄĹže 9774 ZvlĂĄdli jste to! Tahle pohĂĄdka byla zbavena zakletĂ a jejĂ protagonistĂŠ museli vzĂt roha! 9775 A Ĺžili ĹĄĹĽastnÄ aĹž do smrti. Teda vy jste Ĺžili. Pro vaĹĄe protivnĂky to uĹž neplatĂ. 9776 A naloĹžili tĂŠ pohĂĄdkovĂŠ postavÄ vĹĄechnu zlobu a nenĂĄvist celĂŠho pohĂĄdkovĂŠho svÄta... 9777 A jestli neumĹeli... no, vlastnÄ umĹeli. No jo, no. Tak uĹž bÄĹžte domĹŻ. Nebo chcete jeĹĄtÄ výť? 9778 A jednĂm srdnatĂ˝m krokem jste vynesli vzpomĂnku z dÄtstvĂ z okna a poÄĂtali jste sekundy aĹž dokud... *plesk*. 9779 ZdĂĄ se, Ĺže na vĹĄech tÄch zvÄstech o nebezpeÄnosti tohoto protivnĂka bylo pĹece jenom nÄco pravdy. 9780 V pohĂĄdkĂĄch pĹece vĹždy vyhrĂĄvĂĄ dobro. Co o vĂĄs tedy vypovĂdĂĄ tahle porĂĄĹžka? 9781 Zase jednou triumfuje zlo, protoĹže dobro je pĹĂliĹĄ hloupĂŠ. A pĹĂliĹĄ ĹĄpatnÄ bojuje. 9782 A jakĂŠ z toho plyne ponauÄenĂ? NepĹeceĹujte svĂŠ sĂly! 9783 Byli jste ÄtyĹi na jednoho a pĹece jste bĂdnÄ podlehli! 9784 "Moc teÄ nevypadĂĄĹĄ na to, Ĺže by se ti chtÄlo hrnout do nÄjakĂŠho dobrodruĹžstvĂ... moĹžnĂĄ by ti bodlo nÄjakĂŠ to pivko. Nebo to zkus zase znovu zĂtra." 9785 ObchodnĂk ĹĂkĂĄ, Ĺže to divnÄ pĂĄchne. 9786 Fuj, je to uĹž tam! 9800 ae=SAE 9801 ca=Kanada 9802 br=BrazĂlie 9803 cl=Chile 9804 cz=ÄeskĂĄ republika 9805 de=NÄmecko 9806 dk=DĂĄnsko 9807 es=Ĺ panÄlsko 9808 fr=Francie 9809 gb=VelkĂĄ BritĂĄnie 9810 gr=Ĺecko 9811 hu=MaÄarsko 9812 in=Indie 9813 it=ItĂĄlie 9814 jp=Japansko 9815 mx=Mexiko 9816 nl=Nizozemsko 9817 pl=Polsko 9818 pt=Portugalsko 9819 ro=Rumunsko 9820 ru=Rusko 9821 se=Ĺ vĂŠdsko 9822 sk=Slovensko 9823 tr=Turecko 9824 us=USA 9900 -Zvolit hernĂ svÄt- 9901 Platba zruĹĄena. 9902 PlatebnĂ proces se nezdaĹil. 9903 ProbĂhĂĄ koupÄ houbiÄek... 9904 TvĂĄ platba se zpracovĂĄvĂĄ... 9905 Chyba pĹi zpracovĂĄnĂ platby 9906 Platba probÄhla ĂşspÄĹĄnÄ! HoubiÄky budou zakrĂĄtko pĹevedeny. 9907 Hej, tajnĂŠ dveĹe jsou jen pro zamÄstnance!##To je fuk, vĂtejte v tajnĂŠ ÄarodÄjnĂŠ kuchyni!#Zde provĂĄdĂm mocnĂĄ kouzla#a vylepĹĄuji tak vybavenĂ.##Pro rituĂĄl potĹebuji kaĹždĂ˝ den jinou pĹĂsadu.#PĹispÄj ÄĂmkoliv, co mĹŻĹžeĹĄ postrĂĄdat.#UĹžitek z toho mĂĄ celĂ˝ svÄt!##Dnes sbĂrĂĄm %1. Pokud nÄjakĂŠ#mĂĄĹĄ, sem s nimi! 9908 SkvÄle! MĂĄm dost pĹĂsad v#kotlĂku - a to vĹĄe dĂky dobrodruhĹŻm jako jsi ty!##Odvar se jen musĂ chvĂli povaĹit#a rituĂĄl k posvÄcenĂ novĂŠho#kouzelnĂŠho svitku bude moct bĂ˝t#dokonÄen! 9909 DneĹĄnĂ pĹĂsada 9910 PrĹŻbÄh darovĂĄnĂ 9911 %1% 9912 BublĂĄ to pÄknÄ - #novĂ˝ kouzelnĂ˝ svitek bude#v ÄaroobchodÄ jiĹž brzy! 9913 ProbĹŻh, zdĂĄ se, Ĺže mi doĹĄly vĹĄechny#recepty na novĂŠ oÄarovĂĄnĂ .##MoĹžnĂĄ budu mĂt nÄjakĂŠ#v budoucnu, ale obĂĄvĂĄm se, Ĺže pro teÄ#se budeĹĄ muset smĂĹit s tÄmy, kterĂŠ jsou pĹipnutĂŠ#k tabuli nad mojĂ hlavou. 9914 To jen mĹŻj obÄd bublĂĄ v kotli.##KlidnÄ se to neboj okoĹenit#ĹĄpetkou %1. 9915 Tohle nenĂ poĹžadovanĂĄ ingredience pro dneĹĄek 9920 ZbranÄ 9922 PrsnĂ pancĂĹ 9923 Boty 9924 Rukavice 9925 PokrĂ˝vky hlavy 9926 Opasek 9927 Amulety 9928 Prsteny 9929 Talismany 10010 MeÄ pomsty|OÄaruj svou zbraĹ a#zvyĹĄ tak poĹĄkozenĂ kritickĂ˝ch zĂĄsahĹŻ v#boji. 10030 MĂĄriĹŻv vous|OÄaruj svĹŻj prsnĂ pancĂĹ#a budeĹĄ ÄastÄji nachĂĄzet houbiÄky na svĂ˝ch#dobrodruĹžstvĂch. 10040 Bota 36960|OÄaruj svou obuv a zkrĂĄtĂĹĄ tak#dobu pĹesunu pĹi svĂ˝ch#dobrodruĹžstvĂch. 10050 KovbojĹŻv stĂn|OÄaruj svĂŠ rukavice a budeĹĄ ÄastÄji tasit v boji#prvnĂ. Osoba s#nejvĂce body za rychlĂŠ reakce#zaÄĂnĂĄ. 10060 Dobrodruhova archeologickĂĄ aura|OÄaruj svou Äapku a zĂskĂĄĹĄ tak#body zkuĹĄenostĂ navĂc pĹi svĂ˝ch#dobrodruĹžstvĂch. 10070 Ĺ˝ĂznivĂ˝ poutnĂk|OÄaruj svĹŻj opasek a jednou za Äas zvlĂĄdneĹĄ#i pivo navĂc. 10080 HanebnĂĄ hrabivost|OÄaruj svĹŻj amulet a budeĹĄ ÄastÄji nachĂĄzet#pĹi svĂ˝ch dobrodruĹžstvĂch na kraji#cesty pĹedmÄty. 10090 Modlitba vykradaÄe hrobĹŻ |OÄaruj svĹŻj prsten#a najdeĹĄ pĹi svĂ˝ch dobrodruĹžstvĂch#vĂce zlaĹĽĂĄkĹŻ. 10100 RituĂĄl loupeĹživĂŠho baronalOÄaruj svĹŻj talisman a#zvyĹĄ svou ĹĄanci na koĹist pĹi#pĹepadĂĄvĂĄnĂ ostatnĂch hrĂĄÄĹŻ. 10120 KouzelnĂ˝ svitek "%1" 10121 Kouzlo 10122 DostupnĂŠ od %1 10123 DostupnĂŠ v ÄaroobchodÄ 10124 NenĂĄpadnĂĄ kniha 10125 Vypnout bednu! 10126 ZatracenĂĄ bedna|"Kdybych tak mÄl houbiÄku#za kaĹždou reklamu, kterou jsem kdy...##PĂĄni. Za koukĂĄnĂ na bednu mĹŻĹže#ÄlovÄk dostat houbiÄky? SĂla!" 10127 OÄarovat tento pĹedmÄt? 10128 Tento pĹedmÄt je jiĹž oÄarovanĂ˝. 10129 Aura#%1#Maximum! 10130 SystĂŠmovĂĄ zprĂĄva 10140 TrnitĂĄ bestie 10141 NeÄistÄ hrajĂcĂ vrĂĄna 10142 VyhublĂ˝ kostlivec 10143 SklepnĂ zombĂ 10144 RohĂĄÄ 10145 SvalenĂ˝ 10146 KrvelaÄnĂ˝ ĹeznĂk 10147 TemnĂ˝ luÄiĹĄtnĂk 10148 NĂĄsilnĂ˝ oĹĄtÄpaĹ 10149 Femme fatariel 10210 Krit. zĂĄsah 10230 NajĂt houbiÄky 10240 Äas pĹesunu 10250 Body za rychlĂŠ reakce 10260 Bon. zkuĹĄenosti 10270 VĂc piva 10280 NajĂt pĹedmÄt 10290 Bonus. zlaĹĽĂĄky 10300 VĂĄleÄnĂŠ zlaĹĽĂĄky 10410 +%1 % poĹĄkozenĂ 10430 +%1% ĹĄance 10440 -%1 sekund 10450 %1 (vÄtĹĄĂ zaÄĂnĂĄ Ăştok) 10460 %1 za dobrodruĹžstvĂ 10470 %1 za den 10480 +%1% ĹĄance 10490 %1 zlata za dobrodruĹžstvĂ 10500 aĹž +%1 % 10501 Vstoupit 10502 Klikni na tlaÄĂtko âVstoupit", projdi tak#dĂŠmonickĂ˝m portĂĄlem#a zĂşÄastni se hromadnĂŠ bitvy#proti pekelnÄ tÄĹžkĂ˝m protivnĂkĹŻm.##KaĹždĂ˝ Älen cechu od#99. ĂşrovnÄ mĹŻĹže projĂt pĹes portĂĄl#jednou za den.##O pĹŻlnoci se Ĺživoty#protivnĂka obnovĂ o 10 %.##KaĹždĂĄ dokonÄenĂĄ ĂşroveĹ#dĂŠmonickĂŠho portĂĄlu vĂĄs#odmÄnĂ bonusem 1 % k poĹĄkozenĂ. 10503 NenĂ zde ŞådnĂĄ uloĹženĂĄ bitva cechu. 10504 Dnes uĹž jsi bojoval s nepĹĂtelem z portĂĄlu. 10505 Nejsi Älenem cechu dostateÄnÄ dlouho. 10506 %1 zpĹŻsobil %3 poĹĄkozenĂ proti â%2â v portĂĄlu (zbĂ˝vĂĄ %4% ĹživotĹŻ) 10507 %1 zasadil â%2â smrtĂcĂ rĂĄnu v dĂŠmonickĂŠm portĂĄlu! 10508 PĹejdi do dĂŠmonickĂŠho portĂĄlu 11140 TrnitĂĄ bestie 11141 NeÄistÄ hrajĂcĂ vrĂĄna 11142 VyhublĂ˝ kostlivec 11143 SklepnĂ zombĂ 11144 RohĂĄÄ 11145 SvalenĂ˝ 11146 KrvelaÄnĂ˝ ĹeznĂk 11147 TemnĂ˝ luÄiĹĄtnĂk 11148 NĂĄsilnĂ˝ oĹĄtÄpaĹ 11149 Femme fatariel 11150 ZlĂ˝, zlĂ˝ netopĂ˝r 11151 VostrĂĄ ÄĂÄa 11152 PĂseÄnĂ˝ ĹĄvĂĄb 11153 MumlajĂcĂ mumie 11154 Blunderblargh 11155 Slingeler 11156 SekacĂ had 11157 Tetravrah 11158 PlĂĄpolavĂ˝ kostiĹez 11159 Torturiel 11160 PrĹĽavĂ˝ jezevec 11161 ObrovskĂ˝ jezevec 11162 HrĹŻzostraĹĄnĂĄ Şåba 11163 B00n-DĂŠmon 11164 SlizkĂĄ bestie 11165 Clubber 11166 BezohlednĂ˝ sekĂĄÄ 11167 OsminohĂ˝ arachnid 11168 NĂzkĂ˝ knÄz 11169 Mephissimo 11170 PrĹĽavĂ˝ creeper 11171 ZlĂĄ kouzelnice 11172 ReruminĂĄtor 11173 StarĂ˝ fialoprsĹĽĂĄk 11174 Mega-balrog 11175 Archfallen 11176 KovĂĄĹ fantasta 11177 VelkĂ˝ strĂ˝c RozkramaĹĂĄk 11178 HroznĂ˝ drĂĄtenĂk 11179 Variablo 11180 ImpulzivnĂ nezbeda 11181 HrĹŻzydĂŠmon 11182 ZdÄĹĄenĂ na ledu 11183 DivokĂĄ fĂşrie 11184 Flayer 11185 Stomper 11186 KrvelaÄnĂ˝ baron 11187 MozkovĂĄ pijavice 11188 PopravÄĂ 11189 ZlĂĄ Eel 11190 Bestie 11191 HrbatĂĄ zombĂ 11192 PlnÄ duplexnĂ zombĂ 11193 TrnitĂ˝ poĹžĂraÄ 11194 ZlovÄstnĂ˝ drtiÄ 11195 NevĂ˝slovnĂ˝ 11196 Corpus eruptus 11197 MistrovskĂ˝ masakrista 11198 OsminohĂĄ AriĂĄna 11199 KrĂĄl Kostilam 11200 Ritualista 11201 PouĹĄtnĂ poĹžĂraÄ 11202 HĂĄÄĂĄk 11203 HadĂ mĂĄg 11204 KrvavĂ˝ sbÄraÄ 11205 PĹŻdnĂ leviatan 11206 DÄsivĂ˝ ĹĄedĂĄk 11207 ZlomyslnĂĄ Marta 11208 VelkĂ˝ ZĂ 11209 Otec lŞà 11210 NevraĹživĂ˝ Spajky 11211 Hellmutt 11212 VojĂĄk zkĂĄzy 11213 KrvavĂ˝ okultista 11214 UkousanĂ˝ Franta 11215 Jeho hnusilenstvo 11216 Obstruktor 11217 Martyrdomovo dÄvÄe 11218 SvalnatĂ˝ Äenich 11219 Azmo Fantasmo 11220 UkvapenĂ˝ pekelnĂk 11221 AndÄl bolesti 11222 h4xx0r 11223 ZubatĂ˝ kousaÄ 11224 Ĺ tĂhlĂĄ osoba 11225 KladivĂĄĹ 11226 OhavnĂĄ babizna 11227 Hluboce padlĂ˝ 11228 DĂŠmon teroru 11229 Exitus Prime 11230 Hovado 11231 OdpornĂ˝ lovec kůŞà 11232 PopravÄĂ 11233 TlouĹĄtĂk na balvanech 11234 Ex-exorcista 11235 Smrtosej 11236 StĂn sĂly 11237 RohatĂĄ ÄarodÄjnice 11238 NejlepĹĄĂ parĹĽĂĄk smrti 11239 PoĹžĂraÄ duĹĄĂ 12000 %1. dÄjstvĂ, ĂşroveĹ %2/10 12001 DĂŠmonickĂ˝ portĂĄl 12002 %1 12003 DĂŠmonickĂ˝ portĂĄl na tebe stĂĄle ÄekĂĄ! 12004 Äau zĂtra 12005 Vstup pouze od 99. ĂşrovnÄ! 12006 Zasadil jsi dĂŠmonickĂŠmu nepĹĂteli smrtelnou rĂĄnu, kterou urÄitÄ nepĹeĹžije. TvĹŻj cech na tebe mĹŻĹže bĂ˝t hrdĂ˝! 12007 Bojoval jsi stateÄnÄ, ale na tohoto dĂŠmonickĂŠho protivnĂka budeĹĄ potĹebovat mocnou ruku od vĹĄech ÄlenĹŻ cechu. 12008 + Bonus portĂĄlu (cechovnĂ) z %1% 12009 + Bonus elixĂru z %1% 12010 + Bonus portĂĄlu (podzemnĂ) z %1% 12011 ZhlĂŠdnout znovu poslednĂ bitvu 12012 DÄjstvĂ %4, ĂşroveĹ %5 (%1 dosaĹženo)##AktuĂĄlnĂ nepĹĂtel: %2##ZĂskĂĄvĂĄĹĄ bonus#1% ke svĂ˝m ĹživotĹŻm za kaĹždou zdolanou ĂşroveĹ. 12013 Gratuluji, ĂşspÄĹĄnÄ jsi ulovil tohoto dĂŠmonickĂŠho nepĹĂtele! 12014 NepĹĂtel je oslaben, ale stĂĄle nenĂ poraĹžen... 12015 PĹejdi skrze portĂĄl do svÄta dĂŠmonĹŻ a zameĹĽ se zlem!##NepĹĂtel: %1, %2% ĹživotĹŻ. 12016 Skrze portĂĄl mĹŻĹžeĹĄ jĂt bojovat jen jednou za den. UvidĂme se zĂtra!##NepĹĂtel: %1, %2% ĹživotĹŻ. 12017 PortĂĄl %1. dÄjstvĂ, ĂşroveĹ %2 99999 1 1009102 Koupeno: %1 1009105 Bitva %1/%2